Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Это была темная и влажная комната. Судя по луже в комнате, она должна быть глубоко под землей. Несмотря на то, что в комнате было темно и влажно, она не была грязной. Был даже чистый стол и два стула в углу.
Руки Тан Линга были скованы наручниками, а на его животе было специальное устройство, которое убивало его электрическим током всякий раз, когда он пытался проявить силу или собрать свою энергию, полностью обездвиживая его. Вырваться из этой тюрьмы ему было невозможно. С этим устройством Тан Лин был не лучше обычного человека.
Что тогда? Ничего такого. Все его вещи, как и его оружие, оборудование и другие разные вещи, были отобраны. Был конфискован даже его маленький кусочек порочного звериного мяса, но его это не волновало.
Он запомнил все, что касается Приложения, а затем уничтожил его. Семя было спрятано в его теле, а его хорошее деревянное ядро было полностью поглощено, так как он съел последний кусок вместе с Орстоном в лесу.
Единственное, чего ему не хватало, так это мяса порочного зверя. Су Яо потратил целое состояние, чтобы получить его. К счастью, у него еще немного осталось.
Капать, капать, капать.
Из одной из щелей на стенах капала вода, время от времени звучали капли, и это стало единственным развлечением Тан Линга. Он насчитал 423 капли.
Однако «оно» все еще не прибыло, поэтому ему пришлось ждать дольше.
По Сектору Безопасности № 17 было разбросано множество полностью вооруженных людей, ожидающих окончательного приказа о выходе.
Ночь была тиха. Ужасные вещи, произошедшие в тот день, напугали людей сектора безопасности, заставив их вернуться домой раньше, чем обычно. Шумные улицы стихли, а обычный счастливый час сократился. Даже внутренний город был довольно пуст.
Проклятая морось не прекращалась с раннего утра. Такая дождливая погода была нормальной? С каких это пор буря закончилась моросящим дождем?
Одетый в черную мантию, Эйбер вышел из фургона, приветствуя ночной ветерок, и пошел в уединенный переулок.
Путь Эйберу указывал внимательный человек в бело-голубой форме, державший в руках масляную лампу.
«Как преступники? Они ведут себя прилично?» — небрежно спросил Эйбер. Что еще могли сделать преступники? Тюрьма в Секторе безопасности № 17 всегда тщательно охранялась, и на этот раз мощная сила, стоящая за семьей Агнес, послала дополнительные силы, чтобы взять тюрьму под контроль, просто чтобы не допустить, чтобы сектор безопасности погрузился в хаос после чистки.
Несомненно, тщательно охраняемая тюрьма имела первостепенное значение.
По правде говоря, Эйбер не привык к тихой ночи. Он был совой, а в нынешней ситуации, где развлекаться ночью?
«Дедушка решил ввести комендантский час. Я действительно не понимаю мыслей этого старика, — ворчал Эйбер, входя в тюрьму. Он не пошел в зону камеры. Вместо этого он направился в офис.
Офис был самым охраняемым местом. Даже Эйбер не знал, какая мощная сила создала здесь его семью. Все, что он знал, это то, что где-то в офисе есть скрытый подземный ход, который ведет к камерам с важными преступниками.
Абер прошел вниз почти 30 метров и наконец увидел темный и унылый переулок, заросший мхом. По обеим сторонам переулка было десять завершенных запечатанных дверей.
Тан Лин был заключен в самую глубокую камеру, и снаружи его камеры дежурил охранник, сильный, как элитный воин.
Эйбер вошел в камеру, и тюремный надзиратель, который привел Эйбера сюда, мудро отступил.
— Ты не выглядишь удивленным. Абер посмотрел на Тан Линг, чьи руки были в наручниках. Затем его взгляд перешел на его живот, на котором было специальное устройство. Он звучал небрежно, когда снял свою черную мантию и положил ее на стул.
Тан Линг поднял глаза и усмехнулся, но ничего не сказал.
