Глава 356: 356 мы снова заработали деньги.
Пожалуйста, прочтите ΒʘXNΟVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
Она купила рис в магазине Sun’s Rice Shop, и ей сказали, чтобы пододеяльники и простыни были доставлены туда на следующий день. Затем она бросилась в другой магазин, чтобы купить несколько приправ, таких как соевый соус, порошок сычуаньского перца, звездчатый анис и двадцать цзинь белого сахара. Взяв все это с собой, она снова пошла купить пять кроватей с хорошо распушенной ватной подкладкой и пять покрывал.
Без ватной ваты простыни и пододеяльники, купленные у госпожи Ли, были бы бесполезны. Нужно было купить все.
Только после этого она пошла туда, где Ван-Калека ждал покупателей, и попросила его отвезти коровью машину в магазин, торгующий ватой. Она погрузила десять ватных кроватей вместе со всем остальным купленным товаром и повезла коровью машину обратно в деревню.
Су Цинь Юэ сидела в машине с коровой, и когда они уже собирались покинуть город, она увидела придорожные ларьки с зонтиками и услышала, как покупатели торгуются. Она посмотрела на палящее солнце и сказала: «Дедушка Ван, пожалуйста, прекратите. Я собираюсь купить пару зонтиков».
«Хорошо.» Ван Калека остановил машину.
Су Цин Юэ направилась к ларьку с зонтиками. Женщина, которая смотрела на зонтики, вскрикнула от испуга, увидев ее.
Услышав крик, все ближайшие прохожие и торговцы посмотрели в их сторону. Когда они увидели Су Цинь Юэ, все ахнули от ужаса.
«Смотри… смотри… эта женщина такая уродливая!» кто-то указал на нее.
«Она такая ужасная, я никогда в жизни не видел такой уродливой женщины».
«Боже мой, она такая уродливая… должно быть, она больна или что-то в этом роде».
Толпы людей указывали на Су Цинь Юэ и глазели на нее, и даже те, кто молчал, смотрели на нее свысока.
У Су Цинь Юэ было сильное сердце. Куда бы она ни пошла, она сталкивалась с указками и сплетнями других людей. Она все равно улыбнулась и сказала: «Не бойтесь все. Быть уродливым — не мой выбор. Кому захочется быть уродливым? Особенно для женщины, которая не хочет быть красивой, как фея? Будьте уверены, я не заражен никакой болезнью. Это просто гнойные язвы на моей коже, и это не заразно».
Услышав ее слова, все медленно перестали показывать пальцем. Хорошо одетая женщина фыркнула: «Только потому, что вы говорите, что это не заразно, это не так?»
«Да, это не заразно, потому что я говорю, что это не так». Су Цинь Юэ повернулась к мужчине средних лет в толпе и сказала: «Привет, старший брат!» Хотя этот мужчина был достаточно стар, чтобы быть ее отцом, называть его моложе было приятнее. Никто не любил, когда его называли «старым».
Мужчина средних лет узнал Су Цинь Юэ по ее «уникальному» уродству: «О, это ты. Тот самый, который сегодня утром продавал на овощном рынке жареный вкусный папоротник.
«Да, это я.» Су Цин Юэ кивнула и поприветствовала всех: «Односельчане, я Су Цин Юэ. Последние несколько дней я продавал жареный папоротник на овощном рынке, и у меня было много клиентов. Посмотрите на этого дядюшку… — она указала на мужчину средних лет. — Он купил у меня жареный папоротник. Посмотрите, какой он здоровый, нет ли у него болячек на лице? Он даже выглядит более крепким, чем несколько дней назад! В нашем городе ни у кого из контактировавших со мной гнойных язв нет. Это значит, что это действительно не заразно».
Мужчина средних лет очень обрадовался, когда его похвалила молодая женщина, хотя она и была некрасивой: «Она права. Никто не хочет быть уродливым. Давайте не будем усложнять жизнь молодой женщине».
«Имеет смысл… она права. Какая женщина не хочет быть красивой, как цветок, и чистой, как нефрит».
«Она уже достаточно жалка, чтобы быть такой уродливой…»
«Это правда, посмотрите, какая она молодая, интересно, помолвлена она или нет, а если нет, с такой внешностью она определенно не сможет выйти замуж…» некоторые добросердечные люди даже начали беспокоиться о замужестве Су Цинь Юэ. ситуация.