Глава 674: клон цветка

Глава 674: клон цветка

Переводчик: Юрист Редактор: AntiGod

  

-Б-Брат!» Уголки глаз бо Цюйцзя интенсивно дергались, пока он в сильном шоке смотрел на труп священника, который летел назад и рвал кровь. — Ты, ты держись!… Я, я прикрываю принца Тяньмина и этих учеников, чтобы они отступили!»

Бо Цюцзя был по-настоящему напуган. Он был единственным, кто знал подноготную этой серой подушки под ногами священника трупа. Он также знал, что кажущееся простым и грубым длинное одеяние, которое носил жрец трупа, на самом деле превратилось из Великого сокровища защиты. Пань Си на самом деле был таким ужасным.

Охваченный паникой, Бо Цюцзя издал несколько громких рычаний, тяжело размахивая серпантином, который держал в руке. Мгновенно семь больших звезд заискрились на серпантине и выпустили потоки черного, но яркого света, превратившись в световой экран в форме шаттла, который окружил группу людей. Затем вслед за пронзительным свистящим звуком, который было не так приятно слышать, темный световой экран размером с челнок ослепительно взмыл в воздух. Он слегка повернулся, затем разрезал воздух и унесся прочь.

С неба слабо донеслось рычание Чжу Жун Тяньмина. — Всем отступать! Оставьте этих проклятых варваров!»

Огненные облака поднимались из каждого угла города. Все элитные воины семьи Чжу Жун и группа принцев, которые решили поддержать Чжу Жуна Тяньмина, чтобы помочь ему достичь трона человеческого императора, разбежались во все стороны на самой высокой скорости. Среди этих людей У и Шэня и других немногих, кто занимал более высокие посты, были потемневшие лица. Они молча проклинали Чжу Жун Тяньмина на самом зловещем языке, который знали.

Когда еще они видели такого «лидера»? До начала войны он все время хвастался. По его словам, его город был даже сильнее, чем древнее небо в мире Пань гу, и даже сотни миллионов нечеловеков не могли сломить его город. Как же это вышло? Враг лишь выслал неизвестную женщину, которая затем легко прорвалась в город.

Город был разрушен, прекрасно. В конце концов, победа и поражение были обычным делом в битвах, и они всегда могли подняться снова. Однако Чжу Жун Тяньмин действительно бросил всех своих сторонников и отчаянно бежал, было ли это вообще правдой?

— Я такой идиот, чтобы поддерживать такого неудачника, как этот. — и Шэнь превратился в острый луч света стрелы, возглавляя группу элитных десяти воинов страны Солнца, летящих на низкой высоте. — Если бы я знал, что он такой неудачник, зачем бы я поддержал его, чтобы он занял трон человеческого императора? Этот труп священника ничего не хочет, кроме как подтолкнуть одного из своих людей к трону, не так ли? Разве я не могу быть человеческим императором? Если бы я стал человеческим императором и обрел бессмертную жизнь, разве я не был бы бесконечно счастлив?»

Летя и убегая, и Шэнь что-то бормотал себе под нос. Он переосмысливал свое отношение к Чжу Жун Тяньмину, и если что-то было не так с сделкой, которую он заключил со священником трупом. Не только у и Шэня, но и у всех тех принцев, которые были брошены Чжу Жун Тяньмином и теперь бежали сами по себе, в их головах возникали всевозможные мысли.

Чжу Жун Тяньмин бежал, спасая свою жизнь. Разве можно было ожидать от такого ничтожества, не имеющего чувства долга, что он выполнит свои обещания? Действительно ли он обеспечит те преимущества, которые обещал? Вместо того, чтобы поддерживать такого придурка, чтобы занять трон человеческого императора, почему они не сражались за себя?

Бесчисленные огненные облака и яркие световые потоки расходились во все стороны. Но с воздуха надвигалось плотное грохочущее облако. Йемо Ша, Йемо Туо и большая группа нечеловеческих существ бросились со всех сторон, окружая всех сторонников Чжу Жун Тяньмина, как группа свирепых зверей, казалось, готовых убить их всех.

Священник труп огляделся в легкой панике. Чжу Жун Тяньмин находился под защитой Бо Цюцзя, а это означало, что он наверняка сможет убежать от всего этого. Бо Цюйцзя был довольно хорош в бегстве и спасении жизни, с точки зрения чего он мог быть даже более опытным и умелым, чем жрец труп.

