Глава 1419: никакой войны в городе Лян Чжу

Глава 1419: никакой войны в городе Лян Чжу

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

Был дождливый день. На широкой равнине к югу от города Лян-Чжу трава уже достигла высоты человеческого роста. Бескрайние, блестящие зеленые луга были украшены грибами разных размеров и полевыми цветами, цветущими пышно. В пределах видимости повсюду виднелись разноцветные цветы. Из травы выскакивали сурки и другие мелкие животные. Привычки воспринимали семью как единое целое и выскакивали из своих гнезд. Эти тощие существа безумно жадно пожирали траву, чтобы восполнить энергию, которую они сожгли за последние несколько лет.

Тем временем тощие волки бесшумно, как призраки, бродили по траве. Время от времени раздавались пронзительные крики, когда они ловили несчастных маленьких существ. В воздухе разлился слабый запах крови. Время от времени волки издавали гулкий удовлетворенный вой.

Группа металлических пластин медленно парила в воздухе, примерно в сотне метров от Земли. Это был отряд темных воинов-рабов и несколько ученых из клана Сю, которые ежедневно патрулировали местность. Воины темного рода зорко озирались по сторонам, в то время как ученые клана Сю записывали свои новые открытия на бумаге.

-Жизненная сила этого мира слишком сильна. Прошло всего несколько дней с тех пор, как потоп отступил, но мир уже вернулся к жизни, почти полностью.»

— Сильная жизненная сила означает неисчерпаемые ресурсы. Среди всех миров, которые мы завоевали, этот самый богатый. Я даже подозреваю, что этот мир еще богаче, чем наш родной.…»

— Заткнись! Вы не говорите таких возмутительных слов! Верховный Святой Пань Юй, создатель мира, владыка мира… Три солнца и девять лун — это твои глаза, и под твоим нескончаемым сиянием мы победим все!»

Несколько ученых Сю Кан шептались друг с другом. Внезапно темнокожий воин взорвался криком: «смотрите, отряд приближается с юга! А? Из какой семьи этот отряд охотников на рабов? Так повезло! Разве они не наткнулись на наши главные силы в горах Чи бан? Их еще не ввели в главные силы!»

Другой темный воин искоса взглянул на него и сказал: «глупо! Если они охотники за рабами, то как они пройдут по главной тропе в горах Чи бан? Они, должно быть, использовали тайный ход, скрывающийся на рынке Чи бан…Ха, пока они избегают встречи с основными силами, с этими патрульными войсками внешнего круга легко иметь дело, не имея ничего, кроме…»

Этот смуглый воин-раб хитро потирал большой, указательный и средний пальцы, словно пересчитывая нефритовые монеты.

Металлические пластины медленно опустились и остановились в воздухе, менее чем в шести футах от Земли. Под металлическими пластинами сверкали тусклые молнии, покрывая траву внизу чрезвычайно слабым слоем молний. Вместе с шипящими звуками из травы вырвались огненные искры.

В густых зарослях травы появилось более десяти кругов шириной в три метра. Внутри кругов все травы были прижаты к Земле в одном направлении. Отряд охотников за рабами приближался, а в небе развевались десятки флагов.

«Сияющая Золотая Торговая палата, сверкающая Золотая Торговая палата, сияющая Золотая Торговая палата…Ах, это союзная армия охотников за рабами! Сегодня наш счастливый день.»

Группа дворян клана Юй, сидевших верхом на высоких и мускулистых четырехрогих белых оленях, высоко подняв головы, бросилась к ним. Увидев этот патрульный отряд из города Лян Чжу, они переглянулись. Большими шагами подошел воин клана Цзя.

— Хм, ты ведь сегодня ничего не видел, верно?» Воин клана Цзя выпятил грудь и уставился на темнокожих воинов на металлических пластинах. В династии Юй люди клана Цзя были благородными воинами. Их социальный статус был намного выше, чем у воинов-рабов темного рода.

