Глава 163: Неотличимы (2 в 1)

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Монеты мечты были прекрасной валютой. Они парили в воздухе, как звезды, но только на мгновение.

Две монеты мечты полетели в руку Тан Линга и двинулись вдоль его руки, прежде чем в конечном итоге остановились на отметке Семени мечты.

Инстинктивно Тан Лин закатал рукава, чтобы рассмотреть поближе. Под знаком Семени Мечты, Кун Я, было два красивых пятна размером с кунжутное семя каждое.

Должно быть, это признак того, что он владеет Монетами Мечты.

— Если больше ничего нет, я ухожу. Туман скоро рассеется. Еще раз поздравляю с началом вашего приключения». Голос Лю Хэ оставался добрым, его руки втянулись в рукава, но улыбка продолжалась.

Однако, несмотря на улыбку, на его лице не было никаких эмоций.

«Подождите, у меня еще есть несколько вопросов», — быстро остановил Лю Хэ Тан Лин, даже не засучив рукава.

На самом деле у него не было никаких вопросов, так как встреча была такой внезапной, но когда Лю Хэ сказал, что не каждое Семя Грез могло видеть проводника или что большинство Семен Грез даже не знали о его существовании, это дало Тан Лингу идею.

Появление проводника перед ним, должно быть, было редкой возможностью, которой он должен был воспользоваться.

Мир сновидений, как правило, имел четкую и определенную цель. Проводник проделал весь этот путь только для того, чтобы доставить две монеты мечты? Вряд ли.

Как будто он хотел ответить на сомнения Тан Лина, Лю Хэ не помешал Тан Лину спросить после того, как его отъезд был прерван. Вместо этого он дал Тан Лин еще один намек. «Время ограничено».

Сможет ли Тан Лин получить что-то полезное от гида или нет, будет зависеть от его способности понять суть в ограниченные сроки.

«Монеты мечты хранятся здесь. Если у меня много Dream Coins, и моя рука не может вместить их все, что мне делать?» Тан Лин задал довольно нелепый вопрос. Он не спрашивал об этом специально, но у него были свои мысли.

«Хм.» Лю Хэ прищурил глаза. Он никогда не ожидал, что Тан Лин задаст такой странный вопрос. Он восстановил свою улыбку и сказал: «Я думаю, как новое Семя Мечты, вам не следует беспокоиться об этом в данный момент».

«Почему бы и нет?» Тан Лин внезапно стал серьезным. Его, казалось бы, нелепый вопрос на самом деле был основанием для того, чтобы спросить, почему.

Вопрос был обширным и не затрагивал конкретно ни одной детали или вопроса. Тан Лин ничего не знал о Домене Снов и обо всем, что в нем находится, но он смог узнать больше об этом месте с помощью такого вопроса.

Независимо от того, как Лю Хэ ответил на вопрос, он оставит ему некоторую полезную информацию.

«Ты умный.» Лю Хэ, казалось, был в порядке с маленькими мыслями Тан Лина, когда он осыпал его похвалами после того, как понял, что Тан Лин пытался сделать.

Затем Лю Хэ сказал: «Поскольку вы смогли пройти входную миссию S-ранга, я полагаю, вы, должно быть, многое выяснили о Домене Снов и о том, почему оно существует. Домен мечты — это все о тестах. Суть этих испытаний в том, чтобы выяснить пределы человеческих возможностей. Так что же это за так называемые пределы, спросите вы?»

«Это тонкая грань между жизнью и смертью. Итак, вы понимаете, почему я сказал, что вам не следует беспокоиться о том, чтобы получить больше монет мечты на вашем нынешнем этапе?»

«Я понимаю. На грани между жизнью и смертью важно остаться в живых. Нужно чего-то добиться, чтобы получить вознаграждение в виде монет мечты, а остаться в живых так же сложно, как и сейчас, не говоря уже о том, чтобы заработать монеты мечты, — быстро ответил Тан Лин, но затем внезапно сменил тему: — Как семя мечты, Могу ли я считать эту линию жизни и смерти своего рода… э… принципом в Области Снов?»

