Глава 28

Кряхтя и постанывая, двое новоприбывших с трудом поднялись на ноги.

По сравнению с пространственно одаренной Элис, они оба редко телепортировались, поэтому, кроме обычного головокружения, которое сопровождало телепортацию,оба чувствовали себя плохо, почти до тошноты. Однако оба они обладали необычайным телосложением, что делало их очень адаптивными. Таким образом, после короткого отдыха они пришли в себя.

Очевидно, прежде чем телепортироваться в это место, эти двое были в жестоких схватках, так как оба их тела были покрыты шрамами. Даже сейчас они крепко сжимали свое оружие, как будто думали, что на них могут напасть в любой момент.

Когда они увидели Алису, которая выглядела невероятно несчастной, оба мужчины обменялись взглядами, недоверчивыми взглядами в их глазах. Прежде чем они вошли в волшебное болото, все трое пощадили его, пытаясь определить, кто будет лидером этой временной команды.

Хотя оба они были очень уверены в себе, они оба были побеждены загадочной телекинетической способностью Алисы. Если они были честны сами с собой, то эта Алиса определенно могла убить их мгновенно.

Но, неожиданно, расставшись лишь на короткое время, Алиса получила очень серьезные травмы. По сравнению с ней их раны не стоили даже упоминания.

— Элис, с кем ты там дралась? Может быть, это был псевдо-адепт? Мускулистый мужчина с огромным мечом за спиной нерешительно спросил у ужасной Лоли, что случилось. Человек со змеиной головой, стоявший рядом с ним, также выказывал беспокойство, спокойно ожидая ответа Алисы.

— Керри, мой бизнес-это мое личное дело… — Элис не сочла нужным отвечать на этот вопрос, а просто сосредоточилась на том, чтобы залечить собственные раны.

Алиса втайне чувствовала, что в ее сердце поселился великий страх. Она не беспокоилась о своих травмах, она уже получила серьезные травмы до этого. Чего она боялась, так это того, что адепт Андерсон сделал с ней, когда бросил этот странный зеленый свет в ее глаза. Как бы она ни осматривала себя, она не могла найти ничего необычного в своем теле, поэтому у нее не было выбора, кроме как сосредоточиться на исцелении своих ран.

После того, как она выпила все виды зелий, из ран на ее почти разрушенном теле наконец перестала течь кровь. Затем Алиса начала наносить на свои раны темно-фиолетовую, остро пахнущую целебную пасту.

Как ни странно, результат этой, казалось бы, незначительной грязеподобной пасты сработал действительно хорошо. Какой бы ужасной ни была рана, пока она была покрыта пастой в течение короткого периода времени, ее кожа будет восстановлена к своей прежней белизне и гладкости.

После того, как она закончила исцелять все свои раны, Алиса начала исцелять свой правый глаз.

Если бы нормальный человек потерял часть тела, это был бы пожизненный шрам, который никогда не сможет быть исцелен. Но для этих учеников-адептов, ступивших на поприще мистики и сверхъестественных сил, восстановление утраченных частей тела было вполне возможно.

Из черного глиняного горшка Алиса осторожно выбрала странного вида существо, похожее на крошечную змею. Сжав его хвост, она осторожно положила его в пустую глазницу. Это странное существо было ущипнуто Алисой так, что оно не могло двигаться, заставляя его продолжать крутиться в воздухе, издавая резкий шипящий звук. У него была голова, похожая на фрикадельку, и рот, который открылся, как цветок. Во рту этой странной формы было множество крошечных острых зубов.

— Змея-Трава Сакуры!”

Очевидно, мускулистый мужчина знал об этом существе, и он не мог не вздохнуть от его ценности.

“Что это за штука?- Человек со змеиной головой никогда раньше не видел ничего подобного.

«Это святое целебное лекарство, способное заменить любой отсутствующий важный орган в организме. Не судите по его уродливому внешнему виду. Это мутировавшее растение, которое было специально выращено для этой цели. Его базовая цена составляет около 70 магических кристаллов.- Коротко объяснил мускулистый мужчина. В то же время его лицо было полно зависти.

— 70 Магических Кристаллов?»Змееголовый человек был потрясен, и он мгновенно смог понять ценность этого предмета.

