Глава 1792: Второй Котел

Глава 1792: Второй Котел

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

Огромная сила хлынула в тело Цзи Хао, в то время как золотое пламя размером с кулак медленно парило вокруг него. Он вышел из божественного дворца гигантскими шагами, держа в руках меч Пан Гу и колокол Пан ГУ, парящий над его головой. Мистер Кроу стоял у него на плече, а пара огненных драконов обвилась вокруг его талии.

Он превратился в полосу огня и мгновенно вспыхнул с небес, достигнув хаотичного поля битвы.

Убив клона Цзи Хао и заставив настоящего Цзи Хао вернуть колокол Пан ГУ, несколько жрецов громко рассмеялись, глядя в небо. Шисинь и его братья грубо вылечили воинов-драконов, которые были ранены формированием чистого солнечного меча, затем собрали армию и двинулись к армии на стороне Цзи Хао, которая состояла из воинов Золотого Ворона и воинов Чжу Жуна.

Драконы были свирепы и воинственны. Подавленные АО Баем, Цю НИУ и их братьями, драконы с трудом уживались с человечеством. Но под предводительством Шисиня и его братьев, вызванные какой-то странной силой родословной, свирепость, существующая в душах всех драконов, была активирована.

Ранее эти воины-драконы оказались в невыгодном положении под строем мечей воинов Золотого Ворона, что полностью разъярило их. Они лаяли и прыгали, как Бешеные псы, клянясь, что разорвут этих горящих пернатых животных на куски и выиграют эту войну.

Воины Золотого Ворона и Чжу Жун выстроились в божественный боевой порядок. Меч света и бушующие огни спустились вместе, сражаясь против диких наступлений, начатых армией дракона с объединенной мощью. Несколько воинов-драконов, которые слишком полагались на свою индивидуальную силу, предприняли серию безрассудных атак, но в конечном итоге были серьезно ранены. После этого лица Шисиня и его братьев начали темнеть. Они свистнули немногочисленным жрецам, а затем сами приготовились вступить в бой.

Несколько жрецов улыбнулись и посмотрели на У Би и его людей, которые строили алтарь в отдалении. Затем они сцепили пальцы вместе и произнесли заклинание. Волны силы немедленно распространились в воздухе.

Через несколько вдохов из города Пу бан поднялось более сотни лучей света. В лучах света около сотни причудливо одетых жрецов ступили на светящиеся облака и прибыли на поле битвы. На их лицах играла одна и та же легкая улыбка, как будто их ничто на свете не волновало.

— Братья, эта божественная сила упряма. Они пытаются идти против тенденции. Сегодня же давайте научим их…» Улыбаясь, длиннобородый священник, который ранее выбросил три талисмана духа и даже сумел временно отключить Цзи Хао и колокол Пань гу, произнес речь.

Но прежде чем он закончил, Цзи Хао уже спустился с неба в виде бушующего огня. Услышав, как этот священник призывает своих людей атаковать божественную силу, Цзи Хао фыркнул и указал пальцем на священника. Следуя его движению, колокол Пан ГУ превратился в темный луч света меча и засиял.

Пуфф!

Над головой священника тихо возник Голубой лотос. Голубой лотос размером с чашу излучал яркий голубой свет и защищал все тело жреца. Но меч Пан ГУ быстро опустился и разрезал Лотос, также разрезав священника надвое и даже раздавив его душу.

Лязг!

Когда Цзи Хао взмахнул рукой, меч Пань гу отлетел назад. Цзи Хао сжал рукоять меча и холодно посмотрел на группу ошеломленных жрецов, а затем крикнул:.. Скажи мне свое имя! Чьи же вы ученики? Священник Му и священник Хуа только что заключили со мной соглашение, так что я сомневаюсь, что у их учеников хватит смелости сделать что-то подобное в такие времена.»

Цзи Хао холодно фыркнул. Вслед за его голосом семьдесят два волоска упали с его головы и взлетели вверх. Огромные природные силы собрались и превратили его длинные волосы в клонов. Семьдесят два клона бросились врассыпную, оставляя за собой обрывки остаточных изображений. Они немедленно образовали большой строй, который захватил Шисиня и его братьев.

