Глава 454: 454 умный мозг
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
«Двадцати должно быть достаточно, чтобы занять».
«Все должно быть хорошо. В деревне больше сотни домохозяйств».
Она встала, чтобы попрощаться: «Спасибо, старый Чжан и тетя Чжан».
"Не волнуйся."
Су Цинъюэ вернулась в семью Сяо, думая, что позже ей нужно будет выразить свою благодарность семье тети Чжан.
Той ночью она пошла на окраину деревни и собрала сорняки, которые жители деревни выдернули и свалили на обочине дороги. Она отнесла бесполезные сорняки домой, сожгла их до состояния пепла на кухне, а затем измельчила несколько обычных трав в зеленый сок для использования на следующий день.
На следующий день все прошло гладко и по плану.
Тетя Чжан была известным хорошим человеком в деревне, и ее семья была в хорошем состоянии. Многие люди хотели оказать ей услугу, поэтому она позвала рабочих, которые были трудолюбивыми мужчинами и женщинами.
На заднем дворе дома Сяо они поставили десять старых кувшинов и десять старых больших деревянных тазиков, которые они «взяли на время», но фактически арендовали.
Эти деревянные чаши предназначались не для купания, а для приготовления большого количества еды для пиров, как кувшины для воды.
Она попросила кого-то вымыть банки и миски и расставила их на заднем дворе на расстоянии полуметра друг от друга в два горизонтальных ряда.
Затем она нашла в деревне сильного мужчину, дала ему десять центов и попросила его принести воды из реки, наполнив двадцать кувшинов и мисок примерно на две трети.
После этого она насыпала в каждую банку соответствующее количество растительной золы с вечера, сделав 1% раствор растительной золы в воде. Она также добавила в каждую банку немного зеленой лечебной воды, которую она приготовила вечером, чтобы сбить с толку глаза и уши людей.
Так как она заработала пятьдесят таэлей за один раз, жители деревни подумали, что у нее есть способ заработать деньги. Своими масштабными приготовлениями она уже привлекла внимание некоторых умных людей в деревне и не могла помешать другим подражать ей.
Поскольку в банках находилась зеленая лечебная вода, люди не могли понять, как она ее приготовила.
Она велела рабочим, которые пришли помочь, положить очищенные папоротники в банки и большие деревянные тазы, наполненные правильно приготовленной водой с растительной золой, и оставить замачиваться примерно на три часа.
Папоротники в деревне были распроданы, но сегодня многие люди отправились далеко в горы, чтобы найти еще папоротников.
Люди из соседних деревень постоянно приходили продавать свои папоротники.
Су Цинъюэ не отказывалась ни от одного, покупая столько, сколько у них было.
Недавно купленные папоротники непрерывно сваливались в вспомогательной спальне. Там еще было много места.
Окна главной спальни семьи Сяо были открыты, и трое мужчин внутри могли видеть, как их жена постоянно занята.
Воспользовавшись перерывом, Су Цинъюэ с помощью палки для растопки нарисовала несколько длинных линий на твердой грязной земле во дворе.
«Что ты делаешь, жена?» — спросил Сяо Юйчуань, озадаченный ее действиями.
«Я делю пространство на секции. Когда папоротники замочатся, я попрошу рабочих разложить банановые листья во дворе в обозначенных мной местах, чтобы положить на них замоченные папоротники и высушить их. Таким образом, пешеходные дорожки ребят не будут затронуты. Для сушки такого количества папоротников требуется много места, рисование линий может сэкономить место».
«Дорогая, как твой мозг может быть таким блестящим?» Сяо Юйчуань посмотрел на нее сияющим взглядом.
Как раз когда Су Цинъюэ собиралась почувствовать гордость, ее раздражал слабый мужской голос:
«Потому что Цинъюэ — дурак».
Когда она посмотрела на источник голоса, то увидела, что это говорил четвертый брат.
Она была в ярости!
Она дрожала от гнева.
Глядя на невинное выражение лица четвертого брата, его бледное, красивое лицо было очень искренним, по-видимому, искренне восхваляющим ее.