Глава 437 — Глава 437: 437 зеленая трава грязь лошадь

Глава 437: 437 зеленая трава грязевая лошадь

пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

«Я сам это сделаю. Ты кормишь меня, жена, и я выгляжу бесполезным…»

Она закатывает глаза.

Обеспокоенный, Сяо Цинхэ устремил на него небрежный взгляд: «Третий брат, ты не слабак…»

«Я просто отдохнул, и если я буду держать его обеими руками, со мной все будет в порядке…» Держа миску обеими руками, он глотает имбирный суп всего за несколько глотков.

Сяо Ишань и Сяо Цинхэ одновременно замолкают. Очевидно, третий брат просто притворяется, чтобы жена его накормила.

Выпив лекарство, Юйчуань протягивает миску: «Жена, вот…»

Когда Цинъюэ потянулась, чтобы взять ее, он воспользовался возможностью погладить ее руку,

«Жена, твоя рука недостаточно нежна…»

Она яростно смотрит на него, не в силах сдержать проклятия: «Чёрт! Если оно не нежное, зачем ты его трогаешь?»

«Это упущенная возможность не трогать его». Он счастливо смеется и спрашивает смущенно: «Жена, что значит дерьмо? Ты сказала это дважды». Цинхэ и Ишань смотрят на свою жену, также смущенные.

Они тоже никогда раньше этого не слышали.

«Ну…» Она действительно хочет сказать правду, но не может сказать ее в присутствии второго и четвертого брата, в конце концов, мама третьего брата — также мама второго и четвертого брата, так что она не может просто так ругаться. Ее глаза вращаются: «Это означает траву, грязь и лошадь».

Трое мужчин на кровати слушают ее объяснения, и, возможно, потому, что она такой хороший человек, они нисколько в ней не сомневаются.

Сяо Юйчуань говорит: «Наш дом окружен травой и грязью. Но лошадей во всей деревне нет. У старосты деревни была лошадь, но она умерла».

«Ох», — кивает она, — «Жаль, что во всей деревне нет ни одной лошади. Когда у меня появятся деньги, я обязательно куплю лошадь и буду ездить на ней…»

«Жена, с твоим худеньким телом ты вообще сможешь сесть на лошадь?» Он смеется, думая, что купить лошадь для семьи кажется таким сложным.

«У меня превосходные навыки верховой езды», — хвастается она. В наше время существуют конные клубы, и она иногда присоединялась к ним и занималась верховой ездой, когда ей было скучно.

«Жена, ты обманщица», — усмехается Сяо Юйчуань. «Держу пари, ты даже не трогала лошадиный зад».

Увидев, что лицо его жены вспыхнуло от гнева, Сяо Ишань пожалел ее и отругал Юйчуаня: «Третий брат, не провоцируй Юэ'эр».

«Все в порядке». Цинъюэ улыбается и говорит: «Не волнуйся, второй брат, я не умру от гнева. В лучшем случае я проживу на несколько лет меньше».

Услышав ее слова, Сяо Ишань бросил на Чуань сердитый взгляд: «Если ты еще раз будешь провоцировать Юэ'эр, берегись, я тебя побью!»

Сяо Юйчуань чувствует себя обиженным: «Жена, видишь ли, мой второй брат издевается надо мной.

Он ударил меня несколько раз ради тебя…»

Она предусмотрительно говорит: «Тогда не повредит ударить еще несколько раз».

«Жена, ты так жестока…» Он откидывается на спинку кровати, его лицо настолько бледное, что это пугает, то ли от недостатка сил, то ли от гнева.

Су Цинъюэ протянула руку, чтобы схватить его запястье, двумя пальцами прощупывая его пульс, она посмотрела на него с сомнением: «Третий брат, твой пульс слабый, ты должен был упасть в обморок…»

«Я же говорил тебе, я проснулся испуганным. Я сейчас действительно упаду в обморок». После того, как он это сказал, его голова наклонилась, а глаза закрылись, когда он упал в обморок сидя. Сяо Ишань забеспокоился: «Юээр, что случилось с третьим братом?» Су Цинъюэ дернула уголок рта: «Он упал в обморок».

«С ним все в порядке?»

«Он не умрет. Ему придется полежать на кровати еще некоторое время». Она помогает Сяо Юйчуаню лечь, расстегивает его одежду и достает серебряные иглы для акупунктуры.

Хотя дыхание Сяо Юйчуаня в бессознательном состоянии затруднено, после лечения иглоукалыванием его затрудненный кровоток значительно улучшается, и его дыхание постепенно возвращается к норме.