Группа рабов-воинов поспешно поклонилась ему и сказала: «Господин, мы ничего не видели.»

Несколько ученых клана Сю стояли на металлических пластинах и с любопытством смотрели на большую толпу людей-рабов позади отряда охотников на рабов.

Ученый клана Сю внезапно рассмеялся и сказал: «тебе так не повезло. Сейчас почти все аристократы ушли на юг, готовясь к войне против людей. Город Лян-Чжу сейчас пуст. Ты привез так много рабов, но ты не заработаешь на них никаких денег.»

Другой ученый клана Сю вздохнул: «вы можете держать их только в своих лагерях рабов, но стоимость еды будет огромной.»

Другой ученый клана Сю внезапно воскликнул, указывая на толстого парня в толпе: «смотрите, этот похож на лживый оливковый орех…О боже, такая толстая рабыня? А чего ты от него ждешь?»

В толпе ю му закатил глаза. Он был намного выше и намного больше, чем обычные человеческие существа. Похлопав себя по животу, он оскалил зубы и зарычал, как зверь, на нескольких ученых клана Сю.

Фэн Син стоял рядом с Ю му. Он был высоким и стройным, чуть ниже ю му, похожим на зубочистку, застрявшую рядом с гамбургером. Несколько шумных ученых клана Сю даже не заметили его. Когда Фэн Син ткнул ю му мягким жиром в талию, тот фыркнул, указал на нескольких ученых и гордо сказал: «Я лучший повар в своем клане…Мое особое блюдо-жареные почки клана Сю!»

Выражение лиц нескольких ученых клана Сю изменилось. Их лица дрогнули, они спросили воина клана Цзя: «ты привел повара из клана каннибалов?»

Воин клана Цзя, казалось, был слегка смущен. Темные воины были очень вежливы с ним, не смея сказать ничего неприятного. Но, эти шорты клана Сю…Ученые и ремесленники клана Сю имели особый социальный статус в клане Юй. Как и люди клана Юй, они также были высокородными дворянами. Поэтому обычный воин клана Цзя всегда занимал гораздо более низкое положение, чем эти шорты клана Сю, которые служили в официальных учреждениях.

Этот воин клана Цзя угрюмо достал из рукава кожаную сумку и сказал глубоким голосом: «Ты ведь сегодня ничего не видел, верно? Хе-хе, я видел, как это выпало из твоего рукава…Я ясно видел его, он выпал из твоего рукава!»

Ученый клана Сю взял сумку и открыл ее.

Мешок размером с человеческую голову был наполовину заполнен необработанными драгоценными камнями. Изумруды размером с большой палец, рубины размером с голубиное яйцо, сапфиры размером с лесной орех, он даже включал два идеальных бриллианта размером с яйцо!

-А, неплохо!» Ученые клана Сю достали из мешка горсть необработанных драгоценных камней и отдали их темноволосому рабу-воину позади него. Все темнокожие воины-рабы радостно смеялись, широко раскрыв рты. Конечно же, эта горстка необработанных драгоценных камней теперь принадлежала им.

— Это было действительно неплохо. Мы разбили клан среднего масштаба, который имел на своей территории три реки. Каждая река была настоящим рудником драгоценных камней.» сказал воин клана Цзя приглушенным голосом: «но, к сожалению, время было слишком ограничено. Нам нужно было спешить, пока мы не получили слишком много драгоценных камней.»

Сделав короткую паузу, он продолжил спрашивать: «Как дела в городе Лян Чжу в последнее время?»

Ученый клана Сю сунул кожаный мешочек в рукав и с усмешкой сказал: «в городе Лян Чжу не происходит никакой войны. Здесь все спокойно и безопасно, спокойно и тихо…Я предлагаю вам воспользоваться девятыми вратами на юго-западе, рядом с большой библиотекой. В этом районе было организовано не слишком много патрулей.»

Воин клана Цзя серьезно кивнул и большими шагами вернулся к своему отряду.