Глава 1686: Дьявол из клана чу у

Глава 1686: Дьявол из клана чу у

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

Цзи Хао посетил более десяти высших человеческих кланов и семей после сбора окровавленного оружия из семьи Хуасю.

Вожди, старейшины и лидеры ветвей этих семей и кланов тоже были одержимы, но так же, как и семья Хуасю, все эти суперкланы и семьи обладали своими особыми способностями. Вскоре после того, как в них вселился дьявол, вожди этих семей и кланов проснулись под защитой своих предков.

Точно так же, как это произошло в семье Хуасю, люди сражались друг с другом, когда прибыл Цзи Хао. Земли предков были почти стерты с лица земли, были понесены тяжелые потери, и кровная ненависть уже выросла между ветвями.

Цзи Хао победил восставших дьяволов в сердцах всех одержимых старейшин, лидеров и лидеров ветвей своей разрушающей дьявола магией, выпустив семена дьявола внутри них и позволив им снова стать нормальными. Небольшая часть этих людей вновь обрела свою доброту и чувство ответственности, но большинство из них никогда не возвращались назад.

Соблазненные первородным дьяволом, они уже вкусили сладость власти и силы; они наслаждались тем, что власть и сила приносили им. Они больше не контролировались изначальным дьяволом; они уже были дьяволами.

Цзи Хао знал, через что они прошли, и как изменились их мысли. Но он не знал, что делать, чтобы остановить все это. Конечно, он не мог вмешиваться во внутренние дела ни одной из этих семей, в то время как лидеры семей не могли вынести убийства всех этих «обращенных» старейшин и лидеров ветвей.

Не говоря ни слова, Цзи Хао собрал их оружие и ушел. Ему показалось, что он услышал пронзительный треск, громкий и ясный, как будто никогда не тающие айсберги в самом Северном океане внезапно рухнули. Бесчисленные невидимые, но явно ощутимые трещины уже появились внутри этих больших семей и кланов.

-Семьи… — покидая родовую землю семьи Суйрэнь и чувствуя, как распространяется обжигающе горячая сила, Цзи Хао покачал головой.

Позади него некоторые старейшины и руководители ветвей отдавали свои приказы, после чего воины трубили в рога. Эти старейшины и лидеры ветвей больше не стояли рядом со своим лидером с едиными сердцами. Вместо этого они сформировали свои собственные группы, противостоящие друг другу со своими собственными воинами.

Их сердца единства уже были разорваны на части, как и их семьи. Как только Цзи Хао ушел, некоторые старейшины начали расспрашивать главу семьи, требуя, чтобы он открыл все сокровищницы и распределил все сокровища, принадлежащие семье, «поровну» между «высокопоставленными лидерами», которые были «достаточно квалифицированы», чтобы держать их.

По мере того как Цзи Хао уходил все дальше и дальше, конфликты между членами семьи становились все более интенсивными и непреодолимыми.

В юго-западной части Мидленда, среди высоких гор, была глубокая долина. По обе стороны долины стояли друг против друга две совершенно темные могучие горы. «Старшие маги», «младшие маги», четыре кроваво-красных символа были вырезаны на двух горах.

Это были Гора старших магов и гора младших магов. Между горами высотой в две тысячи миль стояли каменные ворота шириной в три тысячи метров и высотой в десять тысяч метров, на которых было выбито искаженное лицо призрака, покрытое человеческой кровью, смешанной с кровью всех видов животных и минеральной пылью.

Сотни свирепых и диких магов клана Чи Ву стояли под каменными воротами, одетые в кожаные доспехи и шлемы из звериной кожи, и держали костяные посохи. Мрачно смеясь, они щелкнули пальцами и послали искры зеленого огня, чтобы сжечь нескольких белых оленей, свернувшихся на земле, не в силах пошевелиться.

Огромные белые олени были выведены из строя особой магией. Огненные искры падали на их тела, обжигали кожу и достигали внутренних органов и костей, заставляя их кричать от боли. Их пронзительный вой был слышен на очень большом расстоянии.

За каждым из этих магов стоял клон изначального Дьявола, окутанный клубящимся темным туманом и варьирующийся от нескольких метров до десятков метров в высоту. Глаза этих магов сверкали слабым кроваво-красным светом, который выглядел так же, как глаза дьяволов.

-Кричи, кричи…чем громче ты кричишь, тем слаще будут твои души.-ужасный маг с лицом, похожим на череп, зашипел от смеха.- кричи громче, сильнее, хе-хе, громче!»

Зажатые магической силой, слабые силуэты оленей поблескивали над головами нескольких белых оленей. Это были их души, борющиеся и вопящие, посылающие искаженные волны силы души во все стороны от боли. Сотни магов жадно вдыхали болезненную энергию души, казалось, даже были пьяны.

Ворота между горой старших магов и горой младших магов назывались «вратами магов». Через ворота можно было пройти в долину длиной в три тысячи миль, называемую прерией магов; это было ядро клана Чу Ву. Бесчисленные семьи магов из клана Чу Ву жили в этой области, поколение за поколением, сохраняя самую примитивную, самую дикую и самую жестокую магическую систему, созданную людьми, и самые племенные, варварские привычки из первобытной, древней человеческой культуры.

Маги клана Чу Ву следовали закону джунглей. После того, как они были ухудшены ими с дополнительными усилиями, внутренняя конкуренция этого клана была такой же жестокой, как и процесс культивирования «ГУ», поскольку они в основном «съедали» своих конкурентов, пока их больше не оставалось.

Многочисленные маги, окутанные темным туманом, прогуливались по обширной долине за воротами с кривыми улыбками на лицах. Некоторые из них тщательно ловили ядовитых жуков и змей из долины, в то время как другие собирали полезные травы с горы.

Во многих местах на двух горах большие синие или зеленые огни поднимались над высокими деревьями или под гигантскими скалами. На огонь ставили большие котлы, в которых кипели странные жидкие лекарства. Густой дым поднимался к небу и сливался с сильным запахом трав, выпуская красочное свечение, которое запечатывало воздушное пространство района гор магов.

На вершине ворот, на широкой каменной балке, около десяти старейшин клана Чу Ву в роскошных одеждах тихо сидели в черных каменных креслах, а за ними виднелись туманные фигуры изначального Дьявола высотой в десятки тысяч метров. Они сузили глаза и уставились вдаль, наблюдая, как Мистер Кроу с молниеносной скоростью несется к ним, а Цзи Хао стоит у него на спине. Черное и золотое пламя клубилось на распростертых крыльях Мистера Кроу.

-Малыш Цзи Хао здесь!» Один из старейшин усмехнулся.

— Он посетил более десяти семей и забрал их оружие!» — Фыркнул другой старейшина.

— Мы, клан Чу Ву, не будем слабаками. Никто не может взять у нас даже траву, не заплатив за это!» Третий старейшина оскалил зубы и сказал: «Если только он не обменяет его на что-нибудь получше.»

— Даже не это! Разве ты не слышал, что он даже уничтожил клонов мастера изначального Дьявола в этих семьях?» Четвертый старейшина обернулся и посмотрел на фигуру очищающего дьявола позади него, затем холодно продолжил: «мастер изначальный Дьявол дал нам силу и надежду объединить Пань гу world…No один может разлучить нас с ним!»

Эти старейшины теперь смотрели на Цзи Хао так недружелюбно, с ярко сияющими кроваво-красными глазами.