Абер был высокомерным и гордым человеком, который затаил обиду на любого, у кого было малейшее недовольство. Итак, ожидалось, что он первым предстанет перед Тан Лин.
Су Яо однажды описал Абера как ядовитую змею, которая кусает в темноте.
Итак, Эйбер здесь, чтобы укусить меня?
Тан Лин опустил голову и продолжил считать звук капающей воды. 471.
Его пресыщенное отношение, казалось, разозлило Эйбера, который ухмылялся, когда ходил по камере, по-видимому, оценивая ее. Внезапно он появился рядом с Тан Лин и ударил его кулаком в живот.
Стук!
Желудок Тан Лина сжался от боли, как будто его ударили кувалдой. Его желудок переварил все, что он съел, поэтому все, что он выплюнул, было немного желудочного сока.
Абер действительно был Воином Пурпурной Луны. Хотя это был всего лишь простой удар, боль, которую он причинил ослабленному Тан Лингу, была огромной. В результате Тан Лин казался намного бледнее, и из-за боли на его лбу выступил пот.
— Мне обязательно тебя избить, чтобы ты заткнулся своим раздражающим смехом? Какая? Вы действительно думаете, что в тюрьме легко? Ты действительно думаешь, что тебя здесь просто так заковают в наручники без какого-либо наказания? С носовым платком в руке Абер вытер кулак, которым ударил Тан Линга, как будто он возмущался даже прикосновением к нему.
Затем он щелкнул пальцами. Шаги за дверью унеслись дальше, прежде чем быстро вернуться.
«Я джентльмен, так что я просто скажу вам, что я здесь делаю. Чтобы мучить тебя и учить молчать без последствий, тебе придется заплатить за то, что ты сказал». Абер сунул руки в карман и посмотрел на Тан Линг с высокомерным видом.
«Хмф». Тан Лин снова усмехнулся, прежде чем выплюнуть кислый желудочный сок и посмотрел на Эйбера. — Но ты собираешься убить меня? У тебя даже есть яйца, чтобы сделать это? Нет, ты не посмел! Ты просто *мудак, который следует приказам!”
Абер кисло отреагировал на слова Тан Линга. Он был очень чувствителен к слову «засранец», потому что Тан Лин несколько раз называл его так перед тысячами людей во второй половине дня.
Самое главное, Тан Лин даже заявил, что Эндрю лучше его. Он на самом деле всем говорил, что ублюдочная девица лучше, чем элегантный он!
В довершение всего, все поверили!
Тюремный надзиратель распахнул дверь. Он принес кнут, сделанный из тонких железных цепей и полос коровьей кожи.
Многие преступники в ту эпоху были сильны, поэтому кнут старой цивилизации был для них слишком милосерден, так как только щекотал бы их.
С другой стороны, этот хлыст был изготовлен из сплава класса E. Он был выкован из тонких полосок, покрытых маленькими шипами на коже. Даже Воин Пурпурной Луны может оказаться недостаточно сильным, чтобы выдержать боль от такого жестокого кнута.
— Принеси мне немного соленой воды. Аберу нравился кнут, который он держал. Он тщательно проверил его и хлестнул в воздухе, создав мини-взрыв и даже искры. Это был действительно достойный кнут.
«Боюсь?» Абер обернулся со злобным взглядом, хотя голос его был мягок. Он хотел знать, как Тан Лин планировал вести себя жестко, когда исполнял свое наказание.
«Конечно, я боюсь умереть, но пока я жив, небольшая боль ничего не значит», — спокойно сказал Тан Лин. Он сделал паузу и добавил: «Ты все равно не посмеешь меня убить».
— Ты действительно думаешь, что я не посмею лишить тебя бессмысленной жизни? Эйбера расстроила его беспечность. Однако он действительно не осмелился убить этого мальчишку, потому что его дед сказал ему, что сила, стоящая за их семьей, хочет, чтобы Тан Лин был жив.
