Глава 313: Рабы

Глава 313: Рабы

Переводчик:Юриспруденция

Редактор:Hitesh_

Цзи Хао слегка взмахнул рукой в воздухе, и вслед за его движением взревели волны голубого цвета, срезая весь тростник в радиусе десяти миль.

В воздух взметнулись облачка тростниковой кошачьей шерсти. Ветер превратился в мягкие, но увядшие веревки, которые связали эти тростинки и слегка затянули, превратив эти пухлые тростинки в пучки огненных палочек, аккуратно положив их рядом с костром.

Наблюдая за этим, Цзи Мо и все его воины в шоке вытаращили глаза, как будто их глазные яблоки собирались вылететь из глазниц. Эти люди встречали бесчисленное множество мускулистых и храбрых воинов, которые были хороши в безумном размахивании своими огромными топорами или мачете и рубили все перед собой, но никогда не видели такого магического навыка управления.

Духовная сила Цзи Хао была удивительной, что позволяло ему гибко и точно управлять ветром; даже среди тех мастеров-наставников магов во Дворце магов, число людей, которые обладали таким высоким мастерством управления, было очень мало. В глазах Цзи Мо и его воинов, с этим навыком управления, Цзи Хао казался даже немного загадочным и непостижимым.

«Оказывается, вы все люди клана Золотого ворона.” На чистой скамейке было разведено несколько костров. Юй му поймал большое количество пухлых рыб из реки и теперь жарил их на костре. Удивительно приятный запах жареной рыбы быстро распространился.»

Чаны с восхитительными винами, которые Фэн Син обменивал на свои кредиты, открывались один за другим. Цзи Мо и его воины снова и снова наполняли свои собственные кувшины вином, выливая вино в рот и страстно расспрашивая Цзи Хао о недавнем положении клана Золотого ворона. Когда Цзи Хао сказал, что клан Золотого Ворона теперь ценится принцем Чжу Жун Тунгоном и быстро растет и расширяется, Цзи Мо и его воины не могли не закричать от радости и волнения.

Цзи Мо и его воины тоже были членами клана Золотого ворона, но они никогда не ступали в Южную Пустошь.

Вдоволь наевшись вина и вкусного жареного мяса, окутанный теплой и страстной атмосферой, Цзи МО взял Цзи Хао за руки и начал подробно рассказывать свою собственную историю.

Это было много-много лет назад. Ведомые лидерами нескольких местных кланов Южной Пустоши, кровавый Клык, кучка работорговцев, тайно напали на клан предков Цзи МО. У них не было возможности доложить об этом Золотой Черной горе и обратиться за помощью, потому что кровавый Клык легко прорвался через весь клан.

Стариков тут же убивали, а молодежь и детей клеймили как рабов, которых кровавый Клык отправлял в срединные земли. Претерпев неисчислимые лишения и страдания, они наконец прибыли в Срединный мир.

«По словам наших предков, число людей в этой партии рабов, которые были захвачены из разных кланов в Южной пустоши и отправлены в Среднюю страну, было более миллиона, — мягко сказал Цзи МО, держа в руке кувшин с вином, «Но это было долгое и трудное путешествие. Наши предки прошли через все виды смертельных опасностей в пустоте и пострадали от нападений различных зверей пустоты. В конце концов, только менее половины из них добрались до срединных земель живыми.”»»

Примерно в десяти чжанах от него Юй-Юй, лежавший на травяном матрасе и крепко спавший, открыл один глаз, искоса взглянул на Цзи МО, а затем поднял глаза к небу. После этого он лениво повернулся спиной к Цзи Хао и Цзи МО. Никто не заметил, как он заткнул уши соломенными затычками ручной работы.

Цзи Хао вздыхал и вздыхал, наливая еще один кувшин вина для Цзи МО, а затем сказал: «Кровавый Клык, эти кровавые монстры…но я уже отомстил за твоих предков, брат Цзи МО. Все их элитные войска и их новый лидер по имени Ди Ло были убиты нами.”»

Цзи МО поднял брови, глядя на Цзи Хао сложным взглядом, затем поднял свой кувшин с вином.

Цзи Хао ухмыльнулся, тоже поднял свою чашу с вином и чокнулся ею о чашу Цзи МО, после чего оба они осушили ее до дна. Увидев это, воины Цзи МО, окружившие Цзи Мо и Цзи Хао, разразились радостными криками. Атмосфера накалялась все больше и больше. Несколько воинов, которые были ранены Фэн Син ранее, нашли Фэн Син и начали пить игру с ним.

