Глава 158 – Богатая Почва

Примечание: Обычная Глава 3/7

——————————————————————

Глава 158 — Богатая Почва

Только для того, чтобы двигаться против урагана, который был преобразован из природных энергий и сил, и окружил срединную землю, и попасть в реальный мир срединной земли, стоило гигантской черепахе целого месяца.

В течение этого месяца Цзи Хао сидел на шее черепахи и наблюдал, как все больше и больше гигантских существ непрерывно появляются со всех сторон. Драконы, фениксы, черепахи, Скайлайны и другие магические редкие существа, которых Цзи Хао даже не мог назвать.

Он также видел удивительно большие армии, которые были сформированы металлическими кораблями, двигающимися вперед против урагана с большим трудом. Время от времени на этих металлических кораблях появлялись воины кланов Цзя и Юй.

С большого расстояния Цзи Хао ясно ощущал гордость, исходящую от этих трехглазых и четырехглазых монстров, как будто они стояли высоко над толпой.

В отличие от армии, с которой они столкнулись в бескрайней пустоте, на этот раз эти металлические корабли только пролетели мимо каравана на некотором расстоянии, не подходя и не упоминая о чем-то вроде сбора налогов. Цзи Хао очень ожидал, что эти люди придут и создадут проблемы, но в конце концов разочаровался.

После того как черепаха полностью прорвалась сквозь ураган и ступила на Землю Срединного мира, Цзи Хао почувствовал, что ему определенно не помешает лишняя пара глаз.

В этом Срединном мире многие естественные физические правила, с которыми он был знаком в своей предыдущей жизни, здесь вообще не работали. Слишком много волшебных и странных сцен полностью перевернули здравый смысл Цзи Хао.

Например, как только они попали в Срединный мир, гигантская черепаха прошла мимо моря, которое было изолированным плавучим озером, без какого-либо морского дна, чтобы удержать его. Небесно-голубая морская вода была кристально чистой. В море можно было увидеть все виды морских биологических существ, а на поверхности моря плавали острова и скалы.

Бесчисленные огромные рыбы плавали вокруг и играли друг с другом в воде. Внезапно группа китов пролетала мимо, после чего большие стаи других рыб рассеянно разбегались в страхе. Некоторые из больших рыб, которые были очень напуганы, прыгали над поверхностью моря. Ураган, который дул через пустоту, затем налетал на них, заставляя их летать над всем морем и падать в океаны, которые были на поверхности земли.

Цзи Хао также видел, что над прекрасным участком земли тысячи зеленых, цветущих гор плавали в линию, точно жемчужное ожерелье, образованное землей.

Между этими плавучими горами в воздухе пересекались водопады, похожие на белых летающих водяных драконов; эти сильные, ревущие водяные драконы, казалось, прыгали на следующую гору с первой горы волшебным и невыразимым образом; они сливались с другими водопадными потоками на второй горе, а затем устремлялись к следующей горе.

Каждый раз, когда ветер дул через водянистые водопады, похожие на драконов, большое количество водянистого тумана поднималось в воздух и падало на землю, осыпаясь под лучами солнца, оставляя небо над группой островов полным радуг.

Серебристый и долгий птичий крик задержался в ушах Цзи Хао и людей из каравана. Большие стаи прекрасных белых журавлей, держа в клювах все виды Ганодермы[1], летели через пустоту. Эти журавли имели большие формы, каждый имел размах крыльев более ста Чжан; они медленно и неторопливо летели через пустоту, от одного участка земли к другому. Рядом с ними время от времени проплывали похожие на приливные волны облака.

Эти журавли выглядели очень гордыми и элегантными, когда они летели; ни один из них не выказал никакой паники, пролетая мимо гигантской черепахи.

Гуй три, весело смеясь, подбросил в воздух десятки чанов с восхитительной выпивкой, после чего несколько старых больших журавлей с кроваво-красными перьями на головах мгновенно нырнули вниз, возбужденно вонзили свои длинные и острые клювы прямо в чан с выпивкой и начали глотать восхитительную выпивку. Конечно, ганодерма, которую они держали в клювах, падала вниз и сражалась с этими счастливо смеющимися охранниками каравана.

Цзи Хао так сильно желал этих ганодерм, что каждая из них была примерно в Чжан шириной, окутанная ощущением магической силы, и казалась странно свежей и сочной. Никто не мог сказать, сколько лет прожили эти Ганодермы и сколько природных энергий они поглотили, но было совершенно ясно, что эти Ганодермы были очень полезны для человеческих тел.

