Глава 211: Могучий Су Сяо

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Тьма была ужасной в эту ночь.

Бушующий огонь ярко горел. Это был знак того, что семья Агнес уничтожена.

Су Сяо с Тан Линем на плече шаг за шагом шел прочь, выглядя так, будто прошел через мельницу. Он накормил Тан Линга и себя мясом злобного зверя, уходя с места происшествия. Слова как будто застряли у него в горле, но он почему-то ничего не произнес.

Глаза Тан Линга были полузакрыты, а его голова лежала на плече Су Сяо. Он был слишком слаб, чтобы даже говорить.

«Я схватил слишком мало, но нам не следует жадничать». Су Сяо похлопал по рюкзаку после того, как нашел тему для разговора. Он имел в виду добычу, которую прихватил из кладовой семьи Агнес.

Это было слишком мало? Не совсем так, потому что кристаллы и мясо злобного зверя заполнили весь его рюкзак.

— Эм, мне жаль, что я только что опоздал.

— Все в порядке, — сбивчиво сказал Тан Лин. Насколько он был слаб? Несмотря на то, что его кормили мясом злобного зверя 3-го уровня, он, похоже, не выздоравливал.

Тем не менее, боль от поедания мяса злобного зверя жалила его тело, из-за чего ему было труднее говорить. Несмотря на боль, он должен был сказать Су Сяо, что все в порядке. Это было действительно хорошо.

«Что ты имеешь в виду под «хорошо»? Если бы я опоздал на секунду, ты мог бы умереть, а если бы ты умер, что мне сказать твоему отцу? Су Сяо больше не нужно было держать это в секрете. Тан Лин был умным ребенком, поэтому он, должно быть, знал обо всем этом.

Хотя Су Сяо не был чувствительным человеком, все, что произошло, когда Тан Лин встретил Абера, так или иначе сказало ему что-то.

Своим шестым чувством Су Сяо просмотрел содержимое листа бумаги, о котором упомянул Эйбер. На самом деле в нем был секрет личности Тан Линга.

Любопытство Тан Лин всегда было сильным, но почему обида и сопротивление этому секрету? Что еще это имело в виду?

Как и ожидалось, после того, как Су Сяо упомянула отца Тан Лина, Тан Лин вообще не ответила, даже малейшим движением.

Су Сяо опустил голову и запихнул мясо злобного зверя в рот Тан Линга. Он был небрежным человеком, поэтому никогда не думал, что боль от мяса помешает Тан Лину говорить правильно, потому что он просто хотел, чтобы Тан Лин быстро выздоровел.

— Я, э-э, сражался с группой людей, которых привел Тень. Группа людей подвергла опасности жизнь А Бина и всех остальных. Они склонили чашу весов битвы, поэтому мне пришлось присоединиться к битве». Когда Су Сяо шла твердыми шагами, голова Тан Лин качалась вместе с движением.

«Боль…?» — спросил Тан Лин. Его рука коснулась руки Су Сяо, а пальцы слегка задели кожу.

«Я в порядке. Кровь чужая. Я так же силен, как Воин Пурпурной Луны 5-го ранга, со способностью таланта элемента земли и линейкой всех категорий ». Су Сяо был немного рад, когда он повернулся к Тан Лингу и бросил на него гордый взгляд.

«Вы знаете, что такое линейка всех категорий? Каждый стихийный талант имеет свои ответвления. Например, у водной стихии есть ледяная стихия и много других ответвлений. Клайн был пользователем элемента льда, одной из ветвей элемента воды.

«И мой талант стихии земли может быть одновременно атакующим и оборонительным, но мне все еще не хватает самой важной ветви линии, способности путешествовать. Я имею в виду, путешествовать под землей или что-то в этом роде.

Тан Линг ничего не сказал, но был весь в ушах. Через некоторое время он набрался достаточно сил, чтобы спросить: «Другие?»

«Смерть в бою неизбежна, но мы победили. А Бинг и другие выжили. После этого они какое-то время будут скрываться. Они будут ждать, пока вы вырастете, и когда вы достаточно созреете, одним поднятием руки вы сможете собрать всех героев мира под одним знаменем. Разве это не круто?

