Глава 394: Пришло 394.
легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
Су Цинь Юэ вошла в комнату, вынесла большую ванну для ног и вылила воду из ванны.
Она сказала: «Ложись спать пораньше».
Затем она закрыла дверь хозяйской спальни.
Выполнив эти задания, она пошла мыться в реке на юге деревни Ушань.
Летом ночи не были холодными, поэтому она не боялась холодной речной воды.
В древние времена не было фенов, а сушить волосы ночью было непросто.
Так, купаясь в реке, она накрутила волосы на макушке в круг и перевязала их полоской ткани, чтобы они не намокли. После принятия ванны она надела пояс и трусы, которые ей достались вторые. купил брат, и новую одежду, которую она купила в магазине леди Ли.
Ночью Ли Гуй подошел к перекрестку у реки на юге деревни и увидел молодую девушку, одетую в одежду цвета озера, стоящую у реки.
Ночное небо было наполнено сияющими звездами, яркий лунный свет покрывал землю серебристо-белым слоем, а посевы на полях покачивались под ветром, издавая шелест.
На берегу реки ее изящная фигура была необыкновенно нежной, вызывая сочувствие окружающих.
Залитая лунным светом, она выглядела как дух, ускользнувший в мир смертных ради развлечения.
Ли Гуй остановился, глядя ей в спину, погруженный в свои мысли.
Ее одежда не была похожа на одежду бедной деревенской девушки.
И он не видел никого в деревне в такой одежде.
Может ли это быть кто-то из другой деревни, посетивший деревню Ушань?
С этой мыслью он подошел к ней, нежно положил руку ей на плечо и постарался не напугать ее: «Девушка…» Он подумал, что с такой красивой спиной она, должно быть, была красивой женщиной, когда обернулась.
Но…
«Хи… хи…» Из ее горла вырвался странный, грубый, тяжело дышащий звук, и когда она обернулась, у нее не было лица, только длинные черные волосы, похожие на водопад спереди и сзади, и волосы были наполнены странным, мерцающий зеленый свет.
«Призрак!» Ли Гуй вскрикнул от ужаса, его лицо побледнело, и он бросился бежать.
Су Цинь Юэ смотрела, как он убегает, как будто его задница горела, распустила длинные волосы, закрывающие лицо, и плюнула на землю: «В обычные дни он притворяется таким хорошим человеком, и он самый желанный зять». -закон в деревне, но у него есть только этот уровень храбрости.
Перед этим она поймала несколько светлячков, чтобы поиграть, и издалека увидела приближающегося Ли Гуя. Ей не нравилось иметь с ним дело, и она не хотела тратить время на разговоры с ним в тишине ночи, поэтому решила напугать его.
Она намеренно закинула половину своих волос на лицо, спрятала в прядях светящихся светлячков и издавала странные звуки, задерживая дыхание и изменяя звук во рту.
Ли Гуй, бесполезный человек, был легко спугнут.
Су Цинь Юэ крикнула: «Маленький ублюдок!»
Маленький Ублюдок вышел из кукурузного поля вдалеке.
Он подождал некоторое время, пока его хозяин купается в реке, а затем побежал на поле играть. Услышав зов, он быстро выполз из поля, виляя хвостом рядом с хозяином.
Цинь Юэ это поняла: «Тебя заперли в доме несколько дней, а теперь ты сошел с ума».
«Гав… гав…» Он издал приятный хныканье своим маленьким ротиком.
Су Цинь Юэ направилась обратно, а Маленький Ублюдок встряхнул собачьей шерстью и, виляя хвостом, последовал за своим хозяином домой.
Цинь Юэ вернулась домой и вошла во вторую спальню.
Хотя днем она мало что делала, усталость от зарабатывания денег и поддержки семьи в последние несколько дней наконец настигла ее. Как только она положила голову на подушку, она погрузилась в сонливый сон.
Маленький Ублюдок лежал в угловой «собачьей будке» второй спальни и внезапно открыл свои глубокие карие волчьи глаза, когда изначально дремал.
Глубокой ночью воцарилась тишина.
Послышался слабый, едва слышимый звук.
Дверь второй спальни со скрипом медленно открылась.
Маленький Ублюдок внимательно следил за щелью в двери, которая становилась все больше.