Глава 1593: под руководством знаменитого Шифу

Глава 1593: под руководством знаменитого Шифу

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

За пределами мира Пан Гу, в безграничном хаосе…

Старик, который сидел в этом хаосе, скрестив ноги, излучая тусклый свет и крепкий, как колокол, внезапно открыл глаза.

С закрытыми глазами сила Хаоса катилась и вздымалась вокруг него, как ревущий океан в урагане; открыв глаза, хаос вокруг мира Пань гу внезапно успокоился, как гигантский хрустальный шар, чистый без ряби.

Его неподвижная грудь начала двигаться. Когда он глубоко вздохнул, волны хаоса длиной в миллионы миль вокруг превратились в пару огромных драконов и влетели ему в ноздри. Затем он глубоко вздохнул. Волны прилива Хаоса, вдыхаемые им только что, уже превратились в поток чистой природной силы, радостно хлынувший в мир Пань гу и слившийся с природными силами.

Бесчисленные горы и реки мелькали перед глазами старика. Вместе с его дыханием колебался и естественный экран мира Пань гу.

— Пойдемте, — сказал вдруг старик ласковым голосом.

Из силы Хаоса позади старика выскочил мальчик с волосами, свернутыми в пучок. Мальчик держал в левой руке колокольчик, а в правой-маленький золотой пестик. Мальчик звякнул пестиком по камню колокольчика и издал серебристый звон, который быстро распространился во все стороны.

Священник дачи, священник Цинвэй и священник Юй Юй, которые охраняли мир Пань гу и убивали монстров Хаоса, пытавшихся прорваться внутрь, одновременно остановились. Они подняли головы и посмотрели в сторону старика. Густые облака поднимались из-под их ног, которые быстро привели их к старику.

Прозрачные потоки тумана простирались на десятки миллионов миль. Старик сидел на тумане, скрестив ноги, и все его тело сияло тусклым светом, который был связан со светом мира Пан ГУ. Ступая по облакам, жрец дачи, жрец Цинвэй и жрец Юй Юй пролетели над ним и встали перед стариком в прямую линию, затем торжественно поклонились и поприветствовали старика «Шифу».

Старик медленно кивнул. Он выглядел дружелюбно, но в то же время походил на древний колодец, не меняя выражения лица. Его глаза были наполнены таинственным светом, который был совершенно бесчувственным, туманным и примитивным. Он окинул взглядом жреца дачи, жреца Цинвэя и жреца Ю-Ю и долго ждал, прежде чем медленно произнес: Go…do все, что вы хотите!»

Указывая на него указательным пальцем правой руки, он выпустил струю тумана. Свет и тени мелькали в тумане, позволяя Юй Юю и его братьям видеть, как Цзи Хао поднимает колокол Пан ГУ одной рукой, держит меч Пан ГУ другой и с трудом сражается со священником Му и священником Хуа.

Когда они увидели, что меч Пань гу, зажатый в руке Цзи Хао, испускает семь ощутимых лучей света, разбивает защитный Лотос жреца Хуа и проникает в его сердце, Юй Юй громко рассмеялся и хлопнул в ладоши. Выражение лица священника дачи слегка изменилось, затем он кивнул со слабой улыбкой, но лицо священника Цинвэя потемнело, когда он угрюмо бросил взгляд на Цзи Хао.

Священник Юй Юй был в восторге, потому что Цзи Хао достиг больших успехов в своем искусстве Дао и уже мог нанести вред священнику Хуа своим мечом. Священник Хуа был первоклассным могущественным существом из мира Пань гу, на том же уровне, что и сам Юй Юй. Однако его ученик действительно был способен причинить вред священнику Хуа, и это было так достойно гордости.

Ю-ю родилась такой, откровенной и прямолинейной. Цзи Хао был его учеником и гордился им. Поэтому он громко рассмеялся, как блестящий меч, который вытащили из ножен, не скрывая своего сияния.