Даже ю му, этот ужасный, похожий на монстра пользователь яда, теперь был окружен несколькими воинами, которые спрашивали его о том, как приготовить вкусную жареную рыбу и мясо.

Только Ман Ман, Шаоси и Тайси не присоединились к вечеринке. Вместо этого они остались у алтаря. Таиси построила вокруг алтаря круг из костей животных и намеренно бормотала какие-то фальшивые заклинания, заставляя несколько порывов холодного ветра кружиться вокруг алтаря.

Цзи Мо и его воины догадались, что Тайси творит какую-то магию с алтарем, поэтому никто из них не пытался прервать его. Область, которая имела радиус более десяти Чжан вокруг алтаря, Тайси, Шаоси и Ман-Ман, была полностью чистой. Ни один человек не сделал попытки приблизиться к ним.

Джи МО сделал еще один глоток вина, затем приподнял челку, показывая глубокую, как кость, отметину раба.

«Я тоже был рабом. Мой дед, мои родители и я, мы все родились в шахтах. Эти монстры отмечали нас, когда мы едва могли ходить, и заставляли работать в этих темных, похожих на ад шахтах, когда мы могли поднимать предметы.”»

Условия жизни негуманоидных шахтерских рабов были крайне бедны. Все эти шахты были темными и полными всевозможных непредсказуемых опасностей. Во время горных работ очень часто выкапывались крупные подземные пещеры, и свирепые звери нападали на добывающих рабов через эти пещеры. По всем вышеперечисленным причинам смертность шахтерских рабов была невероятно высока.

Джи МО наблюдал, как его семьи и друзья умирали один за другим в шахте. Он видел, как девушка, которую он любил, была жестоко изнасилована надзирателем клана Цзя в шахте, а затем жестоко убита.

Цзи МО спокойно рассказал Цзи Хао все свои переживания, как будто он рассказывал чью-то чужую историю.

Затем он указал пальцем на своих воинов, которые все еще жевали, продолжая вежливо говорить, «Они были точно такими же, как я, все рабы в какой-то момент времени. У них у всех такая же рабская метка, как и у меня.”»

Несколько раз Цзи МО пытался сбежать из шахты, в которой работал, но ему это никогда не удавалось. Каждый раз, когда нечеловеки ловили его обратно, они жестоко избивали его, а затем отправляли работать в еще худшую шахту. Тем не менее он выжил. Цзи МО умудрялся пережить каждую ужасную шахтную катастрофу и яростное нападение зверя, и никогда не переставал закалять себя по крупицам, наконец активируя силу родословной Золотого Ворона, содержащуюся в его теле.

Среди этих рабов-рудокопов старшие поколения передавали все свои знания устно молодым поколениям. Обладая этим неполным и фрагментарным знанием, Цзи МО сумел пробудить свои акупунктурные точки мага и развить себя в старшего мага.

Он снова заставил других рабов-шахтеров бежать и поднял восстание с более чем десятью тысячами рабов. Они убили большое количество нечеловеческих надзирателей, включая того, кто изнасиловал и убил его любимую девушку. Он сам покончил с этой жизнью.

В этот момент штурмовой отряд под командованием Си Вэнь Мина, который был нацелен особенно на те мины, которые находились под контролем нечеловека, начал внезапную атаку на шахту, в которой работал Цзи МО. Цзи Мо и его товарищи сотрудничали изнутри с отрядом извне, и этот масштабный разум был полностью разрушен. Нелюди были убиты, и все рабы были освобождены.

После этого Цзи Мо и некоторые из его братьев присоединились к постоянной армии, стоявшей в этом районе горы Чи бан, образовав корпус «дерзай умереть», охотящийся на нечеловеков.

«Я хочу вернуться в Южную Пустошь. Я хочу привезти туда прах моих родителей и похоронить их хорошо в Золотой Черной Горе. Это единственное желание поколений наших людей как шахтерских рабов… Мы мечтали о том дне, когда сможем вернуться на родину и слиться своими душами с душами наших предков.” Допив кувшин вина, Цзи МО сказал: «Но мы пока не можем вернуться… Нам слишком стыдно возвращаться.”»»

Указывая на знак раба у себя на лбу, Джи МО продолжил: «Прежде чем мы убьем достаточно нечеловеков, прежде чем наша слава смоет наш позор, мы не сможем вернуться.”»

«Поэтому мы остаемся в этой горе Чи бан, чтобы сокрушить как можно больше нечеловеческих существ!”»

Сделав долгий вдох, наполненный густым запахом вина, Цзи МО тихо сказал: «Это так удивительно, что мы встретили тебя здесь, на этой горе Чи бан, моего соотечественника, моего брата… у нас же одна кровь!”»