Глава 212: Черный ящик

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Итак, это битва высокоуровневых Воинов Пурпурной Луны? Тан Лин онемело засунул мясо злобного зверя в рот, наблюдая и размышляя.

По мере того, как он медленно выздоравливал, затяжная печаль охватила его сердце, и ему пришлось думать о других вещах, чтобы отвлечься от слишком глубокого пребывания.

Большой меч Су Сяо разрезал грязевой шар пополам. Грязь рассыпалась и показала Ци Цзюня внутри него. Его тело было разрезано по диагонали пополам, но из-за смехотворной живучести Воина Пурпурной Луны высокого уровня он все еще был жив.

С сигаретой во рту Су Сяо прищурился и прижал острие своего двуручного меча к шее Ци Цзюня.

«Я… кашляю… никогда не думал, что это сыворотка Granule Matrix». Термин изо всех сил вырвался из уст Ци Цзюня.

«Есть еще много вещей, о которых вы никогда не подумаете. А теперь иди познакомься с Тан Фэном. Тебе нужно кое-что объяснить. Су Сяо хотел опустить свой двуручный меч.

— Т-ты умрешь. Ци Цзюнь выдавил полный рот крови.

«Я умру на правильном пути». Су Сяо выплюнул сигарету и опустил лезвие, убив Ци Цзюня. Хотя он не выказывал ни печали, ни гнева, он действительно выглядел так, будто многое пережил.

«Прежде чем стена исчезнет, ​​тот, кто перейдет черту, умрет!» Су Сяо заорал на наемников, которые следовали туда за Ци Цзюнем. Затем он направился к Тан Лин.

Уже почти рассвело, и на востоке из-за горизонта выглядывали первые прекрасные лучи. Ночь была слишком длинной.

Су Сяо посмотрела на Тан Лин с облегченной улыбкой. Может быть, из-за того, что у Тан Лин были галлюцинации из-за истощения, Су Сяо казалось, что он становился старше с каждым шагом ближе.

Остановившись в 2 метрах от Тан Линга, он спросил: «Как дела?»

«Я еще не совсем оправился, но я могу нести тебя и бежать». Тан Лин встал и передвинул рюкзак вперед и большое черное пальто Су Сяо.

— Тебе не нужно нести меня. Я досчитаю до трех, а ты беги. Тело Су Сяо начало дрожать.

Тан Лин взглянул на окаменевших наемников за стеной. «Интересно, насколько сильны эти парни».

— Ты не имеешь права что-либо говорить сейчас.

После этого Тан Лин подошел к Су Сяо. Глубоко вздохнув, он поднял старшего мужчину на спину и бросился в другом направлении.

Какруум! Стена рухнула.

Когда Тан Лин начал убегать с Су Сяо на плече, сотни наемников наконец ответили и безумно погнались за ними.

Тан Линг косо посмотрел на них. К счастью, наемники не сильнее Воина Пурпурной Луны 2-го ранга. Тогда, я думаю, они умрут все вместе.

У поселения всегда был знакомый запах. Утренний ветерок, несущий запах грязи и травы, напомнил Тан Лингу о прошлом.

В то время у осиротевшего Тан Линга были только бабушка и Сан Сан, но у него не было столько проблем и проблем. Все, что ему нужно было делать, это быть с людьми, которых он любил, и жить простой жизнью, хотя время от времени он все еще восхищался жизнью в секторе безопасности.

Тан Лин скучал по своему прошлому. Если бы он мог, он бы хотел узнать Су Сяо раньше, в его простой жизни, и относиться к нему как к своему отцу. Он был действительно счастлив и хотел иметь такого отца, как Су Сяо, хотя он никогда не добавлял другого человека в список людей, которых он любил больше всего.

Однако в этот самый момент он очень хотел и был счастлив сделать это.

Су Сяо не нужно было быть сильным. На самом деле, он всегда мог победить Тан Линга, но все равно относился к ребенку как к сыну, охотился на зверей ради еды и кипятил воду для ванн.

В этом не было ничего выдающегося, но чем проще была жизнь, тем счастливее они были.

Тан Лин понятия не имел, что вызвало у него такие мысли. На самом деле он нервничал из-за того, что секунды ускользали, и из-за мысли, что он должен был сделать что-то, чтобы компенсировать это.

Именно из-за его беспомощности такие беспорядочные мысли вторглись в его разум. Он хотел относиться к Су Сяо как к своему отцу, в то время как он будет почтительным сыном. Он хотел жить простой жизнью.

