Глава 45

К удивлению грима, это была не длинная вереница экипажей, прибывших за ними, а летающий корабль, спустившийся с неба.

Конечно, это было совсем не то, что корабль, плывущий по океану.

У него было широкое плоское дно и изящно построенная просторная трехэтажная башня, но нигде не было видно ни мачты, ни паруса. Это означало, что это был не воздушный корабль. Когда стометровый и тридцатиметровый корабль с грохотом опустился вниз, все ученики-адепты, ожидавшие перед башней, были полны страха, их дыхание перехватило при виде, казалось бы, надвигающейся гибели.

Грим понятия не имел, что чувствуют другие ученики. Сквозь свое элементное зрение он увидел, что дно корабля было вырезано рунами и странными магическими образованиями, и огромная магическая энергия быстро текла между этими линиями. Судя по тому, что он видел, Элементум больше не был единичной и изолированной частицей, но был смешан вместе мистической и величественной силой, трансформируясь в могущественную магическую мелодию энергии, которая больше не могла быть дифференцирована на различные элементы.

Причина, по которой грим уделял этому так много внимания, заключалась в том, что эта магическая энергия имела таинственные и странные характеристики. Когда они выходили из рун, они не проявляли никаких специфических признаков, но когда они проходили через определенные магические образования, они начинали показывать признаки определенного Elementium.

Например, вздымающаяся стена воздуха, которая окружала летающий корабль, была выбита после того, как Энергия прошла через магическое образование. Несомый этим мощным ветром, летающий корабль мог грациозно и твердо приземлиться на большой пустой площадке перед башней адепта.

Адепт Андерсон, который редко показывался на публике, стоял перед башней. С обиженным выражением лица он смотрел на приземляющийся перед ним летающий корабль. Когда он увидел фигуру, вылетающую из летающего корабля, выражение его лица стало еще более разгневанным.

“Это действительно ты. Я все еще недоумевал, почему мы вдруг должны посетить еще один объект миссии,но теперь я понимаю. Теперь ты больше не сможешь прятаться от нас.- Это был дородный мужчина, который прилетел с корабля. Его отличительными чертами были пара густых бровей и блестящие, роскошные, золотые доспехи, которые он носил. Его громоздкие мускулы были так велики, что казалось, они вот-вот вырвутся из его брони.

Сердито размахивая волшебным посохом в руке, адепт Андерсон издал яростный рев.

“Вы банда чертовых воров! Вы бандиты! Я подчеркивал это много раз… это моя частная территория и место жительства, вы не имеете права превращать его в место миссии… по этому поводу я буду продолжать жаловаться в Ассоциацию Zentarim…”

Презрительно, мужественный парень говорит:,

“А чего ты боишься? Боишься, что твои мелкие уловки будут раскрыты ассоциацией? Ха-ха… Не забывай, что ты только что служил здесь, и этот участок земли все еще принадлежит семье Сарубо. Теперь, когда глава семьи Сарубо согласился открыть это место, вы можете остановить его? Позвольте мне дать вам дружеское напоминание, вам лучше поторопиться и убрать свой беспорядок. Не позволяйте этим адептам инспекции найти ваши грязные секреты!”

Сказав это, мужчина повернулся и окинул взглядом учеников, ожидающих перед башней. И «как и ожидалось» выражение появилось на его лице.

“Так это результат того, что ты двадцать лет держал здесь гарнизон? Три наполовину продвинутых ученика и ни одного псевдо-адепта! Ru, этот маленький вампир действительно имеет потенциал, но почему ее фундамент так слаб? Я чую, что она все еще приспосабливается к своей родословной!- Своим острым зрением мужчина окинул взглядом нескольких продвинутых учеников. Те, кто встречался с ним взглядом, чувствовали острую боль и быстро опускали глаза.

Парень коротко взглянул на Мэри, что-то сказал и двинулся дальше. Он даже не взглянул на ястреба и направился прямо к злым жукам. В тот момент, когда он увидел злых Жуков, на его лице появилось отвращение и презрение. Только после того, как он увидел сумасшедшую, девушку с такой же структурой тела, как у него, выражение его лица расслабилось.

Что же касается всех остальных промежуточных и начинающих учеников, то парень просто закрывал на них глаза, не выказывая ни малейшего интереса к их проверке.

— Похоже, ассоциация уже давно должна была сделать это место местом проведения миссии. Смотреть на тебя. После столь долгого пребывания здесь, и вы смогли вырастить только трех продвинутых учеников?”

— Позвольте мне подчеркнуть это еще раз. Это место-моя личная территория. Согласно соглашению, подписанному между мной и главой семьи Сарубо, я… — адепт Андерсон с мрачным лицом все еще бушевал.

— Ха-ха… лучше скажи это ассоциации! Моя миссия состоит в том, чтобы привести всех учеников различных объектов миссии в их соответствующие пункты назначения. Я не беспокоюсь ни о каких других делах. Ах да, я слышал, что вы преподали урок ученице Деборы несколько дней назад? Эта женщина сказала, что еще не закончила с тобой… — радуясь будущим несчастьям адепта Андерсона, парень злобно ухмыльнулся.

“Эта сумасшедшая женщина, Дебора? Она посмела сказать такое? Ее ученица вторглась на мой сайт и устроила настоящий хаос. Если бы не Дебора, я бы использовал этого маленького негодяя в качестве экспериментального образца… я только дал ей мелкое наказание, а эта сумасшедшая женщина все еще хочет искать неприятностей…” когда он упомянул об этом, лицо адепта Андерсона наполнилось яростью.