В противном случае, учитывая характер Абера, он бы сначала пытал Тан Линга, прежде чем убить его, просто чтобы выплеснуть свои эмоции.
«Конечно, нет! Если ты можешь убить меня, зачем ждать до сих пор? Когда меня вывели из толпы, ты мог убить меня в любой момент. Я прав, уважаемый лорд Эйбер? Тан Лин был полон сарказма.
«Хм!» Эйбер потерял дар речи.
Внимательный тюремный надзиратель вернулся с ведром соленой воды. Еще двое охранников принесли ведро горящих углей и железный прут.
Умение офицеров подлизываться к начальству было чем-то особенным. Это прекрасно объясняло, почему они смогли укрепить свои позиции.
Абер был очень доволен всеми предоставленными инструментами. Офицер махнул рукой и отослал своего подчиненного, прежде чем он вышел с улыбкой, полной лести. Выходя, он осторожно закрыл дверь.
Эйбер вытянул шею. Сломав кости, он удовлетворенно посмотрел на Тан Лин. Затем, без единого слова или знака, он ударил Тан Линга хлыстом.
Железный кнут с грохотом вылетел и приземлился на верхнюю часть туловища Тан Линга, которая была прикрыта только фуфайкой.
Пак!
Это было громко и раздражало. Абер с восторгом посмотрел на Тан Линга, заметив, что его майка и кожа разорваны. Даже мышца под его кожей была сильно повреждена, оставив кровавую рану.
«Гррррр…» Тан Лин тяжело хмыкнул. Этот чертов кнут — это нечто. Как будто бесчисленные железнохвостые скорпионы жалят мое тело вместе. Ощущение жжения и боль разрывающихся на части мышц чертовски забавны!
Эйбер ничего не сказал, пока мочил хлыст в ведре с соленой водой. «Ну и что, если я не смогу тебя убить? Я все еще могу мучить тебя до последнего вздоха».
Тан Линг глубоко вдохнул и посмотрел на Эйбера. «Хватит одного последнего вздоха. Я ведь не те мелкие крестьяне слободы? Убийство их всех не обременит вас или что-то еще.
Абер отреагировал в шоке. Поселение? Инцидент произошел давно. Даже он почти забыл об этом, но Тан Лин внезапно упомянул об этом.
Хотя это не было большим секретом, Абер не ответил. Он поднял кнут из соленой воды и еще раз ударил Тан Линга.
Как и ожидалось от Воина Пурпурной Луны, второй кнут был точно нацелен на первую рану. Уже горящая и кровоточащая рана была еще больше разорвана, посылая боль глубоко в его кости.
Дополнительный ожог от соленой воды попал в его рану и заставил Тан Линга закричать вслух, но он сдержался. Он сжал кулаки и напряг тело, в то время как вены на его шее вздулись, когда он выдержал удар соленой водой. Он тяжело дышал, как раненый и измученный зверь.
Небольшой боли было недостаточно, чтобы обрадовать Эйбера, который слегка нахмурился. Он снова окунул свой хлыст в соленую воду и непрерывно хлестал Тан Лин семь-восемь раз.
Тан Линга сильно трясло, но он никогда не кричал от боли. Почему он? Какой смысл кричать? Чтобы увеличить удовольствие Эйбера?
Нет, он бы никогда не закричал! Это было только начало противостояния, и Тан Лин ни за что не хотела бы проиграть этому *засранцу. Несмотря на то, что с этого момента боль будет только расти, боль всегда была незначительной на протяжении всей его жизни.
«Отлично.» Эйбер чувствовал себя довольно расстроенным, и его дыхание участилось после непрерывной хлестать.
Как этот ублюдок все это терпел? На нем могло быть только три раны от кнута, но самая глубокая из них обнажала его кости. Плюс мягкое обеззараживающее действие соленой воды, как он все это терпел?