Тан Лин не был всемогущим и не мог остановить время. Он не мог остановить изменение кожи Су Сяо в секунду и не мог перестать смотреть на Су Сяо с тревогой.

Кожа на лице Су Сяо медленно темнела и покрывалась морщинами. Казалось, он не справился с тяжелой обязанностью, и его бег стал замедляться.

Нервозность также, казалось, взяла верх над ним, поскольку он фактически бежал в направлении Сектора Безопасности № 17. Наемники приближались к нему.

Затем Тан Лин заметил особое место, которое когда-то было выходом. Это было то же самое, из которого он вышел, и с этого момента его жизнь резко изменилась.

Выход близко!

Тан Лин сделал резкий поворот в своем спринте и направился к выходу.

Однако резкий поворот не отвлек от наемников позади него. Вместо этого они были ближе, чем когда-либо, и наемник, бежавший впереди, был всего на расстоянии вытянутой руки от Тан Линга.

Встревоженный, Тан Лин бежал так быстро, как только мог, хотя перед ним была большая дыра. Он прыгнул без задней мысли, уклоняясь от хватки наемника.

Это было? Нет, Тан Лин был целью самого высокого уровня розыска! Наемники так просто его не отпустят.

Несколько других наемников, которые преследовали Тан Линга в первом ряду и казались самыми сильными из группы, тоже прыгнули в яму. За ними последовала следующая связка, и еще, и еще много их прыгнуло в яму.

За этим последовала серия ужасающих криков.

Тан Лингу удалось зацепиться за лестницу, когда он спрыгнул вниз. С каменным лицом он наблюдал, как наемники борются со всем змеиным логовом. Он никогда не думал, что гигантская змея, выгнавшая его тогда из туннеля, станет его опорой в этот момент.

К счастью, он не был таким невежественным, как раньше. Теперь он знал, что гигантская змея на самом деле была мутировавшим зверем 7-го уровня. Откуда у него тогда хватило смелости даже сразиться со змеей?

Конечно, змей было недостаточно, чтобы остановить преследующих его наемников, но другие лакеи не могли сравниться с их свирепостью, поэтому затянуть Тан Линга и выиграть больше времени было вполне возможно.

Имея это в виду, Тан Лин отпустила лестницу и спрыгнула вниз. Он увернулся от всех змей и наемников, прежде чем углубиться в туннели.

Наемники по-прежнему неумолимо шли за ним по пятам, но после входа в туннели он уже не был так встревожен и обеспокоен.

Сеть подземных туннелей была настолько сложной, что те, кто не был частью поселения, не могли понять, насколько извилистыми могут быть маршруты. Путь, похожий на лабиринт, может заманить человека в ловушку, вероятно, навсегда, а до тех пор, каким бы могущественным ни был человек, он будет бесполезен.

Тан Лин не боялся, что его шаги раскроют его местонахождение, потому что прыгнула куча наемников, и их собственные шаги заглушили его собственные.

Неся Су Сяо на спине, Тан Лин безумно побежал, восстановив свою обычную скорость.

Перед туннелями он намеренно притормозил, лишь бы заманить наемников в дыру. Те, кто мог бежать впереди, обычно были самыми сильными. Когда эти сильнейшие наемники запутались в змеином логове, остальные не представляли проблемы, даже если догнали убегающую пару.

Из-за того, что туннели были знакомы, Тан Лин наконец избавился от преследователей. Лежа на спине, Су Сяо наконец что-то сказал голосом старика: «Ты, маленький ублюдок, я никогда не знал, что ты такой злой, обманом заставляющий их присоединиться к змеям».

«Какая? Как вы думаете, это шутка? Я живу в поселке больше десяти лет!» Тан Лин пытался говорить нормально.

— Я никогда не ожидал, что ты так легко избавишься от них. Су Сяо немного успокоилась. Тан Линг действительно был вундеркиндом.

«А иначе что мне делать? Я просто играю. Если бы эта гигантская змея была здесь, мне пришлось бы нести тебя и драться. Тан Лин прошел мимо рухнувшей стены. Он знал, что доберется до старого магазина Кварка дальше.

Однако, зайдя так далеко, Тан Лин немного испугалась. Внезапно он почувствовал, что боится идти домой. Он понятия не имел, как будет выглядеть поселение после нападения зомби.

— Дядя, а есть еще куда пойти? — спросил Тан Лин. Пока они остаются под землей, они все равно умрут.

Поселение не всегда могло их защитить, поэтому им приходилось искать выход!

Су Сяо ничего не сказала. Он выудил из кармана карту и постучал ею по плечу Тан Линга. — Я просто хотел отдать это тебе, но ты подхватил меня и убежал, ничего не сказав.

