Глава 1276: Научи Дао, дай сокровища

Глава 1276: Научи Дао, дай сокровища

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

Не делая никаких социальных различий в преподавании, это был стиль преподавания Ю-Ю. Любое живое существо, талантливое или нет, до тех пор, пока оно не было злым и никогда не делало ничего непростительного, Ю-Ю с радостью примет его в ученики. Ю-Ю никогда не любил людные места. Он всегда ездил в дикие места. Поэтому многие из его учеников были духовными существами.

Ю-Ю был могущественным существом с отличной культурой. По мере того как все больше и больше духовных существ становилось его учениками, он создал Священное Писание под названием «Текст души духовного существа естественного испытания» в качестве начального учебника для своих учеников-духовных существ.

Цзи Хао молча активировал свой изначальный дух. Пять световых потоков с цветами золота, серебра, черного, серого и радуги поднялись из его головы. Они сплелись в сотню метров шириной, разноцветное облако в воздухе высотой около девяти метров. Эмбрионы Дао разрушения, пустоты и развития сидели на облаке, скрестив ноги. Они открыли рты и вместе с Цзи Хао прочитали вслух текст «естественное испытание души духовного существа».

Пока он читал Священное Писание, огромное количество природной силы было вдохнуто в тело Цзи Хао, поглощено его зародышем Дао, а затем преобразовано в чистые силы Солнца, крайнего негатива, разрушения, пустоты и развития, накапливающиеся в его теле. Он контролировал эти силы своим изначальным духом и превращал их в пятицветные лотосы размером с кулак, вылетающие изо рта Цзи Хао вместе с его голосом.

Вместе со слабо слышимой, прекрасной мелодией эти лотосы мягко, медленно опускались с воздуха и сливались в головах Шерми, его детей и внуков.

Тело шерми слегка горело. Он слегка дрожал, его тонкий глаз широко раскрылся, даже такой большой, как его кулаки. Он посмотрел на Цзи Хао с большим удивлением. Подсознательно он протянул руки, опустил свое тело, затем положил лоб и ладони на землю и поклонился Цзи Хао, поклоняясь ему.

Честно говоря, без объяснения Цзи Хао Шерми не могла понять ни слова из текста естественного испытания души духовного существа. В конце концов, Шерми была существом духа, и она была раком, одним из самых низких типов среди водных существ. Он даже читать не умел. Понимая глубокое естественное испытание духа существо душа текст? Это было бы слишком трудно для него.

Но Цзи Хао потреблял свою собственную силу и насаждал свое собственное понимание о естественном испытании Духа творения душой текста непосредственно, глубоко в душах Шерми и его детей и внуков, позволяя им понять мистичность этого текста.

Шерми дрожала от возбуждения. Его панцири стукались друг о друга, вызывая легкий шум. Изо всех сил стараясь успокоиться от дикой радости в своих сердцах, он и все остальные маленькие Раки тихо лежали, уткнувшись лбами и ладонями в землю, не смея пошевелиться.

Внезапно они почувствовали великую радость и счастье, исходящие прямо из их сердец. Они чувствовали, что они были такими же, как и раньше, но в то же время они ясно понимали, что все изменилось. Их тела, их души, их судьбы — все было совершенно по-другому, когда эти лотосы, выплывающие изо рта Цзи Хао, слились с их телами.

Руководствуясь Чжи Хао, Шерми начала изучать вещи из текста души естественного пробного Духа существа первой. Он почувствовал легкую, но острую боль в своей душе. Он вытерпел это, стиснул зубы и продолжил:

Странное ощущение силы вырвалось из души шерми. Его душа становилась все чище и чище, все более прозрачной, прозрачной и сияющей, как земля превращается в золото, а железо — в священное оружие. Текст «естественное испытание души духовного существа» очищал и укреплял Душу великой болью, так что культиватор мог выйти за пределы природы духовных существ, и чудеса могли происходить.

Этот текст души духовного существа естественного испытания, созданный Юй Юем, был назван после «естественного испытания», потому что он хотел, чтобы его ученики духовного существа прошли через жестокую боль, когда они начали свое культивирование. Подобно естественным испытаниям, боль улучшит их души и освободит их, превратив их в гораздо более высокоуровневые жизни из «духовных существ», и сделает их совершенными и прочными основами Дао.