«Вы знаете о списке? Это… — возбужденный Су Сяо говорил без умолку.

Сердце Тан Линга сжалось, когда он услышал это. Он собрал все свои силы, чтобы сказать: «Не ждите».

Су Сяо остановился, прежде чем повернуться к Тан Лин. В его глазах горела бесконечная ярость, но он подавил ее, и его взгляд сменился тяжелым чувством беспомощности.

— Не трудись объяснять. Он много услышит обо мне, когда вырастет, и хорошего, и плохого. Он также узнает, что у него будет старший брат от другой матери. Если он похож на меня, простит ли он меня? Что вы думаете?» Тан Фэн посмотрел на Су Сяо взглядом, полным предвкушения.

«Если он такой же, как ты, я не хочу…» Су Сяо просто говорила правду.

— Тогда даже не трудись объяснять проклятому мальчишке! Если он действительно мой сын, он поймет меня. В противном случае он не мой… — Тан Фэн засмеялся, продолжая болтать. Младенец на кроватке следил взглядом за окном за птицей, которая ворковала и булькала. Он дулся с ребенком?!

— Неужели нет никаких объяснений? Су Сяо, как всегда, была простодушна.

«Неа.» Тан Фэн перестал дуться на ребенка. С серьезным выражением лица его взгляд был прикован к птице за окном, когда он сказал: «Он будет тем, кто несет мою надежду, поэтому ему суждено будет пройти тот же путь, что и мой».

«Если он пойдет по тому же пути, что и я, он, в конце концов, увидит вещи с моей точки зрения и поймет, что правильно, а что нет. Он поймет решения, которые я принял после всех забот и печали. Он будет.

«Но, конечно, если он не пойдет по моему пути, пусть просто ненавидит меня. Только ненавидя меня, он может жить нормальной мирной жизнью. Возьми?» Тан Фэн поднял ребенка и уткнулся носом в его лицо своей острой бородой.

Нежному на вид малышу не нравились шероховатые ощущения, поэтому он оттолкнул лицо отца своими крошечными ручками. Тан Фэн сопротивлялся подбородком. Затем он рассмеялся и крепко обнял ребенка.

«Я не понимаю.» Су Сяо действительно потерялся.

— Тебе не нужно, потому что он мой сын. Вот почему я хочу, чтобы он понял это, а не получил ответы от кого-то еще. Это единственная марка, которую я имею для него как отца. Мне немного одиноко из-за того, что я не могу быть с ним в детстве». Тан Фэн снова засмеялся, хотя было неясно, какая часть его слов была искренней или просто шуткой.

Вспоминая воспоминания того дня, Су Сяо немного лучше поняла единственный бренд, который имел в виду Тан Фэн.

Тан Фэн был эгоистичным ублюдком по отношению к собственному сыну. Он хотел, чтобы сын слушал его героические рассказы и размышлял над ними. Он также хотел, чтобы он выяснил причины своих действий, проанализировал и понял их, а затем, наконец, пошел тем же путем, что и он, в конечном итоге понял его, стал им и превзошел его.

Как всегда, Тан Фэн был мыслителем, который тщательно планировал.

Черт бы побрал этого ублюдка. О чем все это? Пытается ли он усложнить себе жизнь? Или усложнить мне жизнь?

Су Сяо надулась и надулась. Затем он сказал Тан Линг: «Уже почти время. Теперь я могу бежать».

О чем этот странный разговор? Тан Лин тоже хотела надуться и надуться, но Су Сяо побежала.

В сопровождении ветра все переулки, мимо которых он пробежал, были залиты кровью и покрыты обрушившимися стенами. Он пробежал мимо того места, где Армия Драконов сражалась с полузомби. Свистел ночной ветер. Место было в ужасном состоянии, так как обе стороны сражались до конца, чтобы вернуться с миром.

Он пробежал мимо площади Славы, которая хранила самые ранние воспоминания Тан Линга о внутреннем городе, но в конце концов это место превратилось в руины битвы.

Он пересек центральную часть города, пробегая мимо домов Орстона, Ю и Кристины. Он перепрыгнул через стены внутреннего города и добрался до внешнего города.