«Конечно, это путь, который создает Домен Снов. Вы также можете думать об этом как о законе Области Снов». Лю Хэ был очень воспитан и совсем не выглядел нетерпеливым.

«Имеется в виду, что в этом городе, в этом Домене Снов, независимо от того, что я делаю или куда иду, все, с чем я сталкиваюсь, конкретно нацелено на мою собственную линию жизни и смерти?» Вопрос Тан Лина на самом деле касался очень конкретной темы.

«Вы можете думать об этом, как о каждом шаге, который вы делаете вперед. Точнее, вы не можете никуда попасть в Домене Снов. Понять?» Улыбка Лю Хэ выглядела еще более искренней.

На этот раз Тан Лин молчал. Он быстро ухватился за мысль: он наверняка столкнется с испытанием, связанным с его собственной линией жизни и смерти на определенном расстоянии, и ему не разрешалось просто бродить по Области Снов.

Никаких подвохов во всем этом не было. Все, что он мог сделать, это продвигаться вперед шаг за шагом к вершине, которая, как он считал, была целью.

— Что ж, мне пора идти. Лю Хэ ответил довольно много, особенно фразой «линия жизни и смерти». Это почти раскрыло самое важное о Домене Снов.

Однако это не считалось особым обращением с Тан Лин. Ключом был Тан Линг и его вопрос. Поскольку он мог подумать об этом и задать свой вопрос, он смог получить утвердительный ответ от Лю Хэ.

«Линия жизни и смерти — это предел возможностей человека, значит, возможности человека — это все?» Безразлично, Тан Лин воспользовался шансом и спросил больше, потому что хотел знать, как Домен Снов определяет достижения и прогресс.

«Это все в пределах ваших собственных возможностей. Лучший способ преодолеть это — получить наивысший рейтинг». Когда Лю Хэ раскрыл последние детали, его фигура растворилась в тумане. Он не двигался, но магическая сила затягивала его в туман.

В том месте, где стоял Лю Хэ, похожий на воду туман волшебным образом рассеялся и начал открывать этот уголок города.

Тем не менее, Тан Линга не волновал вид. Он пристально посмотрел на исчезающую фигуру Лю Хэ и продолжил задавать вопросы.

«Можете ли вы сказать мне, кто вы?

«Ты и тебе подобные существуют в старой цивилизации?

— Ты и Кун…?

Ответа не последовало. Всего за несколько секунд, Лю Хэ, фигура гида бесследно исчезла.

Как жаль. Тан Лин был немного разочарован. У него все еще была масса вопросов, которые нужно было задать Лю Хэ, но, по крайней мере, теперь он знал, что Домен Снов не позволит ему пересечь черту.

«Должно быть, он и Кун одного типа», — подумал он про себя, и эта мысль, казалось, позволила ему ухватиться за что-то, но он не мог точно сказать за что.

Размышляя над этой мыслью, он вытащил из-за спины длинный меч из сплава класса С и спрятал Волчий Хруст обратно в рукав.

Тайна, вращающаяся вокруг прошлого Куна и Лю Хэ, не была вопросом, который он должен решать сейчас. Он все еще был во сне, и этот странный город под названием Домен Снов пах неведомой опасностью, таящейся в его углах.

Когда туман рассеялся, Тан Лин увидел перед собой улицу. Улица была выложена грубым зеленым кирпичом, а по обеим сторонам тянулись серовато-черные стены, тянущиеся вниз. Он был узким, ухабистым и поросшим зеленым мхом, словно жаловался на жестокость времени.

За короткой серовато-черной стеной виднелись здания с тяжелыми архитектурными элементами хуася. Черная плитка и белые стены представляли знаменитый архитектурный стиль древней Хуася — архитектуру в стиле Хуэй.

Здания были какими угодно, только не гламурными. Одного взгляда на местность не было видно, кроме обычных жилых домов, но в сочетании с пасмурной погодой вся картина выглядела как натуральная черно-белая картина.