«Почему? Не можешь убить меня, поэтому тебя это бесит? — хрипло сказал Тан Лин. Он добавил: «Если я доживу до того, чтобы выбраться отсюда, у меня может быть шанс уйти живым. Я тоже не буду заперт здесь надолго.
Эйбер поднял бровь. Он действительно ненавидел Тан Лин. Этот чертов ребенок ведет себя так, будто знает все. Кто, черт возьми, сливает ему информацию?
Абер не хотел признавать, что интеллект Тан Лина напугал его, но в глубине души он знал, что никто не скажет ему ничего, кроме того, что Тень завтра возглавит элитный отряд в секторе безопасности и переведет Тан Линга в другое место.
Только он и его дедушка знали это.
Тан Лин проигнорировала Абера и продолжила: «Куда меня переведут? Что ж, независимо от места, я все еще ценен, а люди с ценностью, как правило, живут дольше, не так ли?»
Абер кисло отреагировал. Блин. Живи дольше? Вы сверкающий бриллиант в списке колыбельных ужасов. Как, черт возьми, ты можешь жить дольше?
Но что, если он не был? Если Тан Лин перейдет на другую сторону и поклянется в своей верности, он может просто жить…
Эйберу вдруг стало не по себе, когда он держал хлыст в руке. Он был взбешен словами Тан Линга. Я действительно такой тупой? Все сводилось к этому, а я чувствую угрозу от этого ублюдка в тюрьме?
С этой мыслью лицо Эйбера помрачнело. Он поднял из горящих углей красный железный прут и подошел к Тан Лингу.
«Я так напуган, потому что ты будешь жить, а? Так я должен сделать это для вас тогда? Посмотри на себя. Твои раны такие страшные. Давай остановим кровотечение, хорошо? Говоря это, Эйбер безжалостно прижал раскаленный стержень к самой глубокой ране.
Тсссссс! Стержень громко зашипел. Когда красный горячий стержень коснулся кожи Тан Линга, поднялся дым, и его плоть сгорела.
«Уггггх!» Тан Лин чуть не раздавил себе зубы, слишком сильно их стиснув. Тяжело кряхтеть было лучшее, что он мог сделать. Он никогда не хотел позволять Эйберу мучить его только для того, чтобы этот *мудак мог выплеснуть свои эмоции.
— Эйбер, я… сказал… я… буду… жить. Тан Лин отрегулировал дыхание, оставаясь сильным перед лицом пыток, и его взгляд показал глубокий смысл, когда он продолжил: «Потому что мы с тобой… старые враги».
— Какие старые враги? Абер решил двигаться в темпе Тан Линга. Он спокойно вложил железный прут обратно в угли и взял кнут.
«Мой, мой, мой, ваша разведывательная сеть такая медленная? Вам никто не говорил, что я вырос в поселке Сектор безопасности № 17? Тан Линг посмотрела прямо в глаза Эйберу.
Эйбер снова был ошеломлен. Хлыст даже выпал у него из рук, когда он недоверчиво спросил: «Ты сказал, что ты из поселка? Поселок Сектора Безопасности № 17?
Тан Линг не ответила Аберу. Вместо этого он сказал: «Вот почему я сказал, что мы старые враги! Ты действительно думаешь, что я не знаю? В ту ночь, когда зомби наводнили поселение, стояла ли за этим семья Агнес? Ваша семья работала в сговоре с какой-то другой стороной? С тобой покончено, Эйбер. Вы сделали!»
Лицо Эйбера дернулось, когда он все это услышал. Дела у Тан Линга шли не очень хорошо, но он все еще вел себя как негодяй, вызывая Эйбера.
Абер не знал, что все, что только что сказал Тан Лин, было просто предположением, и Тан Лин рассматривал визит Абера, чтобы пытать его, как шанс, шанс проверить свои мысли.
После подтверждения его гнев сожжет всю семью Агнес дотла.
После провокации Абер потерял спокойствие после какой-то провокации. Он сердито усмехнулся: «Да, я закончил, но поселение пропало раньше меня! Дай угадаю. Ваша семья выжила? Думаю, нет!»
