Глава 298 — Глава 298: 298 Сбор грибов 2

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 298: 298 Сбор грибов 2

Пожалуйста, продолжайте читать на ΒΟXN0VEL.ϹƟM.

Переводчик: 549690339

Су Цинюэ знала, что в разговорной речи грибы также назывались «Цюньцзы».

Действительно, глаза Цянь Чжанши были пропитаны ревностью: «Это просто удача».

«Где ты их взял? Еще остались?» Тон Цянь Чжанши был несколько горьким.

«Я преодолел три горы». Она наугад указала на гору, не ту, где она на самом деле нашла грибы, «Вон ту».

«Эта гора довольно крутая, на нее трудно подняться».

«Дома есть нечего, надо лезть, как бы трудно это ни было. »

«Истинный.» Думая о затруднительном положении семьи Сяо, Цянь Чжанши почувствовал себя уравновешенным: «У тебя тяжелая жизнь, когда тебя продали семье Сяо, у которой нет даже пол-акра сельскохозяйственных угодий. В отличие от меня, у моей семьи есть пять акров сельскохозяйственных угодий и три акра засушливой земли. А мой муж так хорошо ко мне относится…» Ее тон был довольно хвастливым, но она не закончила предложение, когда заметила, что Су Цинь Юэ уже ушла.

Цянь Чжанши холодно усмехнулся: «Она только что нашла две корзины грибов, это не что-то редкое, да что там такого… Я тоже пойду соберу немного».

Глядя на высокую гору, на которую указала Су Цинь Юэ, она была обескуражена: «Неважно, такая высокая гора, сбор грибов был бы слишком утомительным, и, возможно, Су Цинь Юэ уже взяла их все…»

Су Цинъюэ, которая не слушала Цянь Чжанши, несла вторую партию грибов обратно в дом Сяо.

Как только она вышла во двор, из главной спальни послышался голос второго брата: «Юээр, ты вернулась домой?»

«Это я.» Сначала она поставила столб во дворе.

Затем она пошла на задний двор и отнесла ведро унитаза к реке. Вымыв его в реке, она принесла его обратно и положила в хозяйской спальне: «Ребята, вам сначала следует очистить кишечник».

Сказав это, она пошла на кухню, неся два пустых деревянных ведра, и направилась к деревенскому колодцу.

В главной спальне Сяо Юйчуань был в замешательстве: «Второй брат, жена попросила нас почистить кишечник, как нам это сделать?»

Сяо Ишань тоже этого не понимал. Именно Сяо Цинхэ сказал: «Наша жена имеет в виду, что нам следует опорожнить кишечник».

«О, наша жена действительно ученый человек, всегда говорит так глубоко. Тогда давай начнем, Четвертый Брат, ты должен нам помочь…»

У деревенского колодца в это время утром никто не набирал воду. Очереди не было, поэтому Су Цинь Юэ взяла воду и забрала домой.

Возможно, потому, что второй и третий брат были сильными, кувшины, корзины и ведра для воды дома были больше, чем в обычных семьях.

Нести две корзины с грибами и носить воду в деревянном ведре ей раньше не казалось чем-то особенным, но для ее стройной фигуры сейчас они были довольно тяжелыми.

Она стиснула зубы, но все еще могла их нести.

Одна загрузка воды составляла всего половину кувшина с водой. Она совершила еще одно путешествие, когда понадобилась вторая партия воды. В это время прямо перед ней находился брат Ли Гуй, Ли Цай.

«О, жена семьи Сяо, все мужчины семьи Сяо прикованы к постели, а тебе, маленькой жене, приходится носить воду…» Ли Цай взглянул на большое деревянное ведро у ее ног: «Тебе нужна моя помощь?» ?»

«Незачем.»

«Хмф». Ли Цай фыркнул: «Я просто пытался быть добрым. Думаешь, я хочу с тобой общаться?»

«Спешите набрать воды, не тратьте чужое время». — нетерпеливо потребовала она.

«Ты думаешь, что я потороплюсь только потому, что ты так говоришь? Ты думаешь, я…» Ли Цай хотел сказать больше, но его прервал проходивший мимо Ли Гуй: «Второй брат, почему ты усложняешь жизнь молодой девушке?»

«Какая молодая девушка, она чужая жена». Ли Цай был недоволен.

— Либо набери воды, либо отойди в сторону. Голос Ли Гуя обладал авторитетом старшего брата.

Ли Цай выглядел расстроенным, но все же быстро набрал воду и ушел, неся ее на шесте..