Помимо этого, Тан Лин сумел разглядеть сквозь затянувшийся туман и увидеть еще больше улиц впереди. Впереди была широкая улица, которая, казалось, была главным проспектом. Судя по тому, как старая цивилизация измеряла улицу, на ней могло поместиться не менее десяти машин.

Странно было то, что с главной улицы доносилось много разных шумов, и Тан Лин смог разобрать несколько человеческих голосов.

Однако у Тан Лина все еще были документы, которые дал ему Су Яо. Хотя и были некоторые намеки на это, которые не казались важными, они были необычайно ясны.

«Не входите просто в горы, леса, пещеры и дома, представляющие собой сложные замкнутые пространства. Также не стоит заходить на очень просторную территорию».

По словам Лю Хэ, тесты были в основном одинаковыми, поэтому намеки казались немного нелепыми, но Тан Лин не стал бы просто отрицать этот опыт от других семян снов.

Например, судя по тому, как оживленно было отсюда на главном проспекте, там должно быть много чего, открыто и тайно. Тан Лин также считал, что основы испытаний одинаковы, поэтому все они могли бы следовать одно за другим непрерывно, если бы он направился к главной улице.

Лю Хэ пришел и ушел, как ветер. Мог ли он в конце концов оставить какое-то удобство для Тан Линга?

Тан Линг задумался на несколько секунд на месте. Затем он решил вставить длинный меч в пряжку на спине и медленно пошел вперед по старой улице из зеленых кирпичей.

Улица была очень старой, и, идя по ней, он понял, что на поверхности зеленых кирпичей есть всевозможные мелкие и глубокие следы.

После дождя на улицах образовались лужи. Они отражали белые стены и черную черепицу зданий, выглядя ослепительно яркими с ощущением бедствия.

Ветерок принес запах мха. Воздух был так свеж, что это шокировало. В отличие от эпохи Тан Линга, в воздухе всегда был странный запах. Он был не совсем резким, но он был. Это было известно как повсеместное загрязнение.

Детали подлинности застали бы врасплох. Был ли это сон? Или это была реальность?

Шаг за шагом…метр за метром…

Боевая форма Тан Лин медленно превратилась из тускло-серой в темно-синюю с оттенком стойкости.

В мгновение ока его верхняя форма превратилась в темно-синий короткий халат, а штаны превратились в хлопчатобумажные штаны того же цвета, заправленные в кожаные ботинки.

Волчий хруст остался в рукаве Тан Линга, но Пустынный орел превратился в странное оружие, напоминающее спрятанное оружие древней Хуася. Оно все еще висело у него на талии.

Длинный меч тоже остался прежним, но Тан Лин не знал об этом, потому что у него не было глаз на спине. Хотя он не беспокоился об этом, Домен Снов мог стать идеальным прикрытием.

Тан Лин прошел всего 50 метров вперед, и его образ изменился с Воина Новолуния Эры Пурпурной Луны на молодого фехтовальщика какого-то неизвестного периода в древней Хуася.

Тан Лин не испытывал никаких эмоций по поводу трансформации, потому что искренне принял ее. Хотя ему было немного жаль. Если бы он провел больше времени за чтением, он мог бы лучше понять древнюю историю Хуася.

Если бы он лучше знал историческую подоплеку, была бы миссия легче? Однако до сих пор Тан Лин ничего не получал о миссии.

С этой мыслью Тан Лин дошел до конца улицы с зеленым кирпичом и, прежде чем он смог прийти в себя, увидел группу маленьких детей в древних одеждах хуася, безумно несущихся мимо него с угла улицы.

Когда их шаги вызвали брызги в лужах, он подхватил их стихающий разговор.

«Бабушку из семьи Ван загрызли до смерти!»

«Хватит болтать. Она старая и умирает».

«Она была закусана до смерти. Я слышал это от других».

— Давай просто пойдем посмотрим.