Увидев, как Цзи Хао одним движением меча убил их брата, сотня жрецов разразилась криками.

Священник, у которого были седые волосы и борода, а также пара серебряных сверкающих глаз, взревел и выбежал из толпы. Указывая на Цзи Хао изящно вырезанным нефритовым слипом, он резко закричал: «Цзи Хао, малыш, как ты посмел убить нашего брата? Ты будешь наказан миром за свое жестокое поведение!»

Цзи Хао дал волю потоку смеха, затем указал на этого священника и сказал: «наказан миром? Так весело! Я-божественный император. Я говорю от имени всего мира. Все, что я делаю, представляет мир Пан ГУ. Ты проявил ко мне неуважение, и я убил тебя. Это и есть наказание мира.»

Цзи Хао внезапно ощутил радостное чувство. Соблюдение закона от имени всего мира — это было потрясающе!

Лица жрецов, особенно бородатого, посинели от гнева. Он обвинил Цзи Хао «привычно» и «инстинктивно». Еще в древние времена его братья и сестры часто угрожали своим врагам такими словами, как «наказание мира» или «божественное возмездие», и такого рода угрозы всегда могли отпугнуть всех врагов. В конце концов, никто не посмел их обидеть!

Однако он, казалось, забыл или просто проигнорировал тот факт, что тот, кто стоял перед ним в этот момент, был Цзи Хао, божественным императором, истинным представителем великого ДАО природы. Не говоря уже о том, что Цзи Хао еще не знал их истории, и их так называемое «божественное возмездие» было просто шуткой для Цзи Хао, большой шуткой! Услышав слова Цзи Хао, все эти священники были полны сдерживаемого гнева, но они не знали, как его выплеснуть.

Сильные волны душевной силы сильно бились, когда эти жрецы общались друг с другом через тайную магию. Внезапно седобородый священник указал на горизонт и громко рассмеялся: «Цзи Хао, хватит этих бесполезных слов. Вы сказали, что представляете весь мир? Хе-хе, не без нашей поддержки! Посмотри туда!»

Цзи Хао повернулся туда, куда указывал священник. Рядом с горой Чон прибывала первая партия воинов, которые шли к вам в клан Чон по приказу императора Сюня. Эти воины были из нескольких крупных кланов рядом с вашим кланом Чонг. Эти кланы раньше имели территориальные споры с вашим кланом Чон, но до этого времени они никогда не осмеливались что-либо сделать с вашим кланом Чон из-за Си Си и Си Вэнь Мина,

К этому времени Си Си исчез, не оставив и следа, а Си Вэнь мин исчез надолго. Подталкиваемые императором Сюнем, эти могущественные крупные кланы использовали все свои военные силы и сформировали грозную армию, идущую прямо к центральной части горы Чун.

По пути они перебили все жизни примерно в десяти деревнях клана Ю Чон, не пощадив ни одной курицы.

Лицо Цзи Хао становилось все темнее и темнее. Кроме союзных сил из этих больших кланов, более крупные войска, развернутые императором Сюнем, двигались по земле в сторону клана ю Чун. Самым дальним войскам все еще требовалось полгода, чтобы прибыть в ваш клан Чонг, но ближайшая армия прибудет всего через несколько дней.

Оказавшись в окружении врагов, вы, клан Чонг, не выживете!

Цзи Хао нахмурил брови, думая о том, как безопасно эвакуировать вас из клана Чун. Вместе с Громовым шумом гигантский котел прошел сквозь облака и сокрушил окружающие природные энергетические потоки, медленно кружась вниз с неба.

Базз!

Котел высотой в миллион миль твердо стоял на горе Чонг, светясь туманным зеленым светом.

Цзи Хао зааплодировал и весело рассмеялся: «теперь не нужно беспокоиться о тебе, клан Чун…теперь ты… Ты уже решил, как умрешь?»

Меч Пань гу закричал, когда острие меча было направлено на группу священников, Шисиня и его братьев.