Глава 100 – Мужчина средних лет

TL Примечание: уважаемые читатели, просто хочу сказать, что сегодня у нашего очаровательного редактора, второсортного, день рождения. Я решил передать наилучшие пожелания нашему старому доброму главному редактору от имени всех присутствующих здесь членов нашей команды. Спасибо за вашу тяжелую работу над этим романом, Мы никогда не сможем продвинуться так далеко без вас, и вы знаете, что мы все вас любим. Также стоит упомянуть, что не так давно к нашей команде присоединился еще один талантливый редактор DK, так что, поверьте, мы будем качаться ~< 0

-----------------------------------------

Глава 100: Мужчина средних лет

Мутные волны поднимались высоко от реки и даже достигали неба. Река ревела яростно, как дракон и тигр, даже заставляя трястись всю долину.

Цзи Хао крепко держал Ман Ман перед своей грудью обеими руками; он боялся, что поток унесет ее прочь. Он закрыл все эти гигантские стволы деревьев и скалы, которые смыло вниз по реке, для человека — человека, своей собственной спиной.

Гигантский ствол дерева длиной в сотни футов, который был настолько толст, что потребовалась бы пара сильных мужчин, чтобы обхватить его руками, сильно ударил в спину Цзи Хао, как холм; потоки яркого и ясного света, выпущенные броней, сделанной по, кружились вокруг тела Цзи Хао и образовывали тусклый светящийся Лотос, легко сводя на нет силу удара стволом дерева.

Огромные камни катились по водоворотам реки и разбивались о спину Цзи Хао; ясный свет обвивал эти камни и превращал их один за другим в песок и пепел.

Цзи Хао затаил дыхание; его пальцы были сцеплены вместе и непрерывно меняли движения. Вода, окружавшая их тела, начала быстро вращаться; вскоре из воды были извлечены чрезвычайно тонкие струйки воздуха, которые образовали полудюймовую толщину воздушного покрова вокруг тела Цзи Хао и Ман Мана, который был в состоянии обеспечить им достаточное количество воздуха для дыхания.

Поток воды сильно толкнул Цзи Хао сзади. Тело Цзи Хао казалось телом самой ловкой рыбы, быстро плывущей и ускоряющейся в воде без каких-либо препятствий, оставляя за собой слабый белый след. Он мог проплыть тысячу футов в одно мгновение, а мили-в мгновение ока. Точно призрак под водой, Цзи Хао держал человека за руку и уносился прочь вместе с потоком воды.

Это была [послеродовая вода, манипулирующая магией побега], мистическая магия побега, созданная Цзи Хао в его предыдущей жизни, после того как он узнал почти обо всех связанных с водой заклинаниях побега из даосских, буддийских сутр и других классических писаний. Он объединил все хорошие стороны этой магии побега и создал эту. Хотя природная сила была скудна в этом мире, [послеродовая вода, манипулирующая побегом] все еще имела бесчисленные магические обычаи; в этом мире, который был наполнен природной силой, эта магия побега стала еще более мощной.

С помощью этой спасительной магии тела Цзи Хао и Ман Мана почти слились с водой наводнения. Ни единого следа силы не было выпущено из их тел, ни единого звука не было издано ими, однако всего за два вздоха, после того как Цзи Хао прыгнул в реку, он принес человека-человека и бросился более чем на десять миль под воду, вдоль ревущей реки.

Внезапно речной сегмент позади Цзи Хао взорвался, после чего речной сегмент длиной в десятки миль мгновенно испарился.

Вместе с шипящим звуком горячая команда поднялась прямо в воздух; бесчисленные водяные звери и гигантские рыбы были тщательно сварены, затем быстро начали гореть, превратились в клочья дыма и исчезли, не оставив следа.

Десятки трехглазых молодых людей парили в воздухе позади Цзи Хао, со смертельно бледными лицами; пылающее пламя, молнии и другие сверхъестественные видения быстро выплескивались из их прямых глаз, как тяжелые капли дождя.

«Господин Ди Ло был тяжело ранен, мы должны захватить этого маленького ребенка!”»

«Как он посмел ранить господина Ди Ло! Мы должны поймать его! Или мы все окажемся в большой беде!”»

«Черт возьми! И эта маленькая девочка, она должна умереть! Должен умереть! Мы должны убить ее!”»

Сухое русло реки сотрясалось, как будто оно билось и дергалось. Участки реки длиной в десятки миль полностью высохли, после чего все камни на ее русле начали плавиться и испаряться, испуская пронзительный свет. Вскоре эта часть русла обрушилась и была глубоко выдолблена , превратившись в огромную и глубокую яму радиусом почти в двадцать миль.

Цзи Хао крепко держал мужчину за руку. Ужасная сила внезапно пришла из-за спины Цзи Хао вместе с потоком, тяжело ударив его в спину.

Броня по защищала тело Цзи Хао, но все же он чувствовал, как ужасно горячая сила хлынула в его тело, как поток потока, который почти расплавил все его внутренние органы; разрушительная сила затем ударила прямо по телу человека через Цзи Хао.

Маленькое тело человека-мужчины мгновенно задрожало. Рана на ее спине еще не зажила, но теперь снова была разорвана силой; большое количество горячей, как лава, крови, хлынувшей из тела человека, быстро испарило речную воду вокруг, образовав видимые пузырьки и белый пар на поверхности реки.

Сотни воинов кровавого Клыка из клана Цзя остро заметили эти пузыри и пар и немедленно последовали за ними вместе с берегом реки.

