Глава 1461: разведчики здесь

Глава 1461: разведчики здесь

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

В хаосе священник дачи, священник Цинвэй и священник Юй Юй патрулировали вокруг мира Пан ГУ со своими учениками, убивая всех монстров Хаоса, которые были привлечены сильными энергетическими волнами, исходящими из мира Пан ГУ.

Другой священник спокойно сидел на пуфике. Он был окружен клубящимся теплым туманом, казался расслабленным и неторопливым. Его глаза мерцали тусклым светом, когда он время от времени оглядывался.

Время от времени он внезапно переводил взгляд в одну сторону, затем поднимал руку и показывал туда. Следуя этим таинственным движениям жреца, один из жрецов дачи, жрец Цинвэй и жрец Юй Юй наверняка прилетят со своими учениками и уничтожат все творения Хаоса, идущие с этого пути.

Более десяти тысяч гиеноподобных созданий Хаоса подняли плотные грозовые тучи и громко залаяли, направляясь к миру Пан ГУ. Хвосты каждой гиены на самом деле представляли собой девять разноцветных ядовитых змей. Пробегая мимо звезд, эти существа широко раскрывали пасть и легко разрывали каждую огромную звезду своими острыми зубами.

Все звезды, непрерывно омываемые приливными волнами Хаоса, были чрезвычайно жесткими, так что даже оружие довоенного духа не могло оставить след на Звезде хаоса. Тем не менее, эти гиены так легко жевали звезды. Очевидно, их острые зубы были исключительно опасны.

По высвободил свою духовную силу, увидев этих сумасшедших монстров издалека. Он заметил острые зубы у них во рту и гладкие и толстые полосы хаоса на зубах. Это были естественные разрушительные символы заклинаний, способные сокрушить все осязаемое и неосязаемое.

Используя эти зубы в качестве материалов, можно было бы определенно создать супер мощное магическое сокровище до мирового уровня. Но, чувствуя свирепую силу этих гиен, плюс их гигантское количество, по поспешно поклонился Ю-Ю и сказал: «Шифу, хорошие сокровища идут!»

Ю-ю взглянул на группу гиен и рассмеялся: «ха, действительно хорошие сокровища! Это потомки смешанной крови «пожирающих хаос зверей» и «крайне отрицательных змей с девятью оборотами». Их зубы просто средние, но их желудки могут создавать пространство, идеальные материалы для создания «рая»!»

Размахивая своим широким рукавом, Ю-Ю гигантскими шагами погнался за этими гиенами, продолжая: «по, Когда все это закончится, ты сделаешь десять тысяч «Раев» как можно скорее. Я не очень хороший предсказатель, но я знаю, что в будущем у нас будет много учеников. Мы должны подготовить больше «Раев», чтобы вместить ваших будущих молодых братьев и сестер!»

По усмехнулся и поспешно последовал за Ю-Ю вместе с другими учениками.

Строй меча был выстроен, когда четырехцветный свет меча разорвал пространство и разрушил хаос. В ослепительном переплетении огней мечей свирепые монстры Хаоса выли и падали один за другим.

Священник, сидевший на пуфике, слабо улыбнулся. С тех пор как Юй Юй сделал свой ход, у этих монстров больше не будет шанса прорваться в мир Пан ГУ. Он повернулся в другую сторону.

Вслед за светом меча поднялась струя крови. Гуй Лин сложила руки и выпустила Божественный гром Ю-Ю, превратив кровь в пепел. Пепел покатился вверх, дрейфуя в мир Пан ГУ вместе с волной прилива Хаоса.

Пепел был притянут к миру Пан ГУ. Волна прилива Хаоса схлопнулась и превратилась в природные силы, поглощенные миром. Большая часть пепла также сливалась с миром, поглощаясь и перевариваясь миром. Однако мельчайшая крупинка пепла внезапно замерла в воздухе, из которого испускались чрезвычайно тусклые струйки золотистого света. Золотой свет медленно расширялся и превратился в золотой челнок длиной в ладонь. Даже Ю-Ю этого не заметил.

Шаттл был густо покрыт сложными, великолепными рельефами. Вслед за шипящим шумом шаттл расколол пространство, растворился в воздухе и со свистом пронесся по небу, пролетев миллион миль за одну секунду. В следующее мгновение он отскочил от пространства и начал поглощать природные силы тонкими потоками. Через мгновение шаттл снова растворился в воздухе, и на этот раз он мгновенно пролетел более ста миллионов миль.

Через пару часов шаттл пробурил звездную пустоту над небом мира Пан ГУ, после чего быстро полетел в Мидленд. Приближаясь к Мидленду, шаттл уже расширился до десятков метров в длину. Сложные рельефы на его поверхности испускали ослепительное сияние, которое выглядело действительно великолепно.

Группа диких черепах духа звездного неба ступала по стартовым огням, неторопливо скользя над облаками Мидленда. Эти черепахи широко раскрыли пасти, грызя какие-то редкие травы, плавающие в облаках. Свежие, сладкие и сочные травы были богаты природными силами. Черепахи были довольны вкусными травами, радостно качая головами и уютно фыркая.

Золотой челнок внезапно пронесся над этими черепахами. Холодная, бесчувственная волна душевной силы прокатилась по их огромным телам.

Кроваво-красный свет меча вспыхнул на золотом челноке. Вместе с серией завываний, около десяти духовных черепах остановились. В мгновение ока они превратились в облако безжизненного пепла в кроваво-красном свете меча.

Сверкая золотым светом, быстро летящий золотой челнок резко остановился, плавая рядом с одной из сторон возвышающейся горы на юго-западе города Лян Чжу.

Вместе с пыхтящим шумом, оболочка золотого шаттла расцвела, как цветы, обнажая свое темно-золотое, кристаллическое внутреннее тело. Внутри внутреннего тела виднелись темно-золотистые полосы, тускло поблескивающие и испускающие волны сильной энергии, мягко вибрирующие окружающее пространство радиусом в триста метров.

На внутренней поверхности шаттла открылась дверь. Оттуда вылетели двенадцать воинов клана Юй в золотых доспехах.

Когда последний член клана Юй взмахнул рукой, золотой челнок быстро превратился в крошечную песчинку и слился с его ладонью.

— Этот мир Пан ГУ действительно необыкновенный.» — Сказал один человек из клана Юй, делая глубокий вдох с восхищением. — Дико, примитивно, естественно, свежо, — продолжал он глубоким голосом… Вы можете почувствовать процветающую жизненную силу даже из воздуха. Я влюблен в это место.»

-Действительно, я уже так устал от безжизненности мира Пань Юй, — другой член клана Юй холодно улыбнулся и сказал: — гнилой и старый… Даже при том, что мы давали ему сильную жизненную силу с ресурсами, которые мы грабили из других миров, как могут искусственные вещи сравниться с естественной жизненной силой, подобной этой?»

— Мы здесь, значит, весь мир наш!» Человек из клана Юй, вышедший последним, протянул руки к миру Пань гу, казалось, обнимая весь мир, и сказал: «Но прежде мы должны выполнить нашу миссию…Господин Йемо Тянь, ни один его волос не пострадает. Только опираясь на него, мы можем разумно и законно оккупировать этот мир!»

-Йемо? Какая скромная фамилия у низкопробного дворянина…» Тот, кто заговорил первым, презрительно покачал головой и сказал: «но…в конце концов, он сын нашего хозяина.»

Двенадцать мужчин клана Юй замолчали. Вместе они посмотрели туда, где находилось разрушительное оружие.