Тем не менее, те принцы и элитные молодые люди из больших кланов, которые были превращены в сторонников Чжу Жун Тяньмина с большими усилиями, они не могли умереть! Сколько шахматных фигур использовал жрец труп, сколько времени он потратил и сколько выгод обещал, чтобы в конце концов превратить этих людей в сторонников Чжу Жун Тяньмина?

Если бы эти люди умерли здесь, многие годы работы, проделанной сектой жреца трупа, были бы потрачены впустую! Сколько усилий они приложили, чтобы позволить этим элитным молодым людям из высших кланов и семей подчиняться ему?! Эти молодые люди были не так важны, как Чжу Жун Тяньмин, но если бы даже один из них упал в этом месте, труп священника нес бы большую вину. Он ясно понимал, что его секта не была единой, как железная доска. Многие люди в секте не любили его и ожидали, что он совершит ошибку и унизит себя.

— Мой друг, ты заставил меня сделать это.» Тело жреца трупа слегка задрожало. Кашляя кровью, он опустил голову и посмотрел на свою помятую грудь. Его почти непобедимое тело было почти раздавлено ударом Пань Си. Эта вмятина глубиной в полфута была расположена прямо посередине его груди, и кость в этой области была разбита на тысячи кусочков.

Он был защищен серой подушкой под ногами и одеждой, которую он носил, и то и другое было высшим сокровищем защиты. Но он все еще был ранен так сильно. Его одеяние также было сокровищем до-мирового духа, которое впитывало в себя создающую мир силу и обладало несравненной защитной силой. Кроме того, он культивировался жрецом трупом в течение бесчисленных лет. Мантия выглядела как грубая длинная рубашка, но ее защитная сила была более чем в десять тысяч раз больше, чем огненный экран этого огненного города, построенного Чжу Жун Тяньмином. Что же касается серого пуфа под его ногами, то это был клон одного из тех высших сокровищ, которые принадлежали его Шифу, жрецу Хуа. Хотя пуфик не был подлинным высшим сокровищем, его защитная сила была в десять раз больше, чем одежда, которую он носил.

Тем не менее, эти два великих сокровища обороны были почти разрушены Пань Си одним ударом. Если бы существовало слово, описывающее силу Пань Си, то оно было бы только » ужасающим’. Не говоря уже о том, что тело священника трупа было ранено так серьезно, что он был почти разбит на куски этим ударом!

Громко кашлянув несколько раз, жрец труп выплюнул несколько темно-золотистых, похожих на глазурь, прозрачных кусочков кости. Он сердито посмотрел на эти куски костей, которые были внутри его тела. Он заскрежетал зубами, затем торжественно вынул из рукава Белый лотос размером с кулак.

Белый лотос имел тысячи лепестков, расположенных слой за слоем, светящихся белым светом и безмолвно плавающих перед трупом жреца. Жрец трупа вежливо опустился на колени, поклонился белому лотосу и начал говорить. «Дорогой Шифу, некоторые злые существа действовали безудержно и повлияли на наш великий план. Шифу, пожалуйста, протяни руку, чтобы положить конец этому женскому злу.»

Белый лотос мгновенно засиял ослепительным светом и выпустил сферу белого света-как горящее пламя. Из светового шара бесшумно появился восемнадцатиметровый тощий силуэт. Через три вздоха священник Хуа, который однажды встречался с Цзи Хао, бесстрастно вышел из белого света с деревянным посохом в руке.

Белый свет рассеялся. Жрец Хуа взглянул на труп жреца, нахмурил брови, затем щелкнул пальцем и бросил ему золотую пилюлю. После этого священник Хуа поднял голову и посмотрел на Пань Си каким-то странным взглядом.

Бросив быстрый взгляд, жрец Хуа тут же задрожал, затем схватил жреца трупа за плечо и зарычал.

-Вперед! — вслед за его голосом в небо ударил яркий поток белого света. Это были жрец Хуа и жрец труп, отчаянно убегающие прочь.

Даже Пань Си не думал, что священник Хуа так быстро сбежит. Некоторое время она стояла неподвижно, не двигаясь. К тому времени, когда Пань Си намеревался отправиться в погоню, жрец Хуа и труп жреца уже давно исчезли.