Каменный дом, в котором они когда-то жили, вкусное жаркое, жареные бисквиты, теплые приветствия…

Сможет ли Тан Лин посетить Барьер Надежды через десять лет?

Тан Лин не боялась и не нервничала, потому что у Су Сяо была широкая спина. Его дымный запах успокаивал и вызывал у Тан Линга желание спать.

— Я уже давно считаю тебя своим отцом. Голос Тан Лин был очень слабым. Если бы он мог говорить правильно, он бы не говорил так тихо. Когда мягкие слова вырвались из его уст, они были унесены ветром.

Су Сяо не ответил, но его лицо стало жестче, а нос дёрнулся. Возможно, он даже не слышал, что сказал Тан Лин. В глубине души он снова и снова повторял одну и ту же фразу: «Тан Фэн забьет меня до смерти?» Будет ли он?’

Наконец они подошли к высоким стенам Сектора Безопасности №17.

Су Сяо глубоко вздохнула и вскочила. Пыль и грязь образовали лестницу, которая прекрасно выглядела под его ногами, позволяя ему прыгать вдоль стены и достигать вершины. Фу! Стоя на вершине стены, он выглядел так, словно прошел через мельницу. Он тяжело вздохнул.

Под туманной Пурпурной Луной и над возвышающимися стенами место, которое когда-то было поселением, наконец показало признаки жизни.

После того, как Тан Лин покинул поселение в тот день, он никогда раньше не возвращался. Теперь место казалось очень знакомым перед его глазами.

Там был небольшой холм, заросший пурпурной валерианой. Затем был кольцеобразный кустарниковый лес и болото внутри него, которое после дождя заполнялось лужами. Кроме того, беспорядочные кусты скрывали множество потайных входов в поселение.

Чем больше Тан Линг смотрел на них, тем краснее становились его глаза, потому что он видел свет в этом районе, по-видимому, построенный кучей Скитальцев, собравшихся вокруг.

Был огонь для тепла и котел для приготовления пищи. В центре группы Скитальцев была группа детей, смеющихся и играющих.

«Ничто не живет вечно и ничто не уходит навсегда, кроме времени. Но время также течет по циклу, и оно никогда не менялось», — сказал Су Сяо Тан Лингу.

«Тогда как насчет бабушки и Сан-Сан?» Тан Лин немного оправился после того, как по пути жевал мясо злобного зверя, и это наконец сработало.

«Они навсегда останутся в вашей памяти».

— А если я уйду?

«Тогда в сердце будут жить те, кто унаследует твою волю».

— Что, если это тоже потеряно?

«Тогда время запомнит их. Они будут унесены в самую глубокую часть вселенной и будут ждать дня, чтобы вернуться».

«Почему ты лжешь детям?»

— Ты же не можешь гарантировать, что они не вернутся, не так ли? Мы не что иное, как пылинка в огромной вселенной».

Затем Су Сяо громко рассмеялась и спрыгнула с высоких стен сектора. Затем он быстро бросился к кустарниковому лесу в поселении, его необъявленное прибытие напугало Скитальцев.

Тан Лин достаточно оправился, чтобы говорить. Он громко крикнул Скитальцам: «Идите вперед еще 70 метров. Во втором кусте сзади есть вход. Под землей безопасно».

Скитальцы растерянно переглянулись.

Су Сяо несла Тан Линга и мчалась к лесу.

На опушке леса спокойный, одутловатый мужчина наблюдал, как Су Сяо бежит через кусты. Позади него был густой тропический лес, а среди высоких деревьев в тени скрывалось более сотни фигур.

Су Сяо замедлилась и в конце концов замерла. Он немного поколебался и решил двигаться вперед медленно.

«Есть проблема?» Тан Лин тоже почувствовал что-то необычное. Может быть, из-за его ослабленного состояния его чувства упали.

— Ничего страшного, — спокойно сказала Су Сяо. Затем он добавил: «Но с этим нужно разобраться быстро. Иначе неприятности будут бесконечными. Твоя личность все равно раскрыта.

Тан Лин потерял дар речи. Он не знал почему, но сопротивление своему невиданному отцу снова усилилось.

