Глава 22 — Рывок

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Был ли он тем, кто убедил дядю Чжана войти во врата ада?

Кровь, притекающая к его груди, вдруг закипела с необыкновенным жаром. Он обжег его ранее холодное тело, заставив его дрожать.

Он закрыл глаза и быстро закрыл рот сестры своим плечом. Он не мог больше слушать, и у него не хватило смелости повернуться. Однако стена сектора была огромной. Сколько времени ему понадобится, чтобы бежать до конца?

Слезы, катившиеся из его глаз, высохли, когда он опустил голову. Какое право он имел плакать в такую ​​эпоху?

Постепенно мучительные вопли людей стали стихать. Они все были мертвы? Тело Тан Линга вскипело, но его сердце было холоднее, чем раньше.

Однако внезапный рев зомби резко вернул Тан Линга к реальности. Он быстро обернулся и понял жестокий факт — зомби были позади них!

Эти Воины Пурпурной Луны, казалось, заботились только об убийстве людей и не желали убирать зомби.

Слабый запах заговора, который он почувствовал ранее, мгновенно усилился. Все их неразумные действия четко формулировали проблему.

Тем не менее, какими бы ни были проблемы, в жертву приносили таких же муравьев, как и они.

Какой выбор у него остался? Все, что он мог сделать, это продолжать бежать до самой смерти. Тан Лин крепко стиснул зубы, приблизился к стене и побежал еще быстрее.

Секунды превратились в минуты. Он мог бегать минут 40. Или это было 50 минут подряд?

Тан Линг оцепенел от бега. Единственным утешением, которое у него осталось, было то, что он бежал раньше всех и имел преимущество в расстоянии.

Ливень незаметно превратился в мелкую морось. Пронизывающий до костей холод брызнул на его тело, а в воздухе стоял неописуемый рыбный смрад, от которого он задыхался.

Его сестра, казалось, заснула, так как она молчала во время бега. Тишина испугала Тан Лин. Он не знал, какую травму принесет ей жестокая сцена ночи.

У него больше не было причин думать об этом, как будто мысли об этом растратили бы его драгоценную выносливость в спринте, который был вопросом жизни или смерти.

Стена сектора казалась бесконечной. До сих пор он преодолел только три четверти стены. Несмотря на то, что выносливость Тан Линга была поразительной, он достиг своего предела. Каждый выдох, который он выдыхал, был подобен тянущей ветровой коробке, от которой у него болели легкие.

За его спиной постоянно раздавались вопли отчаяния. Каждый крик, который он слышал, жалил его, заставляя его ненависть кипеть!

Даже не задумываясь, он знал, что это были последние несколько голосов, оставшихся на Земле от беженцев, которых настигли зомби.

«Просто отпусти меня.» Шаги бабушки были шаткими, когда она пыталась не отставать. Даже Тан Лин довел свое тело до предела, не говоря уже о его бабушке.

«Нет!» Одно слово сорвалось с губ Тан Линга, но оно отражало его настойчивость в том, чтобы не сдаваться.

Бабушка больше не спорила. Она позволила Тан Лину потянуть ее и продолжить движение вперед.

Неправильные шаги, характерные только для зомби, приближались. Если Тан Лин будет продолжать в том же духе, зомби в конце концов догонят их троих.

«Если мы не заберемся на дерево до этого…» Прошло больше расстояния, и дыхание Тан Линга стало тяжелее. Чтобы заставить себя не замедляться, его сжатие даже заставило его десны начать кровоточить.

Тем не менее его упорство не пропало даром. Постепенно он уже мог видеть пересадочный узел. Пока он мог войти в транспортный узел, он мог получить окно, чтобы отдышаться.

«Зомби быстрее меня. Они сокращают расстояние примерно на 17 метров в минуту. Теперь зомби впереди находится примерно в 200 метрах от меня. Что касается остальной части расстояния, то, если я смогу поддерживать свою текущую скорость, мне потребуется всего пять с половиной минут, чтобы преодолеть ее».

Появился проблеск надежды. Точный инстинкт Тан Лина точно рассчитывал результат, и результаты оказались достойными.

Прошло пять с половиной минут, и Тан Лин беспрепятственно ворвался в пересадочный узел.

Затем он быстро нырнул за стену, чтобы отдышаться. Учитывая интеллект зомби, им потребуется время, чтобы найти его.

Внутри пересадочного узла удушливая рыбная вонь в воздухе была сильнее. Сломанные сараи были сожжены в один ряд, обнажая всевозможные предметы в сараях.