— Мелкое наказание? Я слышал, что ты посадил кровавого червя в ее тело, и почти высосал всю эссенцию крови этой маленькой девочки? Она является ценным индивидуумом, который обладает врожденным талантом к пространственной магии, а также единственным, кто был найден за последние сто лет дома аромата. Почему бы Деборе не рассердиться на тебя? Кроме того, они сказали, что вы устроили хорошую пытку двум другим ученикам, что очень рассердило их наставников. По-моему, вам лучше быть очень осторожным, когда вы в следующий раз покинете это болото!”

“Ты думаешь, я их боюсь? Если они способны, пусть приходят в это волшебное болото! Я, Андерсон, никогда никого не боялся!”

Мужественный парень рассмеялся, затем проигнорировал ‘крутого парня » Андерсона и повернулся лицом к ожидающим ученикам.

— Этот корабль направляется в Эратию, Бракаду и Дагон. Ученики, которые собираются посетить миссии в этих местах, теперь поднимаются на борт корабля. Если вы пропустите этот корабль, вы будете путешествовать пешком. Для тех учеников, которые не прибудут в свое соответствующее место миссии вовремя, ассоциация аннулирует их статус ученика!”

Грим был потрясен, но быстро успокоился.

Миссия, которую он «выбрал», находилась в регионе Дагон. Похоже, он был одним из первых учеников, покинувших это волшебное болото.

После того, как мужчина махнул рукой, несколько дюжин учеников поспешили к летающему кораблю, неся простой багаж на своих спинах. Пройдя по деревянной доске, спущенной с корабля, группа организованно поднялась на борт этого мистического корабля.

Просторная палуба корабля была переполнена людьми. Судя по их одежде, все они также были учениками адептов.

В качестве поздних посетителей, когда ученики Болотной башни поднимались на палубу, их приветствовали бесчисленными унизительными взглядами и критикой. Хотя никто из них не мог расслышать того, что было сказано, но, судя по их презрительным выражениям и преувеличенным интонациям, они явно не говорили ничего положительного.

Поскольку все три пункта назначения этого корабля были передовыми миссиями, большинство пассажиров были промежуточными и продвинутыми учениками. Среди них было даже несколько псевдо-адептов с необычной выправкой. С другой стороны, большинство учеников Болотной башни, поднявшихся на борт корабля, были промежуточными учениками, и только трое из них были на уровне продвинутых учеников: Безумная женщина, злые жуки и Мэри.

Когда грим последовал за группой и поднялся на борт корабля, толпа внезапно накалилась.

— Ну и что же? Начинающий ученик собирается на продвинутый сайт миссии? Неужели он хочет умереть?”

— Да… держу пари, что он, должно быть, идиот, который провел слишком много экспериментов над собой!”

— Может быть, он обмочится, когда мы приедем!”

“……”

Бесчисленные дискуссии раздавались по всей палубе. У любого, кто увидит грима, на лице появится недоверчивое выражение, как будто они внезапно обнаружили подземного карлика в царстве великанов.

Лицо грима на секунду застыло, но у него не было другого выбора, кроме как опустить голову и последовать за группой в угол палубы.

Намеренно или ненамеренно, но даже ученики Болотной башни, включая сумасшедшую и немногих других, держались подальше от грима. Мэри не отодвинулась и по-прежнему твердо стояла рядом с Гри, отвечая на эти злонамеренные взгляды своим обычным властным тоном.

По каким-то неизвестным причинам Ястреб на самом деле выбрал оранжевую миссию. Таким образом, он не поднялся на борт этого летающего корабля.

Пока толпа оценивала новоприбывших, мужчина снова поднялся на борт корабля. Бросив свирепый взгляд на всех учеников-адептов, он увидел Мэри и грима, изолированных толпой, и его взгляд остановился.

“А почему здесь есть Новичок-подмастерье? Разве те старики, которые выпустили обязательную миссию, не назвали их правильно?- Пробормотал он себе под нос, а затем с серьезным выражением лица продолжал говорить: “мне все равно, из какого вы института или региона, но пока вы находитесь на этом корабле, вам лучше вести себя лучше для меня. Благополучно добравшись до места назначения-это единственная моя просьба к вам. Если кто-то посмеет причинить неприятности на корабле, не обвиняйте меня в жестокости!”

Как сильный адепт очищения тела, когда мужественный парень не пытался скрыть свою силу, мощная аура исходила от его тела, заставляя всех учеников адептов дрожать.

“Вы живете на палубе, и никому не позволено входить в каюту. Любой, кто не подчинится приказу, будет выброшен с корабля. Ты меня слышишь?- Оглядевшись вокруг своим свирепым взглядом, когда мужчина увидел, что толпа молчит, как цикады в холодную погоду, он почувствовал удовлетворение. Он убрал свою ауру и вошел в каюту.

Вслед за этим громкими криками десятков лодочников, одетых как матросы, летающий корабль задрожал, и со дна корабля донесся громкий жужжащий шум. В то же самое время, давление начало нарастать на всех учеников.

Корабль постепенно поднимался в небо.

Глядя на то, как люди на Земле становятся все меньше и меньше, грим был поражен коротким трепетом. Он наконец-то отправлялся во внешний мир.

Между учениками-адептами не было лицемерной привязанности, поэтому грим не собирался махать им на прощание с борта корабля. Но он увидел женщину-ученицу Болотной башни, которая бежала рядом с кораблем, беспрестанно махая рукой кому-то внизу и плача.

Это заставило всех учеников на борту смотреть на нее с презрением.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.