Зачем его отцу втягивать в это столько людей? Даже после того, как он умер в течение стольких лет, все еще было много людей, вовлеченных в это дело. На самом деле Су Сяо была не в лучшей форме, и Тан Лин чувствовал это. Ему приходилось пополнять свою энергию мясом злобного зверя, чтобы иметь возможность бегать, так насколько же он мог быть хорошим?

Через две минуты на опушке леса Су Сяо столкнулась с мужчиной в охотничьей одежде, выглядевшим крайне мрачным. Его лицо было покрыто усами и бородой.

Су Сяо развязал веревку и опустил Тан Лин. Он также поставил мешок с мясом злобного зверя перед Тан Лингом.

Он знал этого человека и громко назвал его имя. Первое, что сказал Су Сяо после встречи с мужчиной, было: «Я никогда не думал, что это будешь ты, Ци Цзюнь».

«Моя компания наемников самая близкая, поэтому я пришел», серьезно сказал человек, известный как Ци Цзюнь.

«Ну что, началось? Разыскивается ли я сейчас? Самый высокий ордер на розыск? Су Сяо подняла бровь.

— Да, ордер на высший розыск. Вы знаете, сколько весит ребенок позади вас? Ци Цзюнь вытащил из-за спины короткую палку. При быстром встряхивании короткая палка превратилась в длинную палку.

«Да, я знаю.» Су Сяо снял свое черное пальто и отбросил его в сторону. Под пальто был простой набор черных доспехов. Гигантский меч размером с дверную доску показался, когда он сжал его в руке.

«Ты обнажил свой меч? Серьезно?» Ци Цзюнь был слегка удивлен, но, немного подумав, добавил: «Перестань изнурять себя. Я знаю секрет. Сдайся, и ты сможешь выжить. Что бы ни случилось, я ссорился с тобой раньше и всегда считал эти отношения верными моему сердцу».

Су Сяо вздохнула от слов Ци Цзюня. Он посмотрел в темное мрачное небо и сказал: «Ци Цзюнь, ты когда-нибудь сожалел за всю свою жизнь?»

— Ты говоришь о предательстве Армии Дракона? Ци Цзюнь, казалось, знал, о чем спрашивала Су Сяо.

Су Сяо не ответил и уставился на Ци Цзюня.

«Он мертв, но остальные должны жить». Ци Цзюнь вздохнул. — Значит, я ни о чем не жалею.

«Давай сразимся, Су Сяо». Он направил свой жезл на Су Сяо.

В то же время показалась сотня или около того мужчин, которые прятались в лесу за Ци Цзюнем, окружив Су Сяо и Тан Лин. В заключение, пробить человеческую стену будет непростой задачей.

«Ци Цзюнь, на самом деле я не хотел тебя спрашивать, сожалеешь ли ты о том, что предал Армию Драконов, или нет. Ци Цзюнь, которого я знаю, желает многого, так почему ты сожалеешь о том, что предал нас? Су Сяо что-то выудил из маленького мешочка на поясе, пока говорил.

Это была трубка с черной жидкостью. Несмотря на то, что он был черным, он тускло светился и привлекал внимание в самую темную ночь.

На этот раз Ци Цзюнь был по-настоящему напуган, но Су Сяо не оставила ему шанса. Он раздавил флакон и вылил жидкость себе в рот.

Аура в нем взорвалась. «Я на самом деле пытаюсь спросить вас, сожалели ли вы когда-нибудь о том, что были слишком высокомерны!»

После этого Су Сяо замахнулся своим большим черным мечом на людей позади Ци Цзюня. С края ударила желтая вспышка, и земля начала сильно трястись. Даже те, кто обладал приличной силой, едва могли стоять на ногах.

В то же время из-под земли выросла стена между Ци Цзюнем и людьми позади него, разделив их.

«Стена — это линия. Кто перейдет черту, тот умрет». Су Сяо взмахнул мечом и направил его на Ци Цзюня.

Ци Цзюнь выглядел очень горьким, когда открыл рот, пытаясь что-то сказать, но не смог произнести ни слова. Он махнул жезлом вперед и ударил им Су Сяо.

