Глава 647: Павшая Земля

Глава 647: Павшая Земля

Переводчик: Юрист Редактор: AntiGod

 

Высоко в воздухе Мистер Кроу издал пронзительное карканье. Мистер Кроу был так взволнован, что каждое перышко стояло прямо, пока он стремительно летел по небу, оставляя за собой золотой поток длиной в тысячи метров.

Цзи Хао сидел в золотой грозди перьев на макушке Мистера Ворона, прижав обе руки к его голове, молча посылая силу великого ДАО солнца в свое тело.

Зрачки мистера Кроу блеснули слабым золотистым светом. По мере того как сила великого ДАО солнца сливалась с его телом, подавление, данное ему миром Пан Си, становилось все слабее и слабее, а его скорость росла все больше и больше. Постепенно туманный, искривленный слой света появился по краям перьев Мистера Ворона, что означало, что его тело уже начало сливаться с солнечным светом мира Пан Си. Тем временем его скорость полета стала поразительно высокой.

Старейшина Дестини стоял на спине Мистера Кроу, наблюдая за движениями Цзи Хао в сильном шоке. Сила солнца, бушующая вокруг тела Цзи Хао, была слишком сильной и чистой, даже сильнее, чем сила Солнца, которой обладали души предков, которые сурово культивировали себя в течение десятков, сотен тысяч лет. Это доказывало, что культивация Цзи Хао, основанная на Великом Дао солнца мира Пан Си, уже превзошла большинство душ предков.

-Гений? Или уродец?» Старейшина Дестини потрясенно посмотрел на Цзи Хао, только беспрестанно качая головой.

Мистер Кроу летел на предельной скорости целый день и две ночи, когда внезапно с фронта налетел ураган. Компас судьбы появился из-за спины старейшины судьбы и выпустил белую сферу света, которая окутала Цзи Хао, Мистера Кроу и его самого. Ураган внезапно расширился и поглотил их всех.

Цзи Хао только почувствовал сильное головокружение, не зная, как далеко его посылают. Он слышал рев урагана, который все еще стоял у него в ушах, а перед глазами клубился густой черный туман. Цзи Хао молча считал удары своего сердца, чтобы засечь время, и примерно через полчаса перед ним появился тусклый свет вместе с сильным запахом серы. Густые клубы дыма даже душили Цзи Хао, так что ему пришлось поспешно прикрыть нос руками.

Телепортирующая магическая формация, скрывающаяся в этом урагане, отправила Цзи Хао, Мистера Ворона и Старейшину Дестини в чрезвычайно странное место.

Небо в этом месте было серым и туманным, с потоками похожего на воду густого дыма, дрейфующего в воздухе. Все эти струйки дыма находились на некотором расстоянии друг от друга и, очевидно, парили в воздухе над головой Цзи Хао. На первый взгляд эти струйки дыма казались осязаемыми, но если присмотреться внимательнее, то можно было обнаружить, что они находятся очень далеко.

Небо между этими струйками дыма походило на большую разбитую чашу, склеенную самым неосторожным мастером клеем самого низкого качества. Не используя никакой особой силы зрения, можно было обнаружить, что воздух в этом месте был потрескавшимся, как будто он мог рухнуть в любой момент, превратиться в бесчисленные осколки и разбиться о землю.

Три солнца и три луны мира Пан Си висели в небе вместе, беспорядочно двигаясь вокруг, казалось, что это большой беспорядок. Движения солнц и лун были случайными и без всяких правил, иногда влево, иногда вправо, иногда назад, выглядя точно так же, как шесть пьяных людей, шатающихся вокруг, что никто не знал, где они будут в следующий момент.

Из-за потрескавшегося неба, если смотреть с земли, формы лун и солнц постоянно менялись: иногда плоские, иногда треугольные, иногда квадратные, точно шесть сфер из мягкого пластика беспорядочно извивались в небе.

Земля была залита слабым и тусклым светом, который не давал абсолютно никакого тепла. Цзи Хао уставился в землю и обнаружил, что этот клочок земли тоже был довольно странным. Неровные скалы и глубокие трещины были повсюду. Эти черные камни были похожи на когти мертвых дьяволов, острые и искривленные, беспорядочно воткнутые в землю, и на них действительно было не так приятно смотреть.

