Глава 556 — Глава 556: 556 жена, я скучаю по тебе каждый день

Глава 556: 556 жена, я скучаю по тебе каждый день

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

«Не говори мне», — она махнула рукой. «Мне неинтересно это знать».

«Хмф». Он, казалось, фыркнул от злости, а затем тут же показал рот, полный ослепительно-белых зубов: «Жена, ты так и не сказала, сможешь ты это сделать или нет».

Она покачала головой: «Я порядочный человек, я не знаю как».

«Я тебя научу?» Он прикоснулся к ней, а она оттолкнула его: «Не трогай меня, если не хочешь умереть!»

Он упал на кровать, ревя: «Су Цинъюэ! Вот так ты должна толкать своего мужа?!»

«Что вы хотите, чтобы произошло после того, как вас подтолкнут?»

«Я хочу этого, понимаешь, когда мужчина и женщина вместе», — он тут же моргнул ей. «Ты согласна?»

«Не интересно», — холодно сказала она. «Сяо Юйчуань, будь серьезным мужчиной».

«Просто потому, что я мужчина… — сказал он с обидой, — я всегда думаю о тебе».

«Мы можем не говорить об этом?» Она была немного взволнована.

Зная, что его жена сегодня взволнована, он отпустил ее и только взял ее руку, чтобы коснуться своего живота: «Жена, я так полон, помоги мне потереть его…» Он сделал выражение удовольствия на лице: «Моему животу так приятно, когда ты его трогаешь!»

«Исчезни!» Она взяла миску и палочки для еды и направилась на кухню.

Увидев, что она уходит, он сел на кровать и с серьезным выражением лица поправил мятую одежду.

Су Цинъюэ вернулась на кухню и увидела, что Сяо Цинхэ и Сяо Ишань только что закончили есть.

Она взглянула на пустую кастрюлю, что означало, что они послушно закончили ужин.

Маленький ублюдок мог пить только суп, но теперь он мог есть, и его миска всегда была готова первой для каждого приема пищи.

Последние два дня он лакомился тушеной свиной кишкой с рисом и съел все.

Внезапно его уши навострились, и он выбежал, дико лая у входа во двор: «Гав! Гав!»

Кто-то должен прийти.

Вскоре раздался пронзительный голос Цянь Чжана: «Су Цинъюэ, выходи!»

Беда приближалась. Су Цинъюэ и Сяо Ишань вышли из кухни один за другим, а Сяо Цинхэ последовал за ними в своей инвалидной коляске.

Двое мужчин вошли во двор семьи Сяо, один из них нес Цянь Чжана на спине.

Сяо Юйчуань распахнул окно главной спальни и взглянул на двух мужчин, которые пришли с Цянь Чжаном: «Цянь Дуотянь и Цянь Дуоди, зачем вы двое привели свою жену в мой дом?!»

Услышав это, Су Цинъюэ приподняла бровь.

Может ли быть, что у Цянь Чжан тоже два мужа?

Видимо, так.

Цянь Дуотянь, который нес свою жену, рассердился: «Просто спроси свою жену, что хорошего она сделала!»

«Мне нужно спрашивать? Конечно, моя жена сделала много хорошего». Сяо Юйчуань вообще не стал спрашивать.

«Гав! Гав!» — еще яростнее залаял на них троих маленький ублюдок.

«Глупая собака, если ты еще раз залаешь, я тебя убью!» — пригрозила Цянь Чжан со спины мужа.

Су Цинъюэ презрительно усмехнулся: «В моем доме ты смеешь бить мою собаку, попробуй-ка!»