Глава 479: 479 свиные потроха
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Цинъюэ заплатила двадцать два цента и собиралась уходить, когда увидела несколько корзин под мясным прилавком, наполненных свиными толстыми кишками и несколькими очищенными свиными костями. Она с любопытством спросила: «Дядя Фэт, почему эти свиные кишки и свиные кости брошены здесь? Они продаются по другой цене?»
«Ты имеешь в виду эти свиные потроха? Никто их не покупает». Свиной Жир махнул рукой. «На свиных костях нет мяса, а свиные потроха ужасно воняют, источая неприятный запах, когда их жарят. Никто не любит их есть, поэтому их продают по низкой цене — один цент за джин каждый день. Их покупают только те, кто не может позволить себе свинину, а те, кто не может позволить себе мясо, предпочли бы их не есть. Они часто остаются нераспроданными и в конечном итоге выбрасываются».
Что! Она была в шоке. Свиные кишки были такой хорошей вещью, тщательно очищенные, они вообще не имели запаха, а блюда вроде тушеных свиных толстых кишок были самыми вкусными!
В наше время толстые кишки свиньи продаются по цене вполовину дороже мяса.
Хотя она раньше продавала жареный папоротник на овощном рынке, она находилась в зоне розничной торговли и никогда не заходила в этот ряд эксклюзивных мясных лавок. Она никогда не покупала здесь мяса, не говоря уже о том, что знала, что свиные кишки такие дешевые.
Су Цинъюэ взволнованно посмотрела на более чем десять мясных лавок; она хотела купить все свиные кишки и большие кости. Чтобы не дать другим узнать о своих мыслях, она не показала никакого выражения на лице: «Вы также продаете свиные кости без мяса по одному центу за цзинь?»
«Кости? Я дам тебе две большие бесплатно», — сказал он, вытаскивая две большие свиные кости.
«Спасибо за эти две кости». Она сказала: «Я хочу купить все эти свиные кости и потроха. Можете ли вы дать мне скидку?»
«Всю?» — сказал Порк Фэт. «Тогда я отдам ее тебе по полцента за джин».
Су Цинъюэ чувствовала, что многие люди любят тушеные свиные кишки. Ее гибкий ум начал вращаться; она могла бы получить хорошую прибыль, покупая их дешево и продавая как приготовленную еду.
Покупать свиные потроха по отдельности с каждого прилавка означало бы привлекать слишком много внимания, поэтому она сказала: «Не могли бы вы оказать мне услугу и помочь мне собирать свиные потроха с других прилавков каждое утро? Я буду платить вам десять центов за работу каждый день».
Свиной Жир был озадачен: «Девушка, зачем вам столько свиных потрохов?»
Маленький ублюдок тихо следовал за своим хозяином. Он также ездил на коровьей повозке из деревни Ушань ранее. В этот момент он дважды взвыл: «Ао-ву… Ао-ву…»
У нее случилась вспышка вдохновения: «У меня дома несколько больших собак. Они едят много еды каждый день, поэтому лучше варить свиные потроха и кормить их ими. Собаки не такие привередливые, как люди. У моих соседей тоже есть несколько собак, поэтому я думаю о том, как достать для них более дешевую еду, при этом сохраняя их сытыми. Я просто куплю ее от имени своих соседей».
«Понятно. Хорошо», — сказал Свиной Жир, — «Я соберу для тебя сегодняшние потроха. Приходи и забери их позже. Если ты купишь все, то, вероятно, заполнишь большую корзину. На чем ты будешь их нести?»
«Могу ли я одолжить у вас корзину?»
«Вам придется заплатить залог в двадцать центов. Когда я пойду забирать свиные потроха, другие обязательно возьмут с меня по одному центу за джин». Бизнесмен был проницателен, на всякий случай, если кто-то взял корзину и не вернул ее…
Она кивнула: «Я заплачу вам двести центов вперед. Я приду и заберу их через некоторое время». Затем она передала деньги.
"Все в порядке."
Покинув овощной рынок, Су Цинъюэ взяла маленького ублюдка с собой в магазин тканей госпожи Ли.
Как только госпожа Ли увидела ее, она поспешила поприветствовать: «Жена семьи Сяо, ты здесь!»
Су Цинъюэ вошла в магазин: «Госпожа Ли, я давно вас не видела. Как идут дела в последнее время?»