Шерми и другие маленькие Раки сильно дрожали, но уже не от радости, а от бесконечной душевной боли. Они чувствовали себя так, словно попали в самый страшный ад, где их вечно пытали.

Шерми слегка приоткрыл рот, глубоко вдохнул воздух, а затем резко сказал своим детям и внукам: «мальчики, это величайшая милость от вашего великого Шифу…Пройди через это, ты должен…До тех пор, пока мы будем проходить через это, мы больше не будем низменными раками, живущими в грязи, жующими гнилые травы…У нас, у нас тоже будет шанс стать драконами!»

Стайка маленьких раков отвечала ему стонами, фырканьем или глубокими быстрыми криками. Они также крепко стиснули зубы, терпя боль от своей души. Никто из них не жаловался.

Цзи Хао кивнул. Не говоря уже о том, что за свою решимость шерми заслужил лучшее будущее и большую удачу.

На этот раз Цзи Хао действительно нашел ценные вещи в воде Куй.

О существах, похожих на духов воды, существовал термин «воины креветок и крабов». Креветки и крабы-воины были огромны по численности, но ужасно слабы, чисто пушечное мясо. С древних времен и до наших дней среди воинов-креветок и крабов не было ни одного знаменитого и влиятельного.

Креветки, креветки, раки и тому подобные существа были плохо одарены. В водном мире большие рыбы едят маленьких рыб, маленькие рыбы едят крошечных рыб, крошечные рыбы едят креветок, а креветки едят грязь. Для низшего существа, питающегося грязью, даже если оно, к счастью, станет разумным, у него вообще не будет будущего.

Но, глядя на Шерми и группу маленьких рачков позади него, которые управлялись им самим, Цзи Хао почему-то чувствовал, что он может сотворить чудо.

Время летело быстро. Все больше и больше темно-желтых символов заклинаний сверкали внутри ворот Куи. Бесчисленные символы заклинаний разного размера, погребенные глубоко в горах, медленно поглощали силу земли и накапливали ужасающую разрушительную силу.

Цзи Хао уже восемьдесят один раз объяснял Шерми и его потомкам содержание текста души естественного пробного Духа-существа. В этом процессе многие из этих маленьких раков теряли сознание сотни раз, но они не сдавались. Они дошли до конца и завершили свое культивирование, основанное на тексте.

Они поднялись с земли. Шерми и эти маленькие Раки, каждый из них завершил один раунд культивирования, основанный, по крайней мере, на тексте. Природа их душ уже начала «эволюционировать». Ощущения сил у этих раков изменились, став особенными. Приглядевшись к ним повнимательнее, можно было заметить, что к их раковинам добавился жемчужный блеск.

— Отличная работа! Неплохо, действительно неплохо!» Цзи Хао посмотрел на Шерми и тех Раков позади него. Теперь перед Цзи Хао стояли девяносто девять Раков, включая Шерми.

— Это твое новое оружие и доспехи. Я сделал их для тебя в соответствии с формой твоего тела. Вы хорошо бьете кулаками, поэтому я сделал каждому из вас по паре «душераздирающих» перчаток, разработанных специально для того, чтобы ранить души ваших врагов. Эти перчатки также могут высвобождать холодную силу, чтобы причинить вред вашим врагам, и они очень сильны. Ну же, попробуй это!»

Взмахнув рукой, Цзи Хао послал Шерми и другим маленьким Ракам серию серебряных сверкающих перчаток и доспехов странной формы. Эти перчатки были сделаны с крайне отрицательной силой. Они были пронизывающе холодными, и довольно много маленьких раков чихнули несколько раз под холодной силой, выпущенной из их перчаток.

Шерми поспешно опустился на колени рядом с этими раками, когда они несколько раз подряд ударились лбами о землю, а затем радостно надели свои доспехи и перчатки.

Эти доспехи и перчатки ярко сверкали серебряным светом, идеально подходя Шерми и этим маленьким Ракам, точно новые раковины, растущие на их телах. Шерми сжал кулаки и несколько раз ударил кулаком по воздуху, вызвав резкий свистящий звук. На этот раз, когда он ударил, Цзи Хао даже не мог видеть его кулаки.