Глава 53

В ту ночь ничего особенного не произошло, и все приготовились отправиться в путь утром, помыв посуду. Единственным инцидентом было то, что зубная щетка Вульфа стала совершенно бесполезной. Он держал зубную щетку в руках, не зная, как чистить свою огромную, ужасающую, как у аллигатора, пасть.

Спасибо, читатели!

«Блин!» В конце концов он зря разозлился и разбил кран.

Раздражительный!

Бай И посмотрел на Вульфа и наблюдал за его действиями. Вульф в последнее время стал немного раздражительным, то ли из-за того, что в последнее время было слишком много стресса, то ли… В любом случае, это была проблема. По мере того, как их тела становились больше, повседневные предметы, которые они обычно использовали, становились неподходящими для их размера и формы тела. Например, для Вульфа это была не только зубная щетка, но даже его одежда была сделана из нескольких сшитых вместе кусков одежды.

— Давай, успокойся и просто грубо умойся. Нам нужно скорее отправляться». Бай И похлопал Вульфа по спине и сказал:

— Эн, понял. Вульф кивнул, и его раздражительность постепенно исчезла.

Бай И видел, что Вульф успокоился и больше ничего не сказал, но в его сердце медленно росла легкая настороженность. Исследователи называли фазы не просто для развлечения, важным критерием для того, чтобы быть исследователем, была реалистичность и практичность. Если бы LV1-1 подразумевал обжорство в фазе переедания, то насилие в LV1-2 Brutal Phase определенно появилось бы.

……

По пути не появлялись другие монстры, и они плавно ехали по дороге, чтобы войти в следующий город. По пути они столкнулись с несколькими автомобильными авариями, но к настоящему времени это стало для них совершенно нормальным явлением. В тот момент, когда они вошли на окраину города, небо начало моросить, и весь Те Куити казался чрезвычайно темным.

Те Куити располагался в небольшой котловине, окруженной небольшими холмами. Из-за географических ограничений этого места это тоже был небольшой город.

Было очень тихо; четыре машины постепенно проехали через Те Куити и не нашли даже малейших следов живых существ. Не было не только никаких развитых форм жизни, но даже не было никаких признаков человека.

«Странно, в Те Куити не должно быть экспериментальных монстров? Признаков масштабных разрушений тоже нет, где все?» — спросила Сара через коммуникатор.

«Это город! Это нормально, когда никого нет рядом». Бай И ответил.

«Почему? Разве в городе не должно быть больше людей?»

«Это… было в прошлом. В обычном городе определенно больше людей, но сейчас все по-другому. Из-за фазы переедания вся еда была быстро съедена, поэтому сейчас в городе никого не осталось».

«Скажем так, нормальный город обычно состоит из потребителей, а не производителей. Чтобы еда оставалась свежей, еда постоянно течет и циркулирует. Обычно весь запас еды в городе хранится не более недели.

«Неделя? Так коротка?» Сара была не единственной, кто удивился, и остальные тоже издали через коммуникатор недоверчивые звуки.

«Я уже много раз видел эти вещи в супермаркете, не кажется, что их хватит только на неделю?» — добавила Элоиза.

«Вот почему я сказал, что запасы еды в городе постоянно пополняются. Изобилие еды, которое вы обычно видите, связано с тем, что еда постоянно импортируется и пополняется извне, например, с ферм и садов. Однако сейчас все иначе. В Новой Зеландии произошли большие изменения, и эта цепочка поставок давно была нарушена. Без подпитки извне город просто чисто стальной лес. Даже самый глупый человек постепенно покинет это место, когда обнаружит, что в городе больше нет еды. Они направлялись в такие места, как сельские фермы, пахотные земли и даже леса, куда люди обычно не заходят».

«Вот почему сейчас в городе так тихо. Здесь определенно еще остались люди, но их будет немного». – заключил Бай И.

— Так вот что случилось, вот так.

«Но Бай И, я действительно не мог сказать, но ты действительно много знаешь, да?» Вторая половина предложения Сары показала ее истинное лицо, небрежно дразня Бай И.

«Я повар, я просто знаю некоторые вещи, связанные с едой». Бай И сказал небрежно.

Чего Бай И не сказал, так это того, что этот город казался тихим только на поверхности. Теперь этот порядок в Новой Зеландии полностью рухнул, и никто не знал, что происходит внутри. Было много записей, подробно описывающих, что происходило во время голода в древнем Китае.

Поскольку по пути они ничего не встретили, они не остановились в этом городе, а продолжили путь в следующий город.

Следующим городом был Таумарунуи; город был действительно далеко, как расстояние от Гамильтона до Те Куити. Более того, этот путь не был похож на тот, по которому они шли ранее, где между ними были города, чтобы пополнить свои запасы. К счастью, по пути попадались разные дворы и небольшие фермы.

……

«Мартин, помоги мне остановить это! Этот парень может прокормить нас несколько дней!» Вульф закричал и погнался за древней звероподобной «коровой».

