Глава 970: Неожиданное

Глава 970: Неожиданное

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh

Цзи Хао быстро написал что-то на треугольном нефритовом талисмане, затем щелкнул пальцами и отправил нефритовый талисман в полет, сопровождаемый молнией длиной в сотни метров и серией хлопков.

Цзи Хао разослал более сотни таких нефритовых талисманов, чтобы предупредить Си Вэнь Мина, Яо Мэна и других своих друзей. Затем он нанес тяжелый удар ногой по жабе, лежащей и плачущей на земле, и заставил ее вести себя так называемым самым глубоким участком реки.

Река Белого Дракона простиралась на сотни миллионов миль. Это была самая крупная речная система верхнего уровня во всей этой области, и она включала в себя территории сотен графов и маркизов вокруг горной территории Яо. Даже озеро облачного сна не могло сравниться с этой рекой.

Что еще более важно, эта река имела большое количество ответвлений, а по бокам главного русла возвышались горы высотой в тысячи метров. С такой географической особенностью река обычно быстро текла бы между горами, и этот пейзаж был бы ошеломляющим. Но во время наводнения водные существа в реке безудержно поднимали воду, так что уровень воды поднялся даже выше, чем горы по обе стороны. Горы были затоплены, и вода хлынула вниз по горным склонам. Горы вносили свой вклад в силу воды, позволяя ей создавать еще худшие повреждения.

Громко плача, жаба повела Цзи Хао и его людей к верховьям реки. По дороге они увидели группы водных существ. Бесчисленные водные духи разного размера, даже другие духи, живущие в лесах вокруг реки Белого Дракона, все они безумно поднимали волны, чтобы затопить окрестности.

Цзи Хао приказал своей армии перейти реку. Дело было серьезным, поэтому У Цзи Хао не было времени различать этих духовных существ. Всех захваченных духов обезглавливали и бросали в воду, пока речная вода не становилась красной, как река крови.

Убивая всю дорогу, через пять дней территория на фронте стала обширной. Ряд высоких пиков был соединен, как лепестки лотоса. Две огромные горы стояли лицом друг к другу, а посередине виднелась туманная акватория.

Именно здесь сходились несколько главных ответвлений реки Белого Дракона. Горы в этом районе были крутыми; несколько больших ветвей быстро спускались вниз, сталкивались друг с другом и создавали опасный водоворот.

Наблюдая издалека, Цзи Хао обнаружил, что эта акватория имеет радиус в десятки тысяч миль. Волны накатывали, и кроме основного русла реки, три больших ответвления также с ревом врывались в это место с обеих сторон. Шесть ветвей сходились в этом месте, сталкиваясь друг с другом и сливаясь в гигантский водоворот.

С такого большого расстояния Цзи Хао услышал грохот водоворота. Между речной водой в водовороте и окружающей горой возникло сильное трение, слой за слоем сдирая с гор почву и песок, делая поверхность гор твердой и сверкающей, как алмаз.

Без сомнения, поначалу этот водоворот не был таким уж огромным. Никто не знал, сколько лет она мельтешила, пока не достигла такой великолепной формы.

Что заставило Цзи Хао нахмуриться, так это сто восемь цепей размером с резервуар для воды, тянущихся из этого водоворота, шесть цепей как группа, и каждая группа цепей связывала плавучую гору. Они зафиксировали плавающую гору в воздухе, менее чем в трех метрах над поверхностью реки. Речной бог Белого Дракона, вероятно, научился этому искусству у кого-то другого.

Окружающие горы возвышались, в то время как эти восемнадцать плавучих гор находились всего в сотнях метров от поверхности воды и были полностью защищены окружающими горами. Эти высокие горы были просто как экран. Если бы Цзи Хао не подобрался сегодня так близко, он бы даже не обнаружил эти восемнадцать плавучих гор.

Цзи Хао не мог точно сказать, сколько лет потратил Бог реки Белого Дракона на строительство этого места, потому что все эти восемнадцать плавучих гор были отлиты толстым слоем лавы, смешанной с жидким железом. К этому времени эти восемнадцать плавучих гор казались полностью металлическими и обладали безумно большой оборонительной мощью.