Время от времени слабый порыв ветра проносился над землей и поднимал облачко песка, смешанного с густым сернистым запахом. Песок сталкивался друг с другом, выпуская Большие огненные искры.

На этом клочке земли не было видно никакой зелени, даже самой маленькой. Этот клочок земли выглядел таким пустынным, что здесь не было никакого ощущения жизни.

— Что это за место?» Цзи Хао дернул носом и спросил: Тем временем из его головы вырвался золотой поток света. Затем Бессмертный солнечный серпантин проплыл над его головой, изливая огромные потоки эссенциального солнечного огня вниз, превращаясь в огромный лотос, который окутал изначальный дух Цзи Хао.

Сорок девять прозрачных как вода потоков Дао Ци Юй Юй парили вокруг него, защищая изначальный дух Цзи Хао в середине. Цзи Хао выпустил свой изначальный дух из тела и осторожно распространил свою великую духовную силу волна за волной, сканируя окружающее пространство дюйм за дюймом.

Это была совершенно пустая земля. Естественный закон мира Пан Си едва существовал в этом месте, и только последний слабый след естественной силы оставался, подавляя это место с трудом.

-Это падшая земля, — сказал старейшина Дестини, глядя на этот темный, серый и туманный клочок земли со сложным взглядом,- согласно легенде, Святой Пань Си сражался здесь против космических монстров и был тяжело ранен.»

— Ее духовное священное оружие здесь?» Цзи Хао поднял брови и в шоке посмотрел на старейшину Дестини.

Старейшина Дестини также был потрясен другим » Цзи Хао’, плавающим на голове Цзи Хао вместе с незапамятным солнечным серпантином и сорока девятью потоками Дао Ци Юй Юя. Старейшина Дестини никогда не видел такой волшебной сцены, из-за которой он чувствовал, что Цзи Хао был чрезвычайно могущественным и таинственным.

-Прямо под этим клочком земли, глубоко в ядре Земли, — сказал старейшина Дестини глубоким голосом, — из-за той великой битвы это место было разрушено, точно сломанная, разъеденная рана на теле мира Пан Си. Святая Пань Си оставила здесь свое духовное святое оружие, чтобы поддерживать это место, не давая силе смерти распространиться во внешний мир, и поддерживала равновесие мира Пань Си.

Размахивая руками, старейшина Дестини продолжил слегка печальным тоном: «когда я был молод, я однажды пришел сюда с предшествующей старейшиной Дестини. Тогда эта территория была в два раза больше, чем сейчас. Мир Пань Си исцелял сам себя, так что площадь этой павшей земли сократилась вдвое. Если у нас будет достаточно времени, эта падшая земля однажды может исчезнуть навсегда…Но…»

-Но мы пришли, — сказал Цзи Хао, беспомощно глядя на старейшину Дестини, — нас тоже заставили прийти. Мы не собирались вторгаться в мир Пань Си, но были вынуждены принять участие в игре не на жизнь, а на смерть. Если бы мы не пришли, мой вид попал бы в большую беду.»

Старейшина Дестини горько улыбнулся, посмотрел на Цзи Хао и сказал: «Но что плохого сделал мой народ?»

Цзи Хао честно посмотрел на старейшину Дестини и ответил: «Это не зависит ни от тебя, ни от меня. По крайней мере, я готов оставить тебе шанс выжить…Но остальные…»

Немного помолчав, Цзи Хао вздохнул и продолжил: «Люди двух разных видов должны иметь разные цели. Для выживания нашего собственного вида мы можем сделать все, и это понятно, как вы думаете?»

Старейшина Дестини глубоко вздохнул, некоторое время молчал, затем указал пальцем на темную гору, стоявшую посреди этой павшей земли, а затем сказал: «духовное святое оружие Святого Пань Си спит там, подавляя эту павшую землю. Если вы уберете священное оружие, эта область будет непрерывно расширяться и угрожать всему миру Пан Си. В конце концов, весь мир станет таким же, совершенно безжизненным.»

Цзи Хао огляделся, затем удовлетворенно кивнул и сказал: «Действительно безжизненно, но разве ты не думаешь, что это идеальное поле битвы?»

Старейшина Дестини сделал паузу, а Цзи Хао громко рассмеялся от волнения.