Тан Лин легко избежал брызг, и юношеская беседа достигла его ушей, но ему не удалось увернуться от пары грубых рук, схвативших его.

«Молодой мастер Тан, где вы были эти два дня? Пожалуйста, не бродите просто так. В последнее время это было опасно».

Тан Линг поднял глаза и увидел лицо мужчины с глубокими морщинами вокруг бровей и в центре лба. Он был тощим и казался истощенным, но его сильные руки держали Тан Линга. Его хватка была настолько сильной, что ладонь Тан Линга немного дернулась.

Именно в этот момент в его сознании появился намек на миссию. «Тан Чунву, второй сын богатой семьи Тан из города Цинси».

Как только это предложение возникло в его голове, последовали его полная предыстория и детали его прикрытия.

Что это была за технология, которая могла внедрять воспоминания прямо в сознание людей?

В то время как Тан Лин был потрясен методами Области Снов, он тонко взглянул на старика перед ним.

«Извините, что беспокою вас, дедушка Хан. Чонгву уехал из города на последние два дня. Я не знаю, что случилось с городом. Только что я слышал, как дети сказали…

Тан Лин мог не понимать, как разговаривали древние люди Хуася, но когда он открыл рот, его сленг и интонация были прекрасно произнесены. Похоже, метод Области Снов по вставке воспоминаний прямо в его разум также дал ему некоторые базовые знания о древней Хуаксии.

Человек, известный как дедушка Хань, остановил Тан Линга и вздохнул. В его словах, казалось, не было ни рифмы, ни смысла, когда он сказал: «Не спрашивай. Не спрашивай сейчас. Вернемся к усадьбе. Мастеру, возможно, придется выйти позже. Это уже третий случай в этом месяце». Затем он оттащил Тан Лин.

Тан Лин тоже не торопился, поэтому позволил дедушке Хань забрать его.

Согласно информации, которую он получил в своем уме, дедушка Хань был опекуном семьи Тан. Его положение было уважительным и престижным, и он, и его так называемый брат Тан Чунвэнь были воспитаны дедушкой Хань.

На его пристрастие к занятиям боевыми искусствами с юных лет также повлиял дедушка Хан, поэтому не было причин не доверять ему на данный момент.

«Просто посмотри на себя. Смотреть! Владеющий мечами и кинжалами, о чем этот образ? Как ты думаешь, с твоим уровнем боевых искусств ты сможешь стать знатоком боевых искусств? Почему бы тебе не пойти за своим старшим братом? Он знаком со священными писаниями и уже является сюцаем [1]. Обладая этими знаниями, он заслужит уважение, куда бы ни пошел». Хотя дедушка Хань отпустил руку Тан Лина, из-за его возраста он продолжал ворчать на него.

Тан Лин слушал лекцию с улыбкой, оглядываясь по сторонам, не обращая особого внимания на дедушку Хань. Он оценивал весь город Цинси.

Во всяком случае, это был не большой город. Через центр города текла кристально чистая река, в изумрудно-зеленой воде отражались архитектурные здания в стиле Хуэй с пышной зеленью, посаженной по обеим сторонам. Казалось бы, что ты попал в мирную картину.

Таких пейзажей не сохранилось в Эру Пурпурной Луны. Каким бы красивым он ни был, у Тан Лин не было настроения наслаждаться им. Его точный инстинкт неистовствовал в его сознании, нанося на карту местность города Цинси. Согласно своим боевым привычкам, Тан Лин всегда запоминал местность на поле боя и помнил как можно больше деталей.

В конце концов, это было испытание не на жизнь, а на смерть.

«Мы не разговариваем, не так ли? Ты выражаешь сожаление, ничего не говоря?» Тан Лин был тихим, но дедушка Хань к этому не привык. Он обернулся и, увидев, что Тан Лин не обращает внимания на его слова и глупо улыбается, дедушка Хань мгновенно расстроился.

