Глава 251: Отправление к девятым руинам

Глава 251: Отправление к девятым руинам

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Все, что Тан Лин сделал в прошлом, это похоронил слово «мать» в самых глубоких уголках своего сердца.

В течение очень долгого времени в своей жизни он относился к дяде и тете, усыновившим его, как к своим родителям, потому что они заботились о нем, как о собственном сыне. Его долг благодарности был тяжел, как гора.

Поэтому Тан Лин намеренно пренебрег своим истинным происхождением и похоронил своих родителей в своем уме. Он жил счастливо в бедной семье, несмотря на то, что почти каждый день ему приходилось бороться, потому что он чувствовал их тепло.

Иногда, когда он был молод, он думал о своей матери, но только ненадолго.

Он считал, что отец бросил бы его, но не мать. Всякий раз, когда он думал о своей матери, в его голове возникала пара вопросов, которые беспокоили его.

Мама, почему ты бросила меня? Какие препятствия заставили вас принять это решение?

Нет, я не виню тебя. Я просто хочу разделить твое бремя. Мама, когда я вырасту, я больше не буду твоей обузой. Я буду охотиться, чтобы ты мог есть мясо каждый день.

Это были простые мысли самого чистого сердца.

Однако со временем Тан Лин перестала думать об этих вопросах. После того, как его дядя и тетя пропали без вести, а бабушка подтвердила их смерть, он больше не думал о своей матери.

Однако Тан Лин все же узнал о своем истинном происхождении, и в его сердце грохотали мысли из его юных дней. Слово «мать» стало странной настойчивостью, прочно укоренившейся в его сердце.

Чем меньше его мать появлялась в историях о Тан Фэне, тем больше он настаивал на том, чтобы узнать, кто она такая. Эта настойчивость заморозила сердце Тан Линга и защитила его от отца.

Он винил Тан Фэна во всем, что с ним произошло: в боли, страданиях и в том, что его бросили. Он считал, что его мать никогда не бросит его, потому что мать будет страдать больше, чем кто-либо другой, если потеряет своего ребенка.

«Это конец истории. Теперь пришло время сделать выбор, — повторил голос Ро Яна.

Тан Линг поднял глаза и, лишенными эмоций глазами, посмотрел на Ро Яна, чтобы спросить: «У тебя есть сигареты? Я хочу пакет».

Ро Ян с трудом подбирал слова для ответа. Почему он просил пачку сигарет? Несмотря на это, он все же дал мальчику пачку.

Тан Лин взглянул на унылое выражение лица Ро Ли и сложный взгляд Ро Синя, когда он закурил сигарету. После двух затяжек он сказал: «Эта пачка сигарет — цена за мой костный мозг. Прекрати рассказывать мне о сражениях на моей стороне. Я не знаю, что такое Список семян, и меня не волнуют Армия Дракона или Тан Фэн. Возьми?»

Ро Ли почесал затылок и сказал: «Я не хочу становиться нормальным человеком, но если Тан Лин не будет рад дать мне свой костный мозг, я приму таблетки. Если с ним все в порядке, с этого дня я буду его братом по оружию, буду следовать за ним, куда бы он ни пошел, и сражаться вместе с ним». Человек с простыми мыслями выбрал простой путь без конфликтов, колебаний и дилемм.

Ро Ян иногда чувствовал, что его сын лучше его. Самое смешное, что ответ Ро Ли даже не принял во внимание мнение Тан Линга.

Тан Лин посмотрела на Ро Ли и сказала слегка расстроенным тоном: «Какого черта я хочу, чтобы ты следовал за мной? Возьми мой костный мозг и иди куда хочешь. Я привык быть один».

«Нет, не могу! Возврат долга благодарности — вот что делает мужчина». Ро Ли напряг шею и отказался идти на компромисс.

«Это дело Тан Фэна. Тогда поговори с ним.

«Я нигде не могу найти Тан Фэна, и я также принял его доброту, поэтому, если он сказал, что я буду сражаться вместе с вами, я должен сражаться вместе с вами».

— Ладно, хорошо, я не отдам тебе свой костный мозг. Тан Лин хлопнула по столу и вскочила.

— Тогда я приму таблетки, — настаивал Ро Ли.

«Пожалуйста, дайте моему брату костный мозг». Ро Синь, которая хранила молчание на протяжении всего рассказа, наконец заговорила, глядя на Тан Лин жалостливым взглядом: «Вы знаете, почему я узнала все эти травяные и медицинские знания? Это потому, что я знаю, что мой брат родился с дефектом, так как он был молод. Даже если у него все эти годы был костный мозг дяди Тан Фэна, он все еще чувствует себя холодным, как лед, по ночам, и я не могу понять причину этого. Я знаю, что я такой неудачник, но однажды я поклялся, что найду способ вылечить своего брата, и я никогда не забуду то, что мой брат сказал мне. Он сказал, что будет становиться все сильнее и сильнее, чтобы он мог пойти посмотреть мир со мной.

«Я знаю, что он пытается защитить меня. Я знаю, что он пытается осуществить мою мечту об изучении всех видов медицинских знаний по всему миру, но он не знает, что я начал этот путь из-за него». Ро Синь была необычайно спокойна, когда произнесла эти слова, и Тан Лин заставила их замолчать.