Разбитое ведро с водой, покосившийся стол, еще не догоревший ковер… Все знаки представляли собой следы, когда-то здесь кто-то жил, а теперь, за одну ночь, все уже не подлежит восстановлению.

Тан Лин не смел грустить, хотя думал о палатке, в которой когда-то жили он, его сестра и бабушка. Он думал о каждом предмете в палатке, включая все теплые воспоминания, которые они несли.

Даже тогда, и что? Все уже не могло вернуться на круги своя. Сколько усилий он должен приложить в обмен на осколки прошлого?

Собственно говоря, вход в Сектор Безопасности № 17 больше не был искушением. Что еще было более ценным, чем быть рядом с его семьей и полагаться друг на друга, чтобы выжить?

К сожалению, он понял это изречение слишком поздно, и цена понимания была слишком высока для него!

Немного отдохнув, дыхание Тан Лин замедлилось. Транспортный узел тоже не был полностью безопасным, так как все больше и больше бродячих зомби двигались в его сторону.

Ему следует быть осторожнее на предстоящей дороге!

Услышав собственное тяжелое дыхание, Тан Лин немного замедлил шаги в пределах допустимого диапазона. Он решил держаться поближе к внешним стенам пересадочного узла, что снизило их шансы столкнуться с зомби.

Бабушка, казалось, достигла своего предела, и Тан Лин практически тащил ее за собой.

К счастью, удача в конце концов благоволила им. Они преодолели более половины 500-метрового расстояния и не видели зомби. Ни одного зомби не было видно даже в самой дальней точке, куда могли дотянуться глаза.

Прошло еще 100 метров.

Тан Лин почувствовал тонкую завесу надежды. Даже если кровь из его десен смешалась со слюной и скатилась по краю рта, ну и что?

До него было меньше 200 метров, и уже были видны те слегка наклоненные южные ворота. Тан Лин выплюнул слюну, смешанную с кровью!

Последний десяток метров!

Тан Лин почти улыбнулась от восторга. Он решил броситься на это. Рванувшись вперед из последних сил, он хотел сбежать как можно скорее! Хотя временно находиться на верхушках деревьев было не совсем удобно, зато безопасно.

Утренняя роса, которую собирали листья деревьев утром, была сравнима с питьевой водой третьего уровня. Раньше многие боролись за утреннюю росу, но завтра утром их точно не будет.

Питьевая вода больше не была проблемой для беспокойства. Тан Лин также хорошо знал, каких жуков на дереве можно есть.

Если бы я мог разжечь костер…

Тан Лин на мгновение задумался. Наклонные южные ворота в глазах Тан Линга становились все ближе.

«Ааа… Джи Сен! Нет, отпусти его!» Однако именно в этот момент тишину нарушил резкий женский крик. Резкий крик внезапно испугал Тан Лин.

Лоб Тан Лина мгновенно покрылся холодным потом. Его сестра, которая все время молчала, вдруг спокойно сказала ему на ухо: «Парня с ней поймали зомби. Они откусили ему руку».

В ее словах не было эмоций или красок, как будто она была равнодушным зрителем, объясняющим Тан Лингу, почему женщина плакала.

Хуаа! В левом ухе Тан Линга прозвучала серия ломающихся звуков.

Тан Лин обернулся, и его сердце мгновенно упало в бездну.

Зомби, спрятавшийся в разбитых и сгоревших сараях, встал с гнилой ногой во рту. Не прошло и двух секунд, как развернулись неожиданные события.

На лице Тан Линг не было никаких эмоций. Он опустил голову, выгнул тело и яростно потащил бабушку к южным воротам. Это было чуть меньше 20 метров, не так ли?

Он больше не мог думать. После того, как он пролетит 20 метров, испуганный зомби погонится за ними, не задумываясь?

Если бы это было так, то как он мог выкроить время, чтобы залезть на дерево, а уж тем более с бабушкой и сестрой с ним!?

Однако он не мог винить эту женщину. Она потеряла кого-то, возможно, любовника, и последовали ее собственные крики. Почти наверняка она попала в пасть зомби!

Беги, беги… Беги туда!

Глаза Тан Линг покраснели от напряжения! К сожалению, он был не быстрее зомби.

Еще более досадным было то, что испуганный зомби, вставший из-под обломков, был ближе к южным воротам, чем Тан Лин. На самом деле до него было меньше дюжины метров.