Тан Лин подавил ледяной гнев в глазах, не реагируя на провокацию Эйбера.
Абер высокомерно рассмеялся, глядя на Тан Линга, и продолжил: «Мне очень повезло, что я изолировал тебя как бедного маленького ублюдка. Да, той ночью именно мы, семья Агнес, начали все это с помощью сектора безопасности. Тебе больно, когда ты узнаешь правду? Тск тск тск…»
«Бедный маленький ублюдок должен быть семьей Агнес. Вся семья должна подлизываться к парню, который может управлять зомби, чтобы вы могли получить шанс подняться в рядах. На самом деле, ты должен преклонить колени передо мной, потому что я дал тебе шанс подняться.
«Если бы я не был из поселения, зомби не стерли бы его с лица земли, и у твоей семьи не было бы шанса быть комнатными собачками, подлизывающимися к людям. Так что, да, ты действительно должен преклонить колени передо мной. Гнев Тан Лина был на грани прорыва, но он приложил все усилия, чтобы подавить его, и не показал тени гнева на своем лице.
Все это было уже не так просто, как отомстить за Виан. Его бабушка и сестра были вовлечены. Вся семья Агнес должна быть уничтожена, а их души будут предложены в качестве дани уважения его покойной семье.
Еще раз Эйбер сказал себе не поддаваться на провокацию, но слова, осуждающие его семью, сводили его с ума. Он кричал и хлестал Тан Лин более дюжины раз без перерыва.
Тан Линг холодно смотрел на него с самого начала и до конца. Он усмехнулся и громко проинструктировал: «На колени, ты *мудак, на колени!»
«Вы слишком самоуверенны? Ты действительно думаешь, что зомби уничтожили поселение только из-за тебя, парня, которого подозревают в списке Колыбельной Ужасов? Ты даже того не стоишь!
«Вы действительно думаете, что ваша генетическая цепь заставила Звездный Искатель дрожать? Ты чертовски мечтаешь! Ты кусок трехзвездочного мусора! Гнев взял верх над Эйбером, заставив его выдать много секретов за один раз.
Тан Лин уловил все ключевые моменты и сказал: «Почему ты оправдываешься? Встань на колени, ты, тупица! Хватит оправдываться!»
«Ты умрешь! Двенадцатый молодой мастер уже определил причину дрожания Звездного Искателя. Это Кала… — Абер вдруг остановился, поняв, что выдал много огромных тайн из-за внезапного всплеска эмоций.
К счастью, Тан Лин не обратил внимания на то, что он сказал, так как этот ублюдок постоянно просил его встать на колени.
Эйбер был морально истощен. Почему он пошел в камеру Тан Лин сегодня вечером? Все, что он делал, казалось, злило его еще больше.
«Я из поселка, и поселок существует благодаря мне. Как ты можешь не знать об этом, тупица?! Тан Линг намеренно продолжала ругать Эйбера. В глубине души он был совершенно потрясен тем, что рассказал Эйбер, и больше не хотел продолжать разговор.
Эйбер действительно был не так хорош, как Эндрю. Тан Линг намеренно использовал свою болтовню, чтобы напомнить Эйберу об одном — о его интеллекте. Иди и доложи своему хозяину, собака. Я из поселка, помнишь? Убирайся к черту с моего лица!
К счастью, Эйбер не был таким уж глупым. Странная улыбка появилась на его лице, когда он бросил хлыст на пол.
Да, пока никто не знает, что Тан Лин приехал из поселения. Действительно ли Звездный Искатель двигался из-за него? Но это невозможно. Как в поселении может быть два…?
Он действительно думал, что получил важную информацию, поэтому больше не хотел оставаться, так как хотел сообщить об этом своему деду.
Богиня удачи всегда благоволила ему. Возможно, он упустил шанс, но следующий всегда будет не за горами, не так ли?