Когда он держал жезл, жезл мерцал в ярком серебряном свете и начал вытягиваться вперед, кончик жезла выстрелил в грудь Су Сяо.

Су Сяо вонзила меч в землю. На траектории движения стержня из-под земли возникло еще много стен, препятствующих движению серебряных сияний.

Ци Цзюнь яростно взревел, толкая свой жезл дальше вперед, и серебряный отблеск пронзал стены одну за другой. Покрытый облаком пыли, огромный слой наземной брони мгновенно окутал его целиком. Он поднял свой большой меч с земли и поставил его перед собой в качестве щита.

Хлопнуть!

При ударе раздался мощный взрыв, сотрясший всю местность. Су Сяо дико ухмыльнулась, когда черный двуручный меч перекрыл серебряное сияние.

Удивленный, Ци Цзюнь повернулся и убрал руку, оттягивая серебряное сияние назад.

Су Сяо протянул свою огромную руку и схватил серебряный свет сквозь пустоту. Гигантская рука высунулась из земли и схватила кончик серебряного сияния.

Слой за слоем грязь покрывала серебряное сияние, и оно распространялось на Ци Цзюня, как прилив.

Ци Цзюнь ответил мрачным взглядом. Он отбросил жезл и указал обеими руками на вторгшуюся грязь, когда в его ладонях вспыхнул серебряный отблеск. Он заорал: «Слэш!»

Грязь, попавшая в руки Ци Цзюня, была разорвана на куски серебряным сиянием, но в то же время Су Сяо взревела: «Взрыв!»

Сразу после того, как слова стихли, стены, которые выросли из земли, чтобы заблокировать серебряное сияние, гигантская рука, схватившая жезл Ци Цзюня, и маленькие щупальца, вышедшие из гигантской грязной руки, которая была порезана серебряным сиянием Ци Цзюня, сразу же взорвались. .

Они взорвались шарами грязи размером с кулак и полетели к Ци Цзюню с невероятной скоростью.

«Ааааа!» Ци Цзюнь закричал, когда охотничья одежда, которую он носил, разлетелась в клочья, обнажив обе его руки, покрытые серебряными браслетами. Он скрестил руки перед собой, и более сильное серебряное сияние вспыхнуло, полностью окутав его тело. Серебряное сияние материализовалось и двигалось, как вода, образуя подходящую броню вокруг его тела.

Бах Бах бах! Шум грязевых шаров, попадающих в цель, был непрекращающимся.

Когда Ци Цзюнь нанес удар, чтобы разбить шары грязи вокруг него, или, точнее, вокруг его ног, из земли выросли щупальца и сжали его ноги. Все, что он мог сделать, это пассивно терпеть безжалостные атаки грязевых шаров. В конце концов, он был покрыт многочисленными грязевыми комами.

Затем Су Сяо раздвинул ноги и поднял руку. «Драться!»

Бум!

Спустя еще один громкий взрыв рыхлая грязь, покрывавшая Ци Цзюня, затвердела, как будто две невидимые руки сжимали грязь вместе. Грязь была 10 метров в ширину и от 7 до 8 метров в высоту, когда она полностью покрыла Ци Цзюня и сжалась в грязевой шар неправильной формы шириной всего 2 метра.

Кровь начала просачиваться из грязевого шара.

За глиняной стеной люди Ци Цзюня увидели эту сцену, и некоторые из верных хотели присоединиться к битве, но маленькие щупальца вырвались из стены и пронзили их.

Су Сяо, волоча свой двуручный меч, шел к окровавленному шару грязи. Он закурил сигарету, явно усталый и грустный. Он тихо сказал: «На более позднем этапе своего расцвета я, наконец, освоил эту технику. Выдавливание грязи под высоким давлением имеет неограниченные возможности, и я подумал использовать это против членов Совета Звездной Пыли.

Су Сяо выплюнул облако дыма, и дым затуманил его выражение лица. — Я действительно не ожидал использовать его против вас, мой дорогой товарищ по оружию.

В тот момент, когда его слова стихли, он поднял свой двуручный меч и полоснул ком грязи.