Цзи Хао мгновенно достал чан с выпивкой и швырнул его в сторону старого крана. Его » торговля’ прошла довольно успешно, голубая ганодерма упала с клюва старого журавля, и Цзи Хао схватил ее так быстро, как только мог. Нефритовая ганодерма в форме жуйи внезапно треснула после того, как упала в руки Цзи Хао, и клочья голубого тумана, которые содержали силу и энергию Ганодермы, поднялись из трещины и просверлили рот, нос и уши Цзи Хао. Мгновенно цзи Хао почувствовал, что его душа согревается и становится комфортной, а сила его души быстро улучшилась по крайней мере на пятьдесят процентов.

[TL Примечание: Жуйи-это изогнутый декоративный предмет, который служит церемониальным скипетром в китайском буддизме или талисманом, символизирующим власть и удачу в китайском фольклоре. Слово Ru Yi буквально по-китайски означает «как пожелаешь».]

«Мясо!!” В то время как Цзи Хао, Гуй три и другие караванщики делали эту особую торговлю для ганодермаса с этими красивыми большими птицами, человек-человек прыгнул сотни Чжан высоко от земли в воздух, затем упал на голову одного журавля, высоко поднял свой молот и, казалось, намеревался немедленно разбить голову бедной птицы.»

История о сожжении виолончели и кипячении журавля, которая была историей о преступлении против хороших культур, должно быть, говорила об этом. Цзи Хао вздохнул и, потеряв дар речи, поспешно закричал на Ман-Мана, «Человек, Человек! Эти птицы очень милые, они прислали нам много хороших вещей! Просто отпусти их! Если вы хотите съесть немного мяса, то в караване есть довольно много вкусного мяса на складе!”»

Ман-Ман помолчал, потом глубоко вздохнул, потер огромную голову бедного перепуганного журавля и сказал: «Но ты такая красивая, мне просто интересно, хороша ли ты на вкус.”»

Покачав головой, Ман-Ман наконец отпустила бедного журавля, которого она считала своей добычей, и спрыгнула со спины журавля. После того, как человек-человек спрыгнул вниз, этот бедный журавль издал пронзительный крик, и вслед за его голосом другие журавли мгновенно увеличили скорость и побежали прочь от караванного города так быстро, как только могли.

Глядя на группу больших журавлей, улетающих к клочку земли, который был покрыт облаками и туманом вдалеке, Цзи Хао активировал свои зрачки золотого ворона и смог увидеть, что этот клочок земли был полностью покрыт всеми видами светящихся, сверкающих драгоценных травяных лекарств, которые жили в течение многих, многих лет.

Вместе со свистящим звуком луч золотого света вспыхнул в небе над гигантской черепахой, после того как стая журавлей улетела.

Цзи Хао едва мог разглядеть, что это был гигантский рок с золотыми крыльями, даже с его великолепным зрением. Этот великолепный рок имел размах крыльев более ста миль и летел сквозь пустоту с легким следом гордости и эгоизма; он даже не взглянул на гигантскую черепаху и улетел прямо с молниеносной скоростью.

Цзи Хао молча измерил скорость полета этой золотой птицы и с ужасом обнаружил, что она летит по меньшей мере в сто раз быстрее гигантской черепахи. С такой удивительной скоростью, неудивительно, что люди говорили, что золотой род рок был древним, волшебным и легендарным существом, которое обладало самой быстрой скоростью полета во всем мире.

Это была срединная земля, ядро всего мира, которая имела безграничные богатые почвы и была самым волшебным местом в мире.

Цзи Хао затаил дыхание, жадно глядя на все окружающее в необъяснимых, но очень реальных волшебных пейзажах.

Гигантская черепаха продолжала двигаться вперед шаг за шагом, проходя мимо довольно большого количества участков земли, а затем, наконец, остановилась на участке земли, который назывался сладким вином.

Гигантская черепаха неуклонно приземлилась на землю, а затем испустила долгий рев облегчения к небу. Сладкое вино находилось там, где находился центр каравана духов черепах. Как только они добрались до этого клочка земли, караван действительно почувствовал себя как дома. Услышав рев черепахи, бесчисленные люди радостно выбежали из окруженных кают.

Цзи Хао, Си Вэнь мин и Ман Ман не присоединились к праздничной вечеринке, которую устроили Гуй три и другие члены каравана. Под предводительством Си Вэнь Мина они втроем сели на спину господина Ворона и, оставив потное вино, продолжили путь к центральной великой земле.

——————————————————————

[1] Ганодерма: гриб с блестящей шляпкой, который обычно растет на мертвой или умирающей древесине, встречается в Азии и Северной Америке. Препаратам,изготовленным из него, приписывают различные стимулирующие и целебные свойства. Он широко известен как Рейши.