Глава 345 — Глава 345: 345 Первая бочка с золотом 1

Глава 345: 345 Первая бочка с золотом 1

Продолжить чтение на ΒΟXNΟVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

«На самом деле, в этом нет ничего страшного…» Человек махнул рукой: «Внешность естественна, все хотят быть красивыми».

«Вы очень любезны.» — вежливо сказала Цин Юэ.

Когда человек ушел, тетя снова пришла купить жареных папоротников: «Девочка, почему ты носишь маску на лице?»

«Чтобы скрыть свое уродство».

«Бедняжка, ты не виновата, что ты уродлива. Вот еще десять медных монет, сдачи не нужно.

«Ой.» Она приняла это. Если бы все дали ей дополнительно десять медных монет за то, что она назвала ее некрасивой, она была бы богата. Она отвечала клиентам, называвшим ее маленькой женой или молодой девушкой. Пусть люди подумают, замужем она или нет.

Когда она была почти распродана, к ней подошел молодой человек и осмотрел ее с ног до головы: «Девушка, ваши жареные папоротники хорошо продаются».

Она кивнула: «Многие клиенты просят меня продать это каждый день, они все говорят, что это вкусно. Хотите тоже купить? У меня осталось всего около джина, хочешь, я взвеслю его для тебя?»

Молодой человек кивнул: «Я помню, как в первый день, когда ты пришел продавать жареные папоротники, ты не носил маску. Ты такой уродливый, что все это видели, вообще-то, не имеет значения, если ты это не скроешь».

Су Цинь Юэ могла сказать, что этот человек должен быть официантом в каком-нибудь ресторане. Она протянула ему завернутые папоротники: «Это потому, что в тот момент у меня на лице не было лекарства. В последние несколько дней я наносила лекарства, поэтому мне приходится прикрывать их, чтобы не напугать своих клиентов».

«Так вот почему». Он сказал: «Девушка, я официант в таверне Rich Source, наш владелец магазина хотел бы, чтобы вы зашли».

Цинь Юэ заметила, что официант все утро наблюдал, как она продает папоротники на рынке. Он также наблюдал за ней в течение последних нескольких дней. С ее умом она могла примерно догадаться, в чем дело. Конечно, они ею не интересовались, но… теперь у нее будет какой-то доход.

Она вычистила свою корзину и балансировочный стержень, сняла маску и положила ее в карман рукава, затем жестом показала: «Ты идешь впереди, а я последую».

Официант увидел ее лицо, покрытое зеленым и желтым, с гнойными язвами, и вздрогнул: «Шипение!»

«Ух ты!» Проходящие мимо продавцы и пешеходы также были шокированы.

«Призрак!» Несколько робких женщин вскрикнули.

«Мама! Днём я видел свирепое привидение!» Проходившая мимо старая бабушка хлопнула себя по груди с таким видом, словно собиралась испугаться до смерти.

Рядом сразу же поднялся шум.

Многие люди не осмеливались смотреть на Су Цинь Юэ, но не могли не смотреть на ее призрачный вид.

Су Цинь Юэ щедро позволяла людям смотреть на нее, выражение ее лица было спокойным и она не моргала. Чем безумнее, тем лучше! Было бы здорово действительно напугать людей до смерти, чем больше, тем лучше.

Официант стоял в нескольких шагах от нее, тоже в шоке: «Гир… девочка… почему ты сняла маску? Разве вы не говорили, что боитесь напугать клиентов?

«Ага. Я боялся напугать клиентов». Она указала на свои пустые корзины: «Мои папоротники распроданы, так что я больше не буду пугать «покупателей». Если прохожие испугаются, я ничего не могу с этим поделать. Я не могу носить маску постоянно, это вредно для лица, к тому же я чувствую удушье. На самом деле, меня не особо волнует пугание людей. Я просто боюсь, что люди, которые покупают мои жареные папоротники, увидят мое лицо и не будут есть мои овощи, а в следующий раз мне будет трудно продать мои овощи, поэтому я надел маску».

— Ох… — официант вытер пот. Это была настоящая правда. Сначала он хотел попробовать жареные папоротники, но теперь, глядя на ее лицо, он больше не мог их есть.

Молодой мастер в синем, проходивший мимо, увидел суматоху и остановился. Он услышал слова Су Цинь Юэ и не мог не взглянуть на нее еще раз: «Эта девушка действительно интересная!»