Глава 194

Глава 194: Неудача

Спасибо, читатели!

1

Вульф и остальные члены отряда заражены паразитами!

Крупноразмерные водные эволюционировавшие формы жизни в принципе не представляли проблемы для спецотряда; то, что беспокоило Бай И, было такими небольшими водными формами колониального типа, как пираньи. К счастью, в этом озере таких форм жизни не было. Однако новости, которые принесли Вульф и команда, оказались еще хуже. В глубине озера был участок водных водорослей, и один из видов паразитических насекомых фактически отложил свои яйца в воду.

Этот вид паразитов изначально жил внутри водорослей, но после того, как Вульф и его команда ворвались внутрь, миниатюрные яйца паразита проникли в их желудки через различные отверстия и начали вылупляться в кишечнике. Если бы не необычайно чувствительный парень в отряде, они бы даже не обнаружили этого.

— С кем-нибудь еще такое случалось? — спросил Бай И со спокойным лицом.

«Да, но их очень мало; наверное, чуть больше 100 из них. Однако мы не знаем, есть ли у других людей больше скрытых яиц паразита. Этот вид насекомого-паразита, по-видимому, является своего рода мутировавшим существом, обитающим лишь на небольшой территории, и они еще не полностью размножились. Вторжение отряда в их жизненное пространство просто стало для них возможностью размножиться по всему озеру, и теперь никто больше не осмеливается заходить в воду, — объяснила Лукреция.

Они разговаривали, направляясь к медицинскому центру. Бай И хотел навестить Вульфа и остальных членов отряда. Когда Бай И прибыл, Вульф хвастался перед несколькими людьми. До сих пор каждый встречался с многочисленными опасностями на Островах Дьявола, и тот, кто пережил самый опасный опыт, стал поводом для хвастовства перед другими. В это время Вульф рассказывал остальным о плоде Великой вонючей бомбы. Конечно, Вульф говорил не об эффекте Великого Вонючего Бомбового Плода, а только о его уникальном запахе.

«Вы, ребята, не знаете, но этот запах полностью разносился ветром на несколько сотен километров; даже близко не подходя запах был уже невыносим! Ни одно растение или животное не жило в пределах нескольких сотен метров от этого дерева, и даже в более отдаленных местах дикая трава также была окрашена его вонью», — описал Вульф.

«Только не говорите мне, что вы говорите о вонючем дереве, растущем рядом с Метвеном?»

Вульф сразу же кивнул. — Ах, да, да, вы это знаете?

Лейден рассказал о том, что произошло ранее. «Конечно, я знаю об этом; тогда уже люди говорили о том, как дерево начало мутировать, и что запах, который обычно приносил ветер, был чертовски вонючим. Я тоже ездил посмотреть год назад, но там не было такого вонючего, как вы описали. Сначала некоторые люди хотели срубить дерево, но другие люди уговорили их не делать этого. Никто не знал, сколько мутировавших растений и животных было на Островах Дьявола, и это дерево никому не мешало своим ростом, так что не было нужды его рубить.

К счастью, вы, ребята, не срубили его; Вы, ребята, не представляете, насколько велики эффекты Великого Вонючего Бомба-фрукта! Вульф критиковал в душе.

— Эй, Бай И! Вульф увидел подходящего Бай И и тут же махнул рукой.

— Ты выглядишь довольно энергичным. Бай И медленно подошел с улыбкой на лице.

«У меня все хорошо. На самом деле я ничего не чувствую; если бы не те врачи, которые сказали мне, что я заражен паразитами, я бы вообще этого не понял». Вульф начал громко смеяться.

«Посмотри на себя, паразиты, наверное, тоже не могут победить такого парня, как ты». Хаусман ударил Вульфа. Пятнадцать человек вместе собирали Транквил Трасс за последние полмесяца, и отношения между ними стали довольно хорошими.

«Хахахаха, не будь слишком ревнивым!» Вульф покачал задницей и начал танцевать.

«Этот парень; Вы, ребята, не боитесь, что, может быть, мы не сможем найти решение этой проблемы? Независимо от того, какое паразитическое насекомое или растение задействовано, обычно у тела хозяина не будет хорошего конца, понимаете? Бай И был действительно не в своем уме с Вульфом.

«Кстати говоря, Бай И, ведь никто недавно не собирал безмятежную траву, верно?» Вульф остановился и спросил.

Бай И кивнул. «Конечно, нет. Никто больше даже не заходил в воду».

«Тогда сколько Tranquil Grass мы собрали?»

«377 стеблей!»

«Всего 377 стеблей? Этого совершенно недостаточно для всех, не так ли? Эй, Бай И, на самом деле мы обсуждали это и раньше, и мы приняли решение. Хаусман встал и посмотрел на Бай И сверху. Ничего не поделаешь; Рост Бай И был уже приличным 1,85 метра, но он не шел ни в какое сравнение с этими ребятами, которые сильно выросли в размерах.

— Какое решение?

«Мы решили пожертвовать всю безмятежную траву, которую мы собрали, создателям лекарств, чтобы они превратились в зелье. Вы должны обеспечить успех этих Создателей Лекарств; по крайней мере, эффект от зелья должен быть в десятки раз лучше, чем просто употребление жидкости Безмятежной Травы! Иначе, если в конце концов не хватит на всех, я тебя не отпущу, слышишь?! Хаусман громко зарычал на Бай И, но Бай И совсем не избегал его и смотрел на него.

— Эн, конечно! Бай И кивнул.

Хаусман вел себя властно и сказал: «Эн, тогда все решено», после чего проигнорировал Бай И.