На этих плавучих горах выстроились в ряд бесчисленные сторожевые башни, а под ними-ряды дыр. Время от времени множество духовных существ входили и выходили из этих дыр и карабкались вверх и вниз по этим сторожевым башням, показывая зубы и размахивая руками.

На первый взгляд цзи Хао обнаружил десятки тысяч сторожевых башен на одной плавучей горе. На каждой сторожевой башне стояло от десяти до ста водяных лучников, зорко озиравшихся по сторонам. Большое количество водяных лучников на восемнадцати плавучих горах даже заставило голову Цзи Хао онеметь.

Цзи Хао открыл свой прямой глаз и внимательно осмотрел Луки и стрелы этих лучников, в результате чего его лицо потемнело.

Это были не грубо сделанные Луки и стрелы, как он себе представлял. Вместо этого все луки и стрелы, используемые этими водяными лучниками, имели слабо сверкающие символы заклинаний и были полностью сделаны из сплава, украшенного сложными и детальными узорами. Эти луки и стрелы можно было бы даже описать словом » роскошные’, так как они были сделаны с большим художественным сознанием. По-видимому, эти луки и стрелы были основаны на особом вкусе клана Юй.

Луки и стрелы, используемые этими водяными лучниками, на самом деле были все хорошего качества, произведенные нечеловеческими существами. Даже при том, что качество этих луков и стрел не было первоклассным, поскольку они были произведены нечеловеческими существами для продажи, а не для их собственных армий, они все еще были мощным, эффективным оружием. С достаточным количеством магических кристаллов, чтобы обеспечить энергию, каждая стрела могла пробить сплав толщиной в фут с расстояния пятнадцати метров.

Как заметил Цзи Хао, у этих водяных лучников были миллионы стрел и луков такого высокого качества. Если бы все воины не были на уровне королей магов или выше, любая человеческая армия, которая осмелилась бы атаковать эту трехмерную линию обороны, образованную этими восемнадцатью плавающими горами, была бы уничтожена, и каждый старший маг был бы расстрелян в просеиватели.

— Черт возьми!» Стоя рядом с Цзи Хао, Фэн син, у которого было самое лучшее зрение, в шоке выпучил глаза, глядя на этих хорошо оснащенных водяных лучников на этих восемнадцати плавучих горах. Он даже глазам своим не поверил.

Каждый раз с тех пор, как армия отправилась с горной территории Яо, чтобы очистить безудержные водные существа, все водные армии, которые столкнулись с армией Цзи Хао, страдали ужасно. Среди всех водных существ, которых видел Цзи Хао, только огромные духовные водные существа уровня Божественного мага могли иметь от одного до двух хороших видов оружия, а у остальных его почти не было.

Многие слабые водные существа просто заостряли зубами деревянные палки, которые находили в воде, чтобы использовать их в качестве оружия.

В значительной степени это скромное снаряжение делало армии водяного рода уязвимыми перед лицом армии Цзи Хао. Элитные воины под командованием Цзи Хао рубили этих водных существ так же легко, как резали тофу большими ножами, и вообще ничего сложного не было.

Однако эта армия реки Белого Дракона, с которой они столкнулись прямо сейчас, была оснащена отличным оружием. Доспехи, которые носили эти водяные лучники, были относительно низкого качества, но, по крайней мере, каждый лучник имел металлическую или чешуйчатую броню, которая обладала значительной защитной силой. Кроме того, с оборонительной системой в этом месте, если Цзи Хао начнет лобовую атаку, не слишком много воинов под его командованием смогут выжить.

— Откуда у них столько денег?» Шаоси занималась финансовым управлением горной территории Яо, и в данный момент она была совершенно шокирована. Более десяти миллионов высококачественных луков и стрел, произведенных нечеловеческими существами,-это была огромная удача. Как бог реки, Бог реки Белого Дракона не должен был зарабатывать так много денег, даже если бы он продавал себя по частям. Он никогда не сможет позволить себе все это, не так ли?»

Глядя на ревущий водоворот, Цзи Хао беспомощно послал еще несколько десятков предупреждающих сообщений.