Священник дачи был беззаботен. Юй Юй был его братом, а Цзи Хао — молодым членом его секты. Впечатляющие способности Цзи Хао восхищали его, но, кроме восторга, у него не было других мыслей. Сердце Дао жреца дачи было подобно бездонному, высохшему колодцу, что бы ни случилось, оно не вызовет ряби в сухом колодце и не оставит следа в его сердце.

Священник Цинвэй был недоволен, так как Цзи Хао был таким удивительным учеником. Он еще не закончил свое первое столетие культивирования, но с двумя высшими сокровищами загробного мира ему действительно удалось удержать патовую ситуацию в битве против жреца Хуа и жреца му. Насколько это было удивительно?

Священник Цинвэй недоумевал, почему такой замечательный ученик не находится под его собственным руководством.

Среди Юй Юй и его двух братьев, которые были порождены душой Пань гу, священник Цинвэй был самым подражательным. Его ученики были не так хороши, как Цзи Хао, и по этой причине ему казалось, что Цзи Хао только что наступил ему на лицо, и это делало его очень несчастным.

Старик заметил, как изменилось выражение лиц всех троих. Без всякого выражения он указал на священника Му и священника Хуа и сказал: «Идите, идите! Это было так много лет назад. За то, что случилось тогда, мы не можем причинить им вреда…Но на этот раз они должны винить только самих себя. Они вступили в сговор с посторонними и попытались наложить свои лапы на мир Пан ГУ. Делая то, что они делают, они освободили себя от нас…Даже если бы Пань гу был еще жив, он не пощадил бы их снова только потому, что они следовали за ним и составляли ему компанию тогда.»

Услышав голос старика, свет и тени в тумане изменились, показав огромный хаос и яростные волны прилива хаоса. В зародыше огромного мира великан свернулся калачиком, крепко зажмурив глаза, держа в руках большой топор и храпя.

Маленькая липа и нежный Лотос стояли на зародыше мира, раскидывая свои ветви, потрясая листьями и издавая серебристые звуки, которые перекликались с храпом великана и складывались в прекрасную мелодию.

Священник дачи, священник Цинвэй и священник Юй Юй бросали сложные взгляды на сцену в тумане, затем поклонились старику и превратились в три потока тумана, впадающих в хаос. Их силы были связаны через большие расстояния. Через несколько вдохов они слились с Хаосом, не оставив и следа.

Старик некоторое время молча смотрел на гиганта в тумане, затем покачал головой и сказал: «великий Дао безжалостен…С нежным сердцем я терпел тебя в течение многих лет. Того, что я сделал, достаточно, чтобы отплатить тебе за старые истории. Я родился вместе с Пань гу, но я не он, я…ничем тебе не обязан.»

Взмахнув ладонью и раздавив туман, старик медленно поднял правую руку и надавил вниз.

Следуя его движениям, все монстры Хаоса, которые приближались к миру Пан ГУ, пытаясь воспользоваться возможностью, пока мир Пан ГУ поглощал двенадцать водных миров, ворваться в мир Пан Гу и грабить, внезапно разразились пронзительными криками. Они были уничтожены невидимой силой и умерли в мгновение ока.

Затем мир Пань гу широко раскрыл свой «рот» и проглотил трупы этих монстров Хаоса, распространяя их по всем уголкам мира в качестве пищи. Поглощая эти трупы, бесчисленные новые земные Меридианы появились на родине Пань гу вместе с бесчисленными богатыми шахтами. Даже почва в мире Пань гу стала намного богаче из-за этих трупов, которые содержали магические силы.

-Пан Gu…my брат!» Старик медленно поднял голову и медленно произнес: «кровь в моем сердце кипела все эти дни. В тишине я действительно нахожусь на крючке…Грядет катастрофа. Что же мне делать?»

Хаос был тихим и мирным. Старик долго молчал, а потом исчез вместе с легким ветерком.