Активированными клетками заразились все живые существа Новой Зеландии, и размеры их тел сильно выросли. Однако, как и сказал Бай И, «здравый смысл» этих существ в отношении их тел ранее препятствовал их способности демонстрировать свою истинную силу. Что касается животных, таких как коровы, козы и лошади, даже если они сильно выросли, чтобы стать похожими на монстров, часть из них все еще оставалась на ферме и паслась на траве.

Конечно, домашний скот сейчас было трудно найти, большая часть уже убежала или уже была поймана и съедена людьми.

Корова, за которой гнался Вульф, была трехметровой высоты, с парой тонких крыльев на спине, как у трели. Несмотря на то, что у него были крылья, он все еще был совершенно неспособен летать и бегал по земле, как обычно. Однако конечности этой коровы стали довольно странными, а ее способность к прыжкам стала чрезвычайно выдающейся. Один прыжок мог поднять его в воздух более чем на 10 метров, поэтому он мог быстро перемещаться по полю высотой метр плюс высокая трава.

Увидев стоящего перед собой Мартина, корова не набросилась на Мартина, а мощно лягнула задними лапами и «перелетела» через макушку Мартина в высокую траву. Хотя он не мог летать, он все же подсознательно немного раскрыл свои крылья, и были даже признаки планирования.

Мартин увидел летящую над ним корову и хотел схватиться за ее копыта, но тут же потерял мужество, глядя на это гигантское тело.

«Привет! Бля, неудивительно, что этот парень все еще остался здесь, я так устал. Вульф споткнулся и упал в густую траву, уткнувшись лицом в траву и съев ее полным ртом.

«Бай И, давай просто воспользуемся оружием. Мы действительно не можем его поймать!» — крикнул Вульф Бай И с другой стороны.

Чтобы все могли ознакомиться со своими изменившимися телами, Бай И проинструктировал их использовать свои тела для охоты и по возможности не использовать оружие. Это был самый быстрый способ привыкнуть к своему новому телу.

Бай И оглянулся, услышав голос Вульфа, и ничего не сказал. На самом деле, с силой тел Мартина и Вульфа теперь они могли полностью охотиться на эту «не слишком опасную» корову голыми руками. Однако здравый смысл Вульфа и Мартина все еще ограничивал их, поэтому они все еще были довольно робкими и не решались действовать. В противном случае Мартин мог бы легко стащить корову с воздуха прямо сейчас.

«Продолжайте, ребята, ваша сегодняшняя миссия — охотиться на эту корову. Будьте осторожны, не прикасайтесь к его крови, если только вы не хотите слиться с его генами». Бай И не удовлетворил просьбу Вульфа.

Вульф и Мартин посмотрели на выражение лица Бай И и поняли, что здесь нет места для переговоров, у них нет другого выбора, кроме как продолжать преследование коровы. Сам того не зная, корова очень быстро убежала в дальнее место, Вульф и Мартин тоже скрылись в подлеске и кустарнике.

«Хун Ци Хуа, помоги им». — сказал Бай И.

«Эн!» Хун Ци Хуа кивнул и грациозно спрыгнул, как кошка, приземлившись без звука. Затем она быстро побежала к ним.

Кошачья грациозность!

Очень быстро Хун Ци Хуа догнал их двоих. Судя по направлению, в котором они бежали, она быстро нашла большое дерево, легко взобралась на него и побежала по ветвям. Во время бега ее глаза, ставшие несравненно острыми, отображали окружающую обстановку. Она наблюдала не только за бегущими внизу людьми и коровами, но и за всем, что происходило на большом дереве.

Насекомое с крыльями и острыми зубами внезапно вылетело к ней из-под листа, пока она бежала, однако ее короткий нож уже двигался по воздуху.

С почти неслышимым «чи!» насекомое разделилось на половинки, и оно легко спрыгнуло с ветки. В этот момент эволюционировавшая корова тоже пробежала под веткой. Словно настоящий кот, Хун Ци Хуа ловко приземлился на голову коровы. В то же время, когда ее тело слегка присело, два коротких лезвия вонзились ей в оба глаза.

«МУУУУ…!» Громкий крик потряс их уши.

Хун Ци Хуа полностью проигнорировала крики коровы, ловко пробежав по ее спине и приземлившись на пол. Приземлившись на пол, ее руки на мгновение быстро двинулись, и два ножа оставили в воздухе несколько остаточных изображений. Кровь, которая была на ножах, полностью с них слетела. Затем Хун Ци Хуа вложила оба ножа обратно в ножны на спине с обеих сторон.

«Хун Ци Хуа, почему ты здесь?»

«Дядя Бай сказал, что лес сейчас слишком опасен для нас, поэтому он попросил меня помочь вам, ребята. Давайте поторопимся. Убей этого парня и беги назад. Хун Ци Хуа сказал и больше не помогал им. Если они даже не могли справиться с ослепленной мутировавшей коровой, то это действительно было несправедливо по отношению к обучению, которое Бай И заставил их пройти в этот период.

«Действительно! Заставить вас снова помочь, позвольте мне показать вам!» Вульф бросился вперед, держа в руках устрашающий двуручный меч.