Глава 1427: Самый Высокий Конференц-Зал

Глава 1427: Самый Высокий Конференц-Зал

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

Город Лян Чжу, самый высокий конференц-зал…

Это было огромное здание, величественное, как дворец бога. Мир Пань гу обладал почти неисчерпаемыми ресурсами, и дворяне клана Юй щедро тратили их. Нижний этаж здания был выложен нефритом, пол выложен золотой плиткой, а стены-кристаллами, серебром, кораллами, панцирями морских черепах-ястребов и другими редкими материалами.

Крыша была сложена из больших кусков хрусталя и разноцветных драгоценных камней особым способом. Сверкающие драгоценные камни образовывали сложные узоры на крыше, которые также были частью большого оборонительного строя.

Под Нижним полом большое подземное пространство было заполнено горой-огромными грудами первоклассных кристаллов. Преобразованные крупномасштабными образованиями, кристаллы высвобождали разжиженную природную энергию. Сильно сжатая сжиженная природная энергия хлынула из хорошо спроектированных трубок в нижнем этаже, образуя плотный, по пояс глубокий слой белого тумана.

Плотный туман, превращенный из совершенно чистых природных сил!

Это была идеальная культивационная площадка. Однако ни один дворянин клана Юй не стал бы культивировать себя в этом месте. Они потратили так много ресурсов, чтобы построить это место и создать такую потрясающую сцену, только потому, что они были слишком богаты! Ресурсы в мире Пань гу были почти неисчерпаемы. Поэтому они позволяли себе разбазариваться.

— Какое милое местечко! Но, недостаточно внушительно! Недостаточно хороша для моего будущего высшего положения!» Идя по широкой площади самого высокого конференц-зала, Йемо Тянь усмехнулся и сказал: «Когда я стану владельцем мира Пан Гу и всех окружающих миров, я расширю этот зал на ten…no — в сотый раз!»

Он остановился посреди большой площади, обернулся и посмотрел на золотые статуи, стоящие на сотне белых серебряных колонн у края площади. Это были статуи древних могущественных людей клана Юй. Они храбро сражались, не жалея сил. Из-за них нечеловеческие существа основались на Мире Пань гу и построили огромную династию Юй.

— Кучка старых чуваков! В будущем здесь будет стоять только одна статуя, которая будет принадлежать мне, Йемо Тянь!» Йемо Тянь холодно фыркнул: «одной статуи будет достаточно. Поставив здесь столько статуй, вы заблокируете линию обзора!»

— Но, конечно, моя статуя не может быть такой маленькой. База должна быть высотой не менее трех тысяч метров или ста тысяч метров? По крайней мере, каждый житель города Лян Чжу должен иметь возможность видеть мою великолепную фигуру из каждого уголка города!»

— Моя статуя тоже не может быть вульгарно золотой. Какой материал мы должны использовать? Как насчет гигантского природного драгоценного камня? Нет, это звучит просто. Но что мы должны использовать? Мне нужно, чтобы он был драгоценным, ослепительным и уникальным!»

Так трудно решить!

Стоя рядом с Йемо Тианом, Пото Фейли, еще один лидер славного господства, слегка нахмурился и достал хрустальный шар размером с кулак. Он осторожно приложил ухо к хрустальному шару, прислушался к шепоту из него, затем улыбнулся и сказал: «босс, семья Пиджи, семья Диши и семья Цзялоу были взяты под контроль. Дела идут хорошо и в других областях…Теперь все зависит только от нас!»

— Хм, похоже, наши братья хорошо поработали!» Йемо Тянь тяжело похлопал по плечу Пото Фейли и сказал: «Поверь мне, я подарю тебе светлое будущее! Теперь, в глазах этих старых чуваков, вы просто кучка бесполезных подонков.»

— Но я сделаю вас хозяевами миров. Наше славное господство будет править всем. Мы собираемся стать истинными богами в сердцах бесчисленных видов! Мы все станем богами, и я, Йемо Тиан, стану царем богов!» Йемо Тянь поднял брови и взволнованно посмотрел на самый высокий конференц-зал, который был окружен двенадцатью высокими божественными башнями.

Пото Фейли ухмыльнулся, выпятил грудь и большими шагами направился в холл.

Стараясь не высовываться, Йемо Тиан последовал за Пото Фейли, смешавшись со своими двадцатью охранниками. Его семейное положение было очевидным и ясным, что между ним и Йемо Луойе не существовало никакой привязанности братьев и сестер. Меньше всего ему хотелось встретиться здесь с людьми Йемо Луойе.

Никаких несчастных случаев не допускалось. В данный момент самым важным был безопасный доступ к центру обороны города Лян Чжу. Как и Пиджи Син, Пото Фейли с самого детства носил множество титулов. Он также имел доступ к самому высокому конференц-залу и центру обороны города.

Пока Йемо Тянь успешно проникает в зал под прикрытием Пото Фейли, все будет под его контролем.

Нижний этаж зала был девятисотметровой высоты, лестница, выложенная нефритовыми и серебряными плитками, выглядела как лестница, ведущая в небеса. По обе стороны трехсотметровой лестницы стояли крепкие стражники клана Цзя в золотых доспехах, похожие на небесных богов. Увидев подошедшего Пото Фейли, все стражники опустились на одно колено и молча отдали ему честь.

-Пото Фейли!» Когда Йемо Тянь и остальные поднимались по лестнице, со стороны большого двора внезапно послышался звонкий мужской голос:

Лицо пото Фейли слегка дрогнуло, когда он поспешно обернулся.

Самый высокий конференц-зал был местом, где лидеры кланов Юй обсуждали национальные дела. К востоку от зала располагался Большой Двор династии Юй. В суде три главных судьи контролировали все судебные процессы династии Юй. Двенадцать императоров, находившихся у власти, избирались Высшим советом старейшин, и главной обязанностью каждого императора было в основном управление своим народом и семейными делами. Три главных судьи назначались Высшим советом старейшин и назначались двенадцатью императорами. Их сила воздействовала на все семьи и людей с трех солнц и девяти лун. Другими словами, три главных судьи были даже более могущественны, чем двенадцать императоров.

Взяв Диши Яньлуо в качестве примера, он имел право отнять жизнь у любого человека Кровавой Луны, но ему не разрешалось вмешиваться в дела красного солнца. В отличие от него, три главных судьи имели законную власть над любой семьей и любым человеком из трех солнц и девяти лун. Они могли даже инициировать расследования и импичменты двенадцати императоров.

В данный момент тот, кто стоял на лестнице и звал Пото Фейли, был одним из трех главных судей, по имени Поло до, членом Луны потока.

Люди луны потока были хранителями и распространителями нечеловеческой культуры. Они не были хорошими воинами, но многие из них были учеными и мудрыми. Большая половина офицеров, служивших в административных департаментах правительства династии Юй, были выходцами с Луны потока.

Поло до стоял посреди лестницы и, прищурившись, посмотрел на Пото Фейли и сказал: «наши императоры и старейшины вывели войска из города. Сейчас в зале ничего не происходит. Зачем ты здесь?»

Уголки глаз пото Фейли дернулись. Он смущенно и глухо рассмеялся: «Я просто прогуливаюсь.»

Поло до тепло улыбнулся и сказал: «прогуливаешься? Сколько вам лет? Все еще проводишь время в прогулках? В коридоре не на что смотреть. У меня тут есть несколько интересных случаев. Почему вы не судите дела? Вы должны научиться некоторым полезным вещам.»

Уголки глаз Йемо Тиана и Пото Фейли дернулись одновременно. Мысленно они проклинали Поло снова и снова.