Глава 1058: Перехваты

Глава 1058: Перехваты

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh

Получив сообщение старика Тушаня, Цзи Хао первым выскочил из города Пу бан.

Золотой мост превратился в Золотой луч света, вспыхнувший в небе. Однако прежде чем Цзи Хао достиг высоты в десять тысяч метров, айсберг рухнул прямо вниз, заставив его остановиться.

Темно-синий айсберг был прозрачным и прозрачным, шириной в сотню миль, и испускал яростную холодную силу. Айсберг опускался к голове Цзи Хао, и сильные воздушные потоки, которые он создавал, даже заставили Цзи Хао закрыть глаза.

Холодно фыркнув, Цзи Хао ударил кулаком по айсбергу.

Был активирован пятый виток метода культивирования с девятью витками. Из его тела вырвалась мощная, как у дракона, сила. Вместе с легким скрипом костей цзи Хао стал на три фута выше. Он вложил всю свою силу в руки, которые раздулись и стали такими же толстыми, как талия нормального человека.

Тяжелый удар, произведенный чисто физической силой, приземлился на айсберг и вызвал сокрушительный взрыв. Издалека донеслось несколько криков, и айсберг рухнул, превратившись в мелкие ледяные кристаллы, рассеявшиеся в воздухе.

Градины начали падать с неба над городом Пу бан. Айсберг раскололся, и мощная холодная сила, заключенная в нем, высвободилась, распространяя в воздухе замерзшие капли дождя. Он превратил капли дождя в градины размером с кулак, которые с ревом посыпались вниз.

Цзи Хао бросил холодный взгляд туда, откуда доносились крики. Он снова холодно фыркнул. Золотой мост сиял золотым светом и нес Цзи Хао и десятки элитных воинов под командованием императора Шуна, летящих на восток.

С более высокого неба послышался громкий треск. Десятки струй воды, льющихся из темного облака, внезапно превратились в лед. Тем временем сильная вибрация силы духовного существа распространялась волна за волной. Белые ледяные чешуйки быстро вырастали на этих замерзших водных потоках. В мгновение ока эти замерзшие потоки воды превратились в десятки огромных ледяных драконов. Они с шипением ревели, набрасываясь на Цзи Хао.

В то же время над головой Цзи Хао появились многочисленные чрезвычайно тонкие струйки воды. Эти тонкие струйки воды были скручены холодными воздушными потоками. Они сплетались вместе и светились тусклым светом, образуя большую плотную паутину. Эти тонкие струйки воды казались безвредными, но если присмотреться внимательнее, то можно было обнаружить, что каждая из них на самом деле была особенно острой, не хуже любого первоклассного оружия.

Наткнувшись на эту большую паутину, сотканную из этих тонких водных потоков, любой обычный человек был бы разрезан на тысячи кусочков.

— Впечатляет!» Цзи Хао холодно усмехнулся. Открыв рот, он выпустил божественный меч Тайцзи. Как и прежде, меч превратился в извивающийся черно-белый поток, вращающийся, как сверло, мгновенно проникая во всех ледяных драконов.

Сильный, но едва заметный воздушный поток вырвался из меча, с бесчисленными символами заклинаний, тускло сверкающими в нем. Внезапно все эти ледяные драконы, пораженные мечом, начали гореть. Золотое пламя задержалось на этих ледяных драконах, неистово пылая. Тем временем язык пламени потянулся вверх по воздуху.

Вдалеке, в темном облаке, кто-то тревожно вскрикнул. Сущность солнечного огня, выпущенная из божественного меча Тайцзи, действительно достигла нападавшего в течение нескольких секунд, который спрятался в темном облаке, через связь между нападавшим и этими ледяными драконами.

Несколько отвратительных гигантских духов выскочили из темного облака, крича и завывая от боли. Сильная холодная сила была выпущена из их тела, но золотая сущность солнечного огня задержалась на их телах, яростно горя. Они увеличили свои силы настолько, насколько это было возможно, пытаясь покрыть свои тела льдом. Однако чем больше они старались, тем быстрее разгорался огонь.

В течение нескольких вдохов, несколько духов существ были сожжены в пряди пепла, дрейфующие в воздухе.

Эти ледяные драконы распались, и тонкие струйки воды исчезли. Цзи Хао снова холодно фыркнул, забрал меч и выпустил колокольчик Пан ГУ. Он активировал Золотой мост и устремился на восток.

В этом темном облаке смутно виднелись бесчисленные человеческие силуэты. Однако сущность солнечного огня Цзи Хао была слишком ужасающей. Эта чисто позитивная сила была подобна стихийному бедствию для всех духовных существ, заставляя их чувствовать себя крайне небезопасно.

