Глава 165 Пчела и цветок

[Вид на Бизли]

«Этот мир все еще такой же, как и раньше, не то чтобы ты это помнил, но с тех пор, как ты ушел, он не сильно изменился. Интересно, кто будет следующим?» — сказал Бизли, когда Хильда жужжала рядом, а Пеллета смотрела в окно.

«Ты знаешь, что я не помню, как провела время в этом мире», — кисло прогудела Хильда, но Пеллета подошла и погладила ее квадратное, пушистое тело Пчелы.

«Не волнуйся, мы поможем тебе добраться до твоего тела. Разве Асия не говорила, что поможет вам обоим?» — спросил Пеллета, и Бизли кивнул с улыбкой.

Все трое находились на мосту почти одни, за исключением Тэга и Сига, которые стояли на страже у Медовых ворот. Бизли отправил девочек разобраться с работой по сортировке всех, чтобы они с Пеллетой могли справиться с эволюцией.

Теперь все трое наблюдали, как они медленно спускались к каньону, где находилась деревня Змеиного народа. Бизли и Пеллета собирались сразиться с Змеиным народом, но не смогли сделать их подданными.

«Как вы думаете, как поведут себя люди? Они оказались в ловушке в этом каньоне с момента прибытия хищников, боясь за свою жизнь. Теперь мы придем сказать им, что им больше не о чем беспокоиться, но поверят ли они нам?» — спросил Пеллета, и Бизли усмехнулся.

«Они нам поклонятся! Мы богини! Конечно, они нам поверят!» Бизли сказала, что, размахивая рукой, это имитировало ее величие, но Пеллета и Хильда отрицательно покачали головами.

«Мы были богами, но сейчас нет. Знаешь, приход сюда лишил нас большей части наших сил и всей нашей Божественности. Эти люди до этого тоже мало путешествовали, поэтому Хищники от них мало что взяли. Я не думаю, что это будет так просто, как ты думаешь, и я думаю, что, возможно, было бы лучше взять с собой некоторых девушек, — объяснил Пеллета и пристально посмотрел на нее, но затем вздохнул и подошел к Пеллете.

Бизли была почти на полголовы выше Пеллеты, и Бизли подошел к ней с усталой, но теплой улыбкой. Бизли обхватила тело Пеллеты предплечьями, а затем притянула ее ближе, взяв в руки прекрасное лицо зеленой богини.

«Неважно, где мы находимся; ты всегда следишь за тем, чтобы я не выставил себя слишком большим дураком. Ты прав; с моей стороны было бы глупо и безответственно вести себя подобным образом. очень злюсь на меня, если я все испортил, после того, как много раз я ругал ее за то же самое, — сказала Бизли, глядя в ярко-зеленые глаза Пеллеты, и Пеллета положила свои руки на руки Бизли, которые держали ее лицо.

«Конечно, вы знаете, что я здесь для того, чтобы убедиться, что мы все выполняем свою работу и можем гордиться работой, которую мы делаем. Мы возьмем девочек, а затем отправимся вниз; я думаю, что мы достаточно близки сейчас, — сказала Пеллета, а затем наклонила голову, чтобы поцеловать Бизли.

Бизли наклонилась и встретилась с мягкими, как подушка, губами своего божественного возлюбленного, и они оба помогли поцеловать.

Возвращение в этот мир притупило их способности и силы до глухого рева. В их телах также не было ни капли Божественности, чтобы можно было даже сказать, что они вообще когда-либо были богинями.

Эту вещь, чувства, которые они разделяли и за которые держались, любовь, которая прошла через смерть и в их Божественное существование, невозможно было забрать или притупить. Что-то значило больше, чем власть, и для этих женщин это было именно то.

«Вы закончили? Мы приехали, а вы еще даже не поговорили с другими женщинами и не нашли их!» Хильда гудела от волнения, когда они наконец оторвались друг от друга после пяти минут сосания лица.

«Не теряй форму, не так уж и много спешки. Кроме того, почему ты просто не позвонил им по внутренней связи? Или это потому, что, поскольку Ашии здесь нет, ты думаешь, что нам нужно делать все за тебя, и у тебя нет никаких обязанностей?» Бизли упрекнул Хильду, заставив квадратную Пчелу на мгновение застыть в воздухе.

«ДЕВОЧКИ! ТАКОЙ МОГУЧИЙ, ВЕЛИКИЙ, ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ И БЕСПОЛЕЗНЫЙ БИЗЛИ ПРОСИТ ВАШЕЙ ПОМОЩИ!» Голос Хильды прогремел из интеркома, а затем квадратная Пчела снова начала двигаться. «Вот, теперь они придут, о великая и почитаемая богиня пчел».

«Знаешь, Пел, я думаю, что мы могли бы заставить Уилла очистить корабль снаружи с помощью этой квадратной болтовни Пчелки? Я думаю, он скоро закончит убирать тренировочные комнаты, и нам нужно будет найти для него что-нибудь еще». — сказал Бизли, глядя на Хильду, которая смотрела в ответ.

Бизли был далеко не удовлетворен тем, как Асия поступила с Уиллом. После трюка, который он проделал, Бизли почувствовал, что простая помощь SugaBees вряд ли является таким уж большим наказанием, и это не посылает правильный сигнал остальным, но Пеллета не был в этом уверен.

«Ты уверен, что тебе следует заставлять Уилла делать такие вещи? Ашия уже наказала его, а ты этим наступаешь ей на ноги!» — сказала Пеллета, но Бизли отстранился и помахал ей рукой.

«Мы с тобой оба наблюдали за тем, что произошло, верно? Ты видишь, что даже она не была удовлетворена выбором, который ей пришлось сделать, и я не виню ее за это, но я не она. Асия чувствовала, что виновата она. здесь полностью потому, что у нее не было первой встречи, чтобы обсудить проблему, но это не совсем так, и вы это знаете», — сказала Бизли, поворачиваясь и подойдя к карте, на которой изображен корабль, плывущий на высоте пятидесяти метров. глубокая выбоина длиной в километр в земле. Найдите новые 𝒔истории на nov/e(l)bin(.)com