— Я уйду первым. Бай И посмотрел на Вульфа и остальных членов отряда. Все знали, насколько свирепыми были различные развитые формы жизни на Островах Дьявола, потому что бесчисленное количество эволюционировавших людей погибло от этих существ. Судя по всему, после заражения этими паразитами Хаусман и остальные также провели некоторую психологическую подготовку.

Выйдя из медицинского центра, Бай И торжественно сказал: «Вложите все наши ресурсы в поиск метода лечения!»

«Да!» Лукреция тоже не могла не ответить серьезно.

Прежде чем Бай И успел покинуть этот простой медицинский центр, к нему подбежала Нэнси. «Бай И, плохие новости: Трава Спокойствия украдена!»

Было мгновение угнетения, и всем казалось, что они задыхаются. Только после этого все увидели ледяную и злобную улыбку на лице Бай И.

Когда их мысли вернулись к ним, все поняли, что Бай И уже исчез. Все сглотнули слюну. Серьезно, был кто-то, кто решил создать проблемы в такое время? Что это было, если не искать смерти? Только люди, знакомые с Бай И, знали, что, хотя на первый взгляд он выглядел так, будто и мухи не обидит, это было довольно далеко от истины. Лукреция и Нэнси посмотрели друг на друга и поняли, что на этот раз кому-то очень, очень не повезет.

В это время на участке густых зарослей более чем в десяти километрах от озера Хавеа Момо остановил группу из более чем 60 человек. Из-за задания, которое дал ей Бай И, Момо всегда тайно следила за Олкотт. Когда она обнаружила, что что-то не так, то тут же погналась за ним, и неожиданно ей как раз удалось перехватить вот эту кучку людей.

«Момо!» Эта группа убегающих людей была явно крайне шокирована.

«Оставайся здесь!» Мама крепко схватилась за черный меч позади нее.

Олкотт сделал два шага вперед. — Момо, что ты пытаешься сделать? Ты даже не поздоровался со своим дядей, когда увидел меня.

«Намеренно выманивая охрану и приходя сюда. Я думаю, это место должно быть местом хранения Безмятежной травы, верно? Вы, ребята, украли безмятежную траву? Момо, казалось, видела действия Олкотт насквозь.

Олкотт на мгновение ошеломился и сказал с улыбкой: «Ничего не поделаешь; кто просил твоего отца быть таким упрямым? Он даже не дает мне сначала немного успокоительной травы. Человек не должен быть таким негибким».

«Из-за того, что в озере Хавеа появились паразиты, люди, вероятно, больше не смогут собирать безмятежную траву. После этого вы почувствовали, что не сможете получить Tranquil Grass, и решили сделать это? — снова спросила Момо.

Олкотт и остальные снова были ошеломлены, но потом он рассмеялся. «Момо очень умна; раз ты уже знаешь, то уйди с дороги. Пока вы отойдете в сторону, мы не причиним вам вреда».

«Мусор!»

Вопреки всем ожиданиям, Момо холодно произнесла это слово, и черный меч выпал из ножен. Момо держала в руках черный меч, и на лезвии начало гореть темное прозрачное пламя. Глядя на действия Момо, они знали, что она не собиралась уходить в сторону, а намеревалась заставить их всех остаться здесь.

«В самом деле, маленькая девочка смеет быть такой высокомерной! Вы вошли в LV2, верно? Позвольте мне сказать вам, что здесь четыре человека вошли в LV2, и, кроме того, у нас так много других людей!» Это выкрикнул парень в плаще из кожи чудовища, выглядевший крайне наглым. «Поскольку ты не знаешь, что для тебя хорошо, то мы можем только отправить тебя в могилу; мы не можем терять здесь время!

«Ха!» этот парень резко хмыкнул, и его тело напряглось, когда из него начал подниматься белый туман.

Басы: его абсолютное жизненное поле могло мягко контролировать воду, а его энергетическая характеристика изменилась на высокую температуру, достигнув температуры 160 градусов по Цельсию!

Этот парень по имени Басс нес гигантскую костяную дубинку, полную дыр, и прыгнул прямо на Момо, когда все его товарищи тут же увернулись. Они не были похожи на этого парня, чье тело уже изменилось, чтобы выдерживать такой сильный жар. Было бы определенно нехорошо, если бы их ударил этот высокотемпературный пар.

Момо взмахнула своим черным мечом и мгновенно перехватила его.

Меч и дубина столкнулись, и из отверстий в дубине мгновенно вырвался высокотемпературный пар. Басес увидел, как Момо окутывает пар, и не мог не показать зловещую улыбку. Однако в следующее мгновение с «кача!» его костяная дубина сломалась в точке соприкосновения с черным мечом, и черный вакуумный удар пролетел через его голову.

В это время Момо вышла из пара со своей особой энергией, выпущенной за пределы ее тела, словно сгорая прозрачным пламенем.

Бай И раскрыл свои крылья после выхода из медицинского центра и полетел к месту, где они хранили Траву Спокойствия. Когда он прибыл, он проигнорировал удивленные взгляды других и сразу вошел. Когда Бай И достиг этого места, прозрачная бабочка, пожирающая дух, медленно вылетела из темного угла.

«Прокладывай путь!» Бай И тихо сказал.

После того, как бабочка, пожирающая дух, остановилась на тыльной стороне его ладони, Бай И снова взлетел в небо, направляясь прямо к текущему местоположению Момо.

***

Примечания переводчика:

Китайская идиома для чего-то недостаточного/неэффективного, например, попытка налить чашку воды в горящую тележку с дровами, чтобы попытаться потушить огонь.