Глава 427: 428 иди найди жену 1
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
Ее мелодичный голос, словно иволга, вышедшая из долины, донесся издалека, и когда она завернула за угол, ее фигура исчезла.
Сяо Цинхэ не позвал ее, но его ясные и элегантные глаза были полны беспомощности: «Никто не может остановить то, что хочет сделать моя жена».
«Я найду ее…» Сяо Ишань приготовился встать с кровати с холодным лицом.
Цинхэ тихо сказал: «Второй брат, не надо. Если ты снова встанешь, твоя нога действительно будет покалечена, и я думаю, моя жена не шутила. Более того, если вы пойдете за ней, она не вернется и вместо этого разозлится».
Ишань слушал, и его решительное лицо было полно беспокойства: «Что нам тогда делать?»
Цинхэ посмотрела в открытое окно в том направлении, куда она ушла: «Что мы можем сделать, кроме как подождать?»
— Я пойду ее искать. Сяо Юйчуань шил одежду для своей жены, уронил вышивку в руки и слабо слез с кровати.
«Но…» Сяо Ишань посмотрел на его слабый и бессильный вид: «Третий брат, у тебя нет сил во всем теле, ты сможешь это сделать?»
«Сегодня я чувствую себя намного лучше». Он показал блестящую улыбку: «Не волнуйся, второй брат. Даже если я не смогу найти свою жену, я буду сопровождать ее. Гора обладает тяжелой энергией Инь, и я боюсь, что с ней может случиться несчастный случай, если она окажется одной женщиной. »
С этими словами он вышел из комнаты.
Цинхэ, наблюдая за его слабыми шагами, также обеспокоенно посоветовал: «Третий брат, тебе лучше не выходить…»
«Все нормально.» Сказал он, прислонившись к стене и медленно выходя из комнаты. Выйдя на улицу, он прислонился к забору двора и продолжил путь наружу.
Густые брови Сяо Ишаня были почти сдвинуты узлом, когда он несколько раз позвал Чуаня, но не было никаких признаков того, что он желает вернуться: «Третий брат еще более упрям, чем моя жена».
— Просто отпусти его. Цинхэ вздохнул: «В лучшем случае у третьего брата закончится энергия.
на полпути, и жители деревни увидят его и унесут обратно».
У Сяо Ишаня не было выбора.
Скрывшись из поля зрения своих второго и четвертого братьев, Юйчуань с трудом направился к главным воротам семьи Ли.
Ли Ибао увидел его и подумал: «Чуань, разве ты не болел и не лечился в постели? Как ты так рано встал?
«Мне есть чем заняться». Он прислонился к забору семьи Ли: «Дядя Ли, не мог бы ты дать мне длинную прямую деревянную палку? У меня нет сил, и я хочу, чтобы это было опорой».
Ли Ибао подошел к своей поленнице и вытащил из-за забора прямую палку шириной в два пальца, которую протянул ему: «А эта подойдет?»
«Да, спасибо». Он шаг за шагом продвигался к подножию горы, опираясь на деревянную палку.
Ли Ибао увидел, что он выглядит так, будто вот-вот упадет, и спросил:
«Чуан. куда ты идешь? Я думаю, ты нездоров, может мне забрать тебя обратно?»
Сяо Юйчуань махнул рукой позади себя, показывая, что ему не о чем беспокоиться.
Если бы это было вчера, он был бы слишком слаб, чтобы ходить, но сегодня у него было немного больше сил, и он мог даже шить одежду. Однако идти по-прежнему было слишком трудно.
Не успел он уйти далеко, как вдруг почувствовал головокружение и чуть не упал в обморок, сумев удержаться на ногах только с помощью «костыля».
Ему потребовались все силы, чтобы достичь подножия горы. Он посмотрел на обычно не такую высокую гору, и с его нынешним физическим состоянием это было так же трудно, как подняться на небеса.
Он хотел найти свою жену. Только подумав о ней одной на горе, он почувствовал болезненное укол в сердце: «Жена, ты слишком непослушна и беспокоишь своего мужа до смерти…
Он пробормотал.
Собрав все силы, он шаг за шагом поднимался на гору с костылем.
Сделав всего несколько шагов, нога его вдруг соскользнула, и он упал на землю, зацарапав свое красивое лицо о камень.
PS: Ах Нан усердно работает над обновлением. Эта книга участвует в жестком ежемесячном рейтинге голосования за новую книгу. Конкуренция жесткая, а исключения происходят быстро. Проверьте, есть ли у вас еще месячный билет. Попросите месячный билет.