Глава 92: 92 Маленький сарай на заднем дворе
Обновлено BʘXN0VEL.com
Переводчик: 549690339
Было очень тихо.
Он сказал с упреком: «Если ты и дальше будешь относиться ко мне так холодно, я не приготовлю мясо косули, которое обещал приготовить для тебя в полдень. Ты можешь просто есть простой рис!»
Видя, что она все еще не отвечает, он почувствовал себя довольно унылым: «Жена, скажи мне правду, ты действительно считаешь меня слишком старым для тебя, или ты просто дразнишь меня? Ты расстроена тем, что я не прыгнул в реку, чтобы спасти тебя, когда ты прыгнул? Тогда я этого не знал, и мне никто не сообщил. К тому времени, как я это узнал, второй брат уже вернул тебя…»
«Жена, поверь, я очень волнуюсь за тебя».
«Жена, неужели ты не чувствуешь ко мне отвращения?»
Она не ответила, поэтому он в отчаянии закричал: «Су Цинь Юэ!»
Птицы, сидевшие на заборе за окном, бросились в полет.
Мир Цинъюэ был тихим и почти блаженным.
— Вонючая старуха, ты даже не отвечаешь, когда я говорю с тобой серьезно, — проворчала Сяо Юйчуань, глядя на ее худое, черное, рябое лицо,
«Позволь мне сказать тебе, что в радиусе наших десяти миль ты самая непривлекательная жена. Я не жалуюсь на вас, поэтому вам следует осознавать себя и не жаловаться на меня. Понимать?!» Как только эти слова сорвались с его уст, он пожалел об этом. На самом деле, он не испытывал к ней отвращения, он просто злился из-за того, что она ему не отвечала.
— Все еще ничего не говоришь? Сяо Юйчуань раздраженно зарычал: «Я намного привлекательнее тебя. Если бы не тот факт, что семья Сяо немного бедна, там были бы очереди девушек, ожидающих, чтобы выйти за меня замуж».
«Эй, хотя бы прояви хоть какую-то реакцию, даже раздражение подойдет, не притворяйся глухонемым». Он сердито пожаловался: «Я знаю, что ты притворяешься своей глухотой, ладно! Ты можешь понять, что я говорю, перестань притворяться. Забавно притвориться один или два раза, но слишком часто это раздражает!»
Действительно, она открыла глаза.
Его сердце подпрыгнуло от радости: «Жена, ты больше не притворяешься?» Он схватился за живот: «Жена, я больше не могу этого терпеть. У меня болит живот, я собираюсь сходить в ванную, прежде чем вернусь, чтобы сблизиться с тобой». Он поспешно слез с кровати и полувыбежал за дверь, в одном ботинке и в одном ботинке.
Су Цинь Юэ не услышала ни единого слова. Она медленно поднялась и вышла из дома.
Она пошла на задний двор. Она вспомнила, что на заднем дворе росло два финиковых дерева и дерево помело. Чуть дальше, в самом дальнем конце забора, стоял небольшой приземистый сарай.
Небольшой сарай был окружен аккуратным прямоугольником из коры дерева и деревянных брусков размером около двух квадратных метров. Крыша была покрыта соломой, а входная дверь также представляла собой комбинацию древесной коры и деревянных блоков.
Когда она впервые осматривала дом, она издалека заметила, что этот небольшой сарай выглядел точно так же, как надворная постройка.
Теперь, когда она подошла ближе, она почувствовала вонь даже на расстоянии десяти метров. Как она и предполагала, это действительно была уборная.
Она съела так много еды и выпила так много воды, но еще не была в туалете. Ей казалось, что она вот-вот лопнет!
Туп! Туп! Всплеск!
Из уборной послышалось несколько пердежных звуков, а затем звук льющейся воды.
Сяо Юйчуань находился в процессе удовлетворительного испражнения, когда услышал шаги снаружи. Второй брат уехал в город, а Четвертый брат не мог идти. Так что нетрудно было догадаться, кто придет. Он поспешно крикнул: «Жена, я схожу с ума, не подходи!»
Его жена, решившая подойти именно в этот момент, была еще страшнее, чем ее пронзительный холодный взгляд.
Су Цинь Юэ не услышала его и толкнула дверь туалета. Она увидела мужчину, сидящего на корточках над ямой над туалетом, лицом к ней лицом. Со своего ракурса она могла ясно видеть его…
Дерьмо!
Увидеть эту пронзительную вещь — это одно, а увидеть его в действии — совсем другое.
Ей сразу стало так мрачно, что ее чуть не вырвало.
Он не ожидал, что она просто войдёт… Сяо Юйчуань быстро вскочил.
и подтянул штаны,
🤣 🤣 🤣 стыд и срам 🤣