Тан Лин взял карту и спросил: «Это далеко?»

«Не совсем, это просто в этом районе. Это подземное убежище, которое я оставил. Су Сяо звучала очень гордо.

«Это безопасно?» — спросил Тан Лин.

«Конечно, это является! Даже если ты не возьмешь меня с собой, ты должен как-то туда добраться. Иначе куда бы вы пошли? Мир огромен». Су Сяо наконец отдышался от усталости и смог нормально поговорить с Тан Лин.

«Что произойдет, если я доберусь до твоего убежища? Смогу ли я отправиться в большой мир?» Тан Лин оживился, когда услышал энергию в голосе Су Сяо. Он быстро накормил его мясом злобного зверя.

Су Сяо съел его, не задумываясь, и это вызвало улыбку на лице Тан Линга, сделав его счастливым ребенком.

«Ты узнаешь, когда доберешься туда», — приглушенным голосом ответила Су Сяо, жуя мясо злобного зверя.

Начнем с того, что оставшийся путь был недолгим, и они вдвоем достигли конца после короткого разговора. Выход был заблокирован небольшой горкой камней.

Прошло несколько месяцев, и ничего особо не изменилось.

— Постой, дядя. Тан Лин опустил Су Сяо и начал расчищать камни.

Несколько месяцев назад, когда он покинул поселение, расчистка камней могла быть трудной задачей, но теперь это было просто небольшое упражнение. Он мог расчистить путь менее чем за пять минут.

Тан Лин был занят отодвиганием камней, поэтому он не заметил, как изменилось лицо Су Сяо с того момента, как он опустил его.

Су Сяо выглядела намного старше, такой же старой, как Клайн. Он больше не выглядел застывшим красавчиком среднего возраста.

Тан Лин отодвинул гигантский камень, и когда он отбросил его в сторону, пыль, поднятая этим действием, затуманила его зрение. Он нервно вытер лицо и пнул небольшую горку камней, образованную взрывом.

Тогда, когда он покидал поселение, он даже не знал, что такое взрывчатое вещество. И сейчас, спустя несколько месяцев, он почувствовал себя так, как будто давно был вдали от мира.

Тан Лин снова нес Су Сяо на спине и вошел в магазин, который когда-то принадлежал Кварку. Без кого-либо вокруг, место долгое время оставалось темным. Когда-то это была кладовая Кварка для его магазина. От него пахло засохшей кровью и гнилостным зловонием, которое, казалось, сохранялось довольно долго.

Даже с нынешним зрением Тан Линга он не мог видеть, что находится внутри кладовой. Именно тогда Су Сяо напомнила Тан Лину: «У меня в рюкзаке фонарик».

Поколебавшись, Тан Лин не осмелился узнать, во что превратилось поселение, но, чтобы сэкономить время и выбраться из подполья, он отыскал в рюкзаке фонарик и включил его.

Как и ожидалось, место было заполнено сломанными конечностями и гнилыми телами. Они были доказательством того, что ситуация тогда была ужасной.

Тан Лину не нужно было беспокоиться о зомби, задержавшихся в этом месте, потому что все тела в этом месте были жадно съедены. Ни один из них не был целым. Это было достаточно удачно, если у тела был неповрежденный торс, но как туловище могло превратиться в зомби?

Той ночью зомби контролировал седовласый мужчина, и когда он ушел, зомби последовали за ним. Ненависть закипела, когда он вспомнил об этом человеке. Он глубоко вздохнул и прочистил горло, пытаясь изо всех сил успокоиться.

Он пинал препятствия на пути. Когда он хотел вынести Су Сяо из кладовой, он вдруг заметил в углу пару сломанных рук. Руки лишились ладоней, а перед руками была маленькая темная дыра.

Это остановило Тан Линга на некоторое время. Он вспомнил, что тогда в этой кладовой было два ряда стеллажей, но когда он привел сюда бабушку и сестру, два ряда стеллажей исчезли.

Из-за сломанных рук Тан Линг разгадал маленький секрет Кварка — в кладовой был подвал.

Владелец сломанных рук, должно быть, случайно обнаружил вход в подвал во время борьбы или что-то в этом роде. Впоследствии владелец, должно быть, попытался сбежать в подвал, но…

Тан Лин закрыл глаза, чтобы еще раз успокоиться, потому что он не хотел вспоминать эту сцену.

На самом деле его не интересовала коллекция Кварка, но он помнил серию чисел, которые Кварк прокричал ему, когда его увезли той ночью. Именно это остановило Тан Лин.