Они, быстро мчась вдоль берега реки, не сводили глаз с этих пузырей и пара на поверхности воды и бешено бросались в атаку на эти пузыри. Тяжелые орудия испускали яркие огни и с грохотом падали в реку.

Участки рек вспыхивали одна за другой. Каждая из этих атак, предпринятых воинами клана Цзя, могла полностью уничтожить один участок реки и оставить огромный провал в радиусе нескольких миль на пути реки. Текущая река казалась длинной нитью, которая нанизала эти бусины-как огромные ямы, оставленные этими атаками, в ожерелье из бусин.

Цзи Хао высвободил всю свою силу, пытаясь бежать быстрее с помощью магии побега. Юань дань быстро вращался в своем духовном пространстве, как ветряная мельница, и издавал свистящий звук; энергия воды, содержащаяся в реке, непрерывно хлынула в его тело, превратилась в чистую силу и поддерживала магию побега, позволяя Цзи Хао продолжать двигаться.

Безумные атаки клана Цзя были подобны грому и свету, приближаясь к Цзи Хао со всех сторон. Цзи Хао изо всех сил старался с трудом уклоняться от этих атак под водой. Волны взрывной силы ударили в его тело и заставили его выплюнуть полные рты крови. Было много случаев, когда Цзи Хао едва мог дышать и почти отключался.

Из своего духовного пространства таинственный человек внезапно появился и закричал звучным голосом, «Малыш, обычно ты всегда был очень умным, что с тобой сегодня не так? Твой мозг сломан этими глупыми атаками? Мое [открытие неба], оно используется только для убийства людей?”»

Тело Цзи Хао внезапно задрожало, когда он услышал таинственного человека; в то же время магический свет, который был настолько ярким и мощным, что казалось, будто его можно было даже потрогать рукой, вырвался из зрачков Цзи Хао.

В глазах Цзи Хао внезапно произошли какие-то волшебные перемены. Цзи Хао заставил себя остаться в магическом видении, которое было вызвано [открытием неба]. Вскоре из быстро бегущей речной воды перед ним появились бесчисленные извивающиеся огни.

Тело Цзи Хао ловко прошло через те самые уязвимые части этой световой сети, которые были расположены в сочленениях этих огней.

Он обнаружил, что сопротивление воды внезапно исчезло, и его скорость была увеличена более чем в три раза; только со вспышкой он покинул участок реки, который был разрушен воинами клана Цзя, и бросил их далеко позади себя.

Четверть часа, две четверти часа…воины клана Цзя и трехглазые молодые люди не прекращали преследовать их.

Три четверти часа, один час…Цзи Хао отбросил этих кровавых клыкастых людей на три — пять миль, и раны Человека-Человека наконец перестали кровоточить, ни пузырьков, ни пара не было видно на поверхности реки.

Через час и пятнадцать минут Цзи Хао поднял голову от реки и глубоко вздохнул. Он нашел небольшую долину, которая была скрыта в густых джунглях и имела сложную и разнообразную форму рельефа, затем с трудом поднялся с реки, заскрежетал зубами и вынес человека, который уже не мог двигаться, из реки, а затем побежал в сторону густых джунглей.

Эти люди кровавого клыка не знали, что Цзи Хао вернулся на землю и в конечном итоге преследовал их всю дорогу вдоль реки.

К тому времени, когда они поняли, что не смогут поймать Цзи Хао в этой реке, Цзи Хао и Ман Ман уже давно ушли.

Один шаг, два шага, три шага…Цзи Хао внезапно поскользнулся и упал головой на землю, а потом долго не мог подняться. Он был так взволнован, что уголки его глаз даже начали подергиваться — это определенно было не самое подходящее время для отдыха, они должны были спрятаться в джунглях до того, как люди кровавого Клыка доберутся сюда; с нынешним положением его и Ман-Мана они не могли вынести борьбы с этими людьми; единственное, что они могли сделать, это поднять руки вверх и ждать, пока их схватят.

Вставай! Вставай! Вставай!

Цзи Хао сильно прикусил кончик собственного языка. Он почувствовал сильную боль во рту и почувствовал вкус крови.

Наконец-то к нему вернулась хоть какая-то сила; он дрожал и боролся, пытаясь подняться с земли; в этот момент могучая рука молча держала его тело.

Внезапно появившаяся рука до смерти напугала Цзи Хао и Ман-Мана, они резко повернули головы в сторону и посмотрели на мужчину, чья рука держала руку Цзи Хао.

Это был мужчина средних лет, который выглядел очень щедрым и надежным. Он поднял Цзи Хао обеими руками, нахмурился и сказал с сочувствием, «А вы чьи дети? Ты так молода, кто же тебя в это втянул?”»

Цзи Хао издал глухой смешок и горько сказал, «Добрый дядя, просто беги. За нами гонятся чудовища.”»

Мужчина средних лет потер свой нос, рассмеялся и сказал: «- Дядя? Хммм? Монстры? Мы же люди, почему мы должны бояться монстров?”»

Затем он с улыбкой помог Цзи Хао подняться с земли и неторопливо сказал: «Не спешите, Не спешите, вы оба серьезно ранены, самое главное в данный момент-это вылечить вас.”»

Ман-Ман в тревоге заскрежетала зубами, но Цзи Хао с удивлением обнаружил, что в такой дождливый сезон и в такой сильный дождь одежда этого мужчины средних лет была чрезвычайно сухой и чистой, не запятнанной ни единой каплей дождя.