Бесчисленные водные духи-существа смотрели, как улетает Цзи Хао. Но никто из них не сделал ничего, чтобы остановить его.

Проскакав всю дорогу, Золотой мост в мгновение ока мелькнул за тысячу миль. Многие безрассудные духи-существа из рода воды появлялись на пути, размахивая своим простым низкосортным оружием и наступая на водянистые облака, пытаясь остановить Цзи Хао. Цзи Хао даже мизинцем не пошевелил. Вместо этого он позволил колокольчику Пан ГУ парить над его головой, толкаясь вперед. Все водяные духи, осмелившиеся встать у него на пути, были раздавлены, и никто из них не выжил.

— Кучка идиотов!» Хэн Син взволнованно стоял позади Цзи Хао с выпученными глазами, глядя на кровь этих водяных духов, плещущихся по всему небу. — Ха, мой хозяин такой могущественный. Убей еще, я просто голоден!»

Быстро вытянув руку, Хэн Син схватил в воздухе десятиметровый крокодильий хвост. Он ухмыльнулся, обхватил длинный и толстый хвост обеими руками и начал жевать. Из-за этого его собственное тело было покрыто кровью, что делало его довольно страшным.

Цзи Хао опустил уголки рта, готовясь научить Хэн Сина некоторым манерам за столом. Но внезапно из темного облака впереди с ревом вылетело более тысячи серебряных цепей толщиной в руку. Мощная металлическая сила распространялась от этих цепей, превращаясь в видимое полупрозрачное оружие, парящее вокруг этих цепей.

Затем последовала громкая серия металлических звуков, эти цепи переплелись и образовали еще одну плотную гигантскую паутину перед Цзи Хао.

Цзи Хао сразу же наткнулся на эту паутину. Колокол Пан ГУ послал вверх ослепительное облако огненных искр против паутины. Между этими цепями возникали силы трения, которые порождали сферы размером с резервуар для воды из молний, ударявших в колокол.

Цзи Хао не мог сказать, из чего сделаны эти цепи. Колокол Пан ГУ был могущественным высшим магическим сокровищем, но ему удалось оставить лишь несколько глубоких царапин на этих цепях, и он не смог сломать ни одну из них. В мгновение ока мощная металлическая сила собралась со всех сторон. По мере того как эти цепи поглощали силу металла, царапины и трещины, вызванные звонком, быстро исчезали.

Из темного облака донесся глухой рев. Из темного облака медленно спустился восемнадцатиметровый мускулистый мужчина. Этот человек был одет в толстую броню из драконьей кожи, а его лицо было покрыто куском драконьей кожи с двумя отверстиями в области глаз.

— А ты кто такой?» Цзи Хао быстро сделал круг вокруг этого человека с его духовной силой. Лицо этого человека было закрыто, но ощущение силы, исходящей от его тела, было сильным и знакомым. Это был чистокровный Таотиец[1], и, судя по его силе, он должен был быть довольно важной фигурой в клане Таотийцев в Западной Пустоши.

Этот человек не хотел, чтобы Цзи Хао видел его лицо. Поэтому вполне возможно, что он был одним из немногих старейшин клана Таотийцев, дислоцированных в городе Пу бан!

Западная Пустошь была бесплодна, и это была хорошо известная истина. По этой причине все крупные кланы западных Пустошей были малонаселенными. Из — за этого у них было много требований к союзу человеческих кланов. Поэтому эти крупные кланы западных Пустошей всегда имели хорошие отношения с человеческими лидерами в городе Пу бан.

На его пути появился Таотиец, так что Цзи Хао сдался на первом же заданном им вопросе. Вместо этого он прямо задал другой вопрос: «сколько тебе платят, чтобы ты меня остановил? Таотийя, сколько они тебе заплатили? Я его удвою!»

Тело таотии слегка дрогнуло, затем он ответил приглушенным голосом:…Ты меня знаешь?»

Цзи Хао показал белки своих глаз и прямо сказал: «Отойди. Когда все закончится, отправляйся в мой дворец. Сколько бы они тебе ни заплатили, я удвою их!»

Таотийец прищелкнул губами, секунду поколебался, потом вдруг глухо рассмеялся и сказал: I…In на самом деле, я пришел помочь тебе, Граф Яо!»

______

[1] Таотие, мифическое свирепое существо, один из четырех злых демонов в китайской мифологии. В древнекитайской мифологии, такой как «классика гор и морей», таотие (饕餮) является одним из «четырех злых существ мира» или четырех демонов наряду с хундуном (зверь Хаоса), Цион-Ци (зверь Цион-Ци) и таову (梼杌).С другой стороны, в китайской мифологии есть четыре священных существа, которые называются Лазурный Дракон, Алая птица, Белый Тигр и Сюаньу (черная черепаха).