Тем не менее, менее чем через секунду он решился и захотел вывести Су Сяо из этого места. Однако небольшая пауза возбудила интерес Су Сяо, поэтому он спросил: «Что ты нашел?»

Тан Лин продолжал отбрасывать препятствия и сказал: «Раньше это место было продуктовым магазином в поселении, на самом деле самым большим. Я всегда обменивался едой с владельцем, когда жил здесь».

— Тогда что же такого особенного в этом месте?

«Это кладовая магазина. Подозреваю, что под ним есть подвал. Тан Лин не стала скрывать это от Су Сяо, но они уже вышли из кладовой.

«Ой, вернемся! Давай, я хочу посмотреть. Там действительно есть подвал? Су Сяо взволнованно взвизгнула.

Тан Лин косо посмотрела на Су Сяо. «Дядя, мы бежим, спасая наши жизни. Почему ты думаешь о том, что есть в подвале у владельца бакалейной лавки поселка?

«Почему бы и нет? Я все равно умираю. Разве мы не можем просто отправиться в последнее приключение? Не волнуйся. Пока мы будем в безопасности, — настаивала Су Сяо, почти крича Тан Лингу в уши.

Хотя слово «умереть» так легко вылетело из уст Су Сяо, оно сильно сжало сердце Тан Лин. Печаль вкупе с нервозностью захлестнула его голову, когда он закричал в ответ: «Старик, о чем, черт возьми, ты говоришь?!»

— Так мы идем или нет? Су Сяо проигнорировала Тан Лин. Он никогда не был тем, кто убегал бы от определенных вещей.

Тан Лин хотел громко заплакать от горя. Что он должен сделать? Он также не мог отвергнуть Су Сяо, как будто спускаться в подвал было единственным, что могло осчастливить пожилого мужчину.

Сдерживая смешанные чувства, Тан Лин отнес Су Сяо обратно в кладовую. Он подошел к сломанным рукам и топнул там по земле. Земля треснула от удара.

К волнению Су Сяо, трещины показали, что под плиткой есть пустое пространство. Тан Лин опустил его, прежде чем поднять довольно тяжелый предмет и разбить его о щели.

Бам!

С громким стуком и поднимающимися облаками пыли свет факела осветил перед ними двумя подвал средних размеров.

«Неси меня вниз», — сказала Су Сяо Тан Лин.

Тан Лин просто хотел удовлетворить Су Сяо и как можно скорее покинуть это место, поэтому он нес его и спрыгнул, ничего не сказав.

Через несколько месяцев даже в подвале стоял тухлый смрад. В подвале было много вяленого мяса, но поскольку с поверхности была дыра, это уже не было герметичным пространством, поэтому от мяса исходил тухлый запах.

«Посмотри что я нашел! У владельца здесь действительно есть кое-что хорошее». Су Сяо была очень воодушевлена. Он был непохож на Тан Лина, который заботился о мясе только после того, как вошел. При свете факела Су Сяо просканировала полки с обеих сторон и возбудилась еще больше.

Ничего особенного на стойках не было. Это были просто книги из старой цивилизации. Даже с нынешними знаниями Тан Линга они могут показаться странными, но Кварк специально держал их здесь.

Это были какие-то минералы, вероятно, из леса над ними, но какие хорошие минералы мог производить лес?

Дядя Су Сяо сошел с ума? Его привлекают все эти вещи?

«Малыш, возьми это и это, и это, то и это…» Су Сяо приказала Тан Лину и начала собирать вещи со стеллажей, которые в основном состояли из камней и костей.

Тан Лин не стал спорить только потому, что хотел сэкономить время, поэтому тихонько собрал все довольно тяжелые вещи. Упаковав семь-восемь штук, он почувствовал, что она довольно тяжелая. «Дядя, а мы можем просто купить хорошие вещи? Это тяжело.»

«Твое совершенствование тебя ничему не научило или ты просто ходил и терял время в Башне? Ты знаешь, какой проницательный владелец этого магазина? Все это отличный материал. Я думал, что после всех собранных тобой кристаллов ты научишься ковать в будущем. Су Сяо ударила Тан Лина по голове.

Рэп был не таким сильным, как раньше, но он стимулировал Тан Линга. Его не волновала кузница, о которой упоминала Су Сяо, но из-за крана он начал собирать еще больше вещей, включая предметы, которые Су Сяо не просила его брать.

Внезапно Тан Лин и Су Сяо заметили маленький черный ящик.

— Это действительно так? Су Сяо был немного тронут, ущипнув Тан Лин за плечи.