В мире адептов существовало множество крупномасштабных ассоциаций адептов. Их было просто слишком много, чтобы сосчитать. На внутреннем уровне каждая из этих организаций и ассоциаций будет осуществлять систему пунктов обмена знаниями или пунктов обмена информацией, которые не подлежат обмену. Поэтому, в попытке решить кросс-организации торговли, волшебные кристаллы были рождены.

Это была высокоразвитая магическая Вселенная с бесчисленными планетами.Все пространство каждого из этих планов было наполнено магической энергией. Обычно эти магические энергии были равномерно распределены по всему пространству, но в редких случаях или в некоторых уникальных средах можно было найти очень плотные сгустки магической энергии.

Поэтому в этих уникальных условиях чрезмерно плотная магическая энергия будет проникать в окружающие минералы, превращая их в кристалл. Этот кристалл был уникальным предметом, который позволял адептам быстро восполнять свое потребление Elementium. Следовательно, это был предмет, который получил признание всех роликов в каждом крупном самолете.

В результате магический кристалл стал важным стратегическим ресурсом для мира адептов, поскольку они постоянно завоевывали другие миры. Таким образом, он использовался в качестве основной валюты для всего мира адептов.

Змееголовый человек не смог удержаться и сглотнул.

Например, в Ассоциации черных перчаток, из которой он пришел, после того, как он успешно завершил эту учебную миссию, он получит 15 очков знаний и 30 магических кристаллов. Чтобы получить 70 магических кристаллов, ему нужно было выполнить две «опасные» миссии, семь «трудных» миссий или тридцать пять «нормальных» миссий.

Поэтому, когда он увидел, что Алиса без колебаний использует траву сакуры-змеи, которая стоила 70 магических кристаллов, мышцы на его лице начали бесконтрольно дергаться.

Хотя она имела свирепый и странный вид, трава сакуры-змеи была просто особым мутировавшим растением. После того, как Алиса поместила его в свою пустую глазницу, он немедленно свернулся кольцом и сосредоточился. Его скользкое тело начало распадаться, превращаясь в крошечные нити, которые выглядели как микроразмноженные змеи. Бесчисленные нити начали переплетаться и переплетаться друг с другом, вскоре сформировавшись в форме человеческого глаза.

Но за мгновение до того, как глазное яблоко, образованное травой сакуры-змеи, было готово закончиться, вокруг него внезапно вспыхнул странный зеленый свет. В следующую секунду трава сакуры-змеи внезапно пришла в неистовство.

Бесчисленные крошечные щупальца начали просачиваться сквозь глазницу Алисы, становясь все больше и больше, яростно раскачиваясь. Вскоре некоторые из этих щупалец расширились до размеров руки Алисы, а затем продолжили вытягиваться все дальше и дальше.

После долгого периода самоисцеления большая часть ран Элис полностью зажила. Поэтому ее милый взгляд Лоли вернулся.

Но в этот момент из глазницы крошечной милой Лолиты высовывался гигантский и ужасающий «живой осьминог», и неважно, кто был свидетелем этого, тот человек определенно содрогнулся бы от отвращения при виде разворачивающейся перед ними сцены.

Плоть Алисы стимулировала беспорядочный рост этой травы сакуры-змеи.

Под влиянием мистического проклятия, только что восстановленное тело Алисы начало быстро увядать, и почти половина ее плоти была поглощена быстро расширяющейся змеей-сакурой травы.\

Без колебаний и используя все свои силы, Алиса смогла с силой вырвать траву сакуры-змеи, которая в данный момент занимала ее правую глазницу. Подняв безумно извивающегося осьминогоподобного монстра в воздух, Алиса испустила глубокий и хриплый рев в небо, когда кровь хлынула из ее глазницы.

— Будь вы прокляты … вы кучка проклятых негодяев … я убью вас всех!”

Необычная ситуация, которая произошла, напугала двух других учеников-адептов мужского пола. Хотя они понятия не имели, что эта маленькая Лолита пережила в волшебном болоте, они все еще ясно чувствовали глубокую ненависть в ее яростном Реве.

Судя по тому, что произошло, это должен быть адепт, который сделал это лично.

Этот адепт Андерсон, который вел оседлую жизнь в этом волшебном болоте и даже не проявлял уважения к Адептке Деборе, которая была наставницей Элис, как он мог так легко отпустить их? Потому что, оба они были изгнаны адептом Андерсоном лично! Кто знает, что он наложил на их тела?