«Я сожалею об этом, правда. Я думал, что иметь в семье знатока гражданского и военного дела будет чем-то радостным. Если вы несчастливы, дедушка Хань, Чунву тоже будет изучать священные писания, — сказал Тан Лин, пытаясь утешить дедушку Хань. Он действительно не хотел, чтобы персонаж во сне безжалостно придирался к нему.

Тан Лин заметил ключевой момент после оценки всего города, но ему нужно было больше доказательств, чтобы подтвердить свои мысли.

Поддавшись убеждению, нахмуренные брови дедушки Хана разгладились, а морщины на его лице, казалось, рассеялись.

Воспользовавшись случаем, Тан Лин небрежно спросил: «Дедушка, который час?»

— Ты так долго отсутствовал, что потерял счет времени? Дедушка Хань раскритиковал, но быстро ответил: «Уже час Си».

В соответствии с современными единицами времени, час Си был периодом времени с 9 до 11 часов утра. Однако определить точное время, исходя из предыстории эпохи, было практически невозможно.

Поскольку было еще рано, даже после ливня, в городе было довольно тихо.

Магазины на улицах были закрыты. Кроме группы детей, которые бежали по улице, больше никого не было.

Странно было то, что ворота всех домов были плотно закрыты. Кроме лая собак и крика петуха в доме, вообще не было слышно ни звука, как будто они чего-то боялись.

Было ли это связано с тем, что дети сказали ранее, и с теми опасными временами, о которых упоминал дедушка Хань? Если бы это было так, то миссия в этом сне вращалась бы вокруг этого вопроса.

Однако миссия предоставила лишь некоторую справочную информацию, и ему не сказали, что он должен делать.

Когда Тан Лин снова увлекся своими мыслями, дедушка Хань спросил Тан Лина: «Ты голоден?»

Это было обычное время, когда богатые обедали. Поскольку дедушка Хань беспокоился о Тан Лине, так как он спросил о времени, он связал это с тем, что его внуку было трудно вне поместья и, возможно, он даже не поел за последние два дня.

Дедушка Хань не мог остановиться и снова начал ворчать. Он спросил Тан Линга о том, почему он стал фехтовальщиком. Ни один фехтовальщик не мог путешествовать без серебра.

Тан Лин автоматически отключил слух. Он притворился, что понимает, и последовал за дедушкой Ханом по пути, запоминая все, что видел.

Менее чем через четверть часа они вдвоем прибыли на юг города.

Там была построена большая усадьба. У него были такие же белые стены и черная плитка, но он был намного больше, чем другие обычные жилые дома. Он был в несчетное количество раз грандиознее и престижнее.

Усадьба построена в пригороде. Южнее была небольшая гора с пышными деревьями, а между горой и городом был пруд.

Пруд был тихим, но глубоким, зеленоватая поверхность темнела по мере углубления. От него тоже исходил холодок.

«Почему ты стоишь там? Заходи.» Дедушка Хань стоял перед черными главными воротами. Может быть, потому что было еще рано, семья Тан не боялась того, чего боялся весь город. Ворота резиденции Тан позади дедушки Хань были широко открыты.

Тан Лин кивнул и последовал за дедушкой Хань в поместье.

К его удивлению, сразу после того, как он шагнул в дверь, появившийся из ниоткуда слуга бросился к воротам и с грохотом запер их наглухо. Тяжелый засов был быстро заперт над воротами.

«Интересно.» Тан Линг обернулся и посмотрел на действия слуги, посмеиваясь в душе.

Основываясь на информации в документах, которые Су Яо дал ему, ему было сказано не входить в горы, леса и дома, потому что это только повысит уровень сложности и опасности.

Тем не менее, он вошел в дома, увидел гору и прошел через весь город, так насколько сложной теперь будет его миссия?

Если бы принцип раздвигания границ жизни и смерти оставался неизменным, какие пределы испытала бы эта миссия? Что еще более важно, включала ли трудность существование его семени?

В этом неразличимом сне, кричащем о необычности и странности, Тан Лин каким-то образом смог медленно избавиться от нервозности и страха в своем сердце.

Осталось волнение и желание бросить вызов миссии!