Именно тогда, когда они были поражены этими сомнениями, в их ушах внезапно раздался похотливый стон молодой женщины. Вскоре две смутные, неуловимые заколдованные души вылезли из-под земли под их ногами, превратившись в двух великолепных девушек, которые идеально подходили их вкусам, которые плотно прижимались к их телам.

Ну, все было бы лучше, если бы это были просто две призрачные души, но, как только они были схвачены душевными существами, их дух начал постепенно истощаться.

— Духососущие Дьяволы!”

Человек с головой змеи был первым, кто узнал этих очаровательных духов, и его громкий крик был полон нескрываемого страха.

Духососущие дьяволы были очень страшными душами. Они поглощали дух человека, который был получен из медитации. До тех пор, пока чей-то дух не был истощен, они могли выжить, будучи атакованы этими страшными дьяволами. Но, как только их духовные точки будут истощены, грязные дьяволы начнут поглощать жизненную силу своей цели.

Человек со змеиной головой пришел в неистовство.

Он начал реветь и кричать, и его худое тело начало вытягиваться все больше и больше, быстро покрываясь темно-зеленой чешуей. В мгновение ока он превратился в огромную, разъяренную змею, которая была почти десять метров высотой.

Но, к сожалению, несмотря на то, во что он превратился, странный Духососущий дьявол все еще крепко цеплялся за его тело, постоянно осушая его духовные точки.

Ревущий, грохочущий, раскачивающийся, катящийся… он пробовал все виды очень трудных движений, нанося ущерб этому маленькому склону своим массивным телом. Он даже повернул голову назад и выплюнул ядовитую жидкость на свое собственное тело, но все его попытки избавиться от высасывающего дух Дьявола провалились.

Ни одно магическое заклинание не могло ничего сделать, ни одна физическая атака не могла коснуться их, как будто этот дьявол был просто иллюзией, которой не существовало. Как будто все это было его собственной фантазией. Однако его дух был действительно истощен. И с беспокойными и грубыми движениями гигантского змея его дух быстро угасал.

Мускулистый человек не пытался опрометчиво удалить дьявола из своего тела, так как его высокие физические точки давали ему лучшее магическое сопротивление, чем Змееголовому человеку, поэтому, избегая ненужных движений, он терял дух в меньшей степени.

Когда речь шла о проклятии, наложенном официальным адептом, эти ученики-адепты не имели никакого способа снять его. Поэтому он не решился больше оставаться здесь и пустился бежать вдаль.

Только вернувшись в свою собственную организацию как можно скорее, он сможет получить помощь от своего наставника, иначе он умрет перед этим ужасным дьяволом.

После бесчисленных неудачных попыток Змееголовому человеку не оставалось ничего другого, как вернуться в свой человеческий облик. Только тогда истощение его духа замедлилось. Он сердито выругался про себя, а затем достал из кармана магический кристалл, поглощая из него энергию. Затем он сделал то же, что и мускулистый человек, используя только свою мускульную силу, и побежал вдаль.

Он также понял, что до тех пор, пока он не использует никаких магических заклинаний, скорость дьявола, высасывающего его духовные точки, будет медленнее, и с пополнением магического кристалла он сможет поддерживать себя в течение более длительного периода времени.

После того, как два ученика мужского пола погрузились в дикую местность и убежали, Алиса использовала свою пространственную энергию и раздавила чудовищное существо в своей руке. Но она тут же почувствовала легкое покалывание в задней части глаза, когда из ее пустой глазницы снова высунулось совершенно новое щупальце.

До этого момента Алиса, возможно, чувствовала только ненависть и гнев, но теперь в глубине ее сердца возник невыразимый страх.

Со взрывным шумом Алиса исчезла с того места, где она была, вновь появившись в отдаленном месте. И как только ее тело затвердело, она снова исчезла.…

У нее почти не было времени.

Если она позволит этому ужасному проклятию остаться, то скоро у нее не останется плоти. Она должна была вернуться к своему наставнику как можно скорее, только тогда можно будет снять это пугающее проклятие.

Поэтому, даже если это полностью истощит ее духовную точку, Алиса все равно должна была сделать все возможное и поспешить обратно в дом аромата.

Вскоре мир снова вернулся на склон холма рядом с одним из входов в волшебное болото.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.