Он подумал о прошлой ночи, когда увидел, как Ро Синь обливает свое тело горячей водой. Та сцена, где его пот свисает с кончика носа, запечатлелась в его памяти. Когда он подумал о выражении лица Ро Синь, когда она сказала, что собирается вылечить его, он не мог отказаться от такого взгляда.

«Ро Синь». Глаза Ро Ли наполнились слезами. Он всегда думал, что его младшая сестра лучше его, и что он всегда должен защищать ее, чтобы она стала великим целителем или, возможно, врачом.

Без его ведома сестра, которая всегда закатывала на него глаза и ругала его за его нытье, была…

«Брат, иди с Тан Лин. Он не кто угодно. Он будет путешествовать далеко и долго. Он достигнет многих мест в мире, и вы можете следовать за ним и жить удивительной жизнью. Разве ты не хотел всегда быть героем, когда был молодым?

«Это то, что я пытаюсь сделать: стоять рядом с ним и сражаться вместе с ним. Ничего особенного, но, по крайней мере, я могу оправдать свою прибыль». Ответ Ро Ли был тверд.

Тан Лин в отчаянии попыхивал сигаретой. Он больше не хотел спорить. Хорошо, я просто дам ему свой костный мозг, а потом найду возможность выкинуть эту гигантскую лоли где-нибудь еще!

«Большой.» Ро Синь кивнул.

Затем она посмотрела на Ро Яна. «Папа, и я, и Брат считали Лагерь Ро Дрифтеров своей ответственностью с тех пор, как мы были молоды. Это ограничивало наше зрение и связывало наши сердца, заставляя нас кружить вокруг горного хребта Херрокки до конца жизни. Я знаю, что с моей стороны не по-сыновски говорить что-то подобное, но… Ро Синь уставился на Ро Яна.

Ро Ли дрожала, когда Ро Синь сказал это. О чем она говорит? Папа может побить ее! Все знают, как он заботится о лагере!

Тан Лин взглянула на Ро Ли и не могла не вздохнуть. Ему было немного грустно за гигантскую лоли, потому что такой идиот, как он, не смог прочитать ситуацию и не заметил ничего другого.

Ро Ян ничего не сказал, поглаживая волосы Ро Синя сложным взглядом. Ему действительно полегчало. Его сын обладал незаурядным талантом. Даже если его жизнь будет полна опасностей рядом с Тан Лин, мужчина должен посвятить свою жизнь чему-то большому и значимому. Опасность не могла быть оправданием, а его нерешительность раньше была шуткой. Больше не о чем было сожалеть.

Думаю, эта умная девушка увидела мои мысли. Ро Ян ничего не сказал.

«Папа, я жаловался на нашу жизнь, но сегодня позволь Брату поступить по-своему. Как дочь, я хочу остаться с тобой, чтобы ты могла перестать думать о том, чтобы отослать меня». Ро Синь была очень сурова в своих словах.

Ро Ли несколько раз моргнул в замешательстве. Хм? Папа отсылает Синь? Я выхожу в мир? Как сейчас? К сожалению, у него не было ответов.

Ро Ян улыбнулся и сказал: «Оставаться здесь будет опасно. Пока мы разговариваем, Джим делает свой ход.

«Это отлично. Я не боюсь. Мои дяди и тети — уважаемые люди. Я лучше умру во славе, чем буду жить в бесчестии, — твердо ответил Ро Синь.

«Как и ожидалось от моей дочери!» Ро Ян подошел и обнял Ро Синя.

«Папа, позволь мне…» Прежде чем она закончила, в глазах Ро Ян появился оттенок печали, а следующее, что произошло, был быстрый удар по ее шее, нокаутировавший ее.

«Папа! Что делаешь?» Ро Ли в шоке закричала.

— Ты… боже! Ро Ян имел это со своим идиотским сыном. Он повернулся к двери и сказал: «Помощник Чен, входите».

Помощник Чен вошел в передвижной дом с большим чемоданом, который он поставил на пол, прежде чем выйти.

«Тан Лин, как ты видишь, мой сын почти беспомощен, а моя дочь — полная противоположность. Пожалуйста, позаботьтесь о них для меня в будущем. Если вы считаете их обузой, вы можете просто уйти, но у меня есть одна просьба: пожалуйста, дайте им осесть в безопасном месте». Глаза Ро Яна кричали от печали и мольбы.

Почему-то его взгляд сильно огорчил Тан Линга. Он выудил еще одну сигарету и позволил ей повиснуть у рта, прежде чем сказать: «Ро Синь — потрясающая девушка. Возможно, она заботится о нас.

«Должен ли я чувствовать облегчение?» Ро Ян улыбнулся и встал. — Я провел с тобой так много времени. Я не могу сказать, что хорошо вас знаю, и даже если вы не хотите слышать это от меня, я должен сказать это…

Я вижу в тебе Тан Фэна. Уже одно это убеждает меня в том, что вы позаботитесь о них. Затем он поставил багаж перед Тан Лин. «Здесь не так много. Я запомнил рецепт, который Ро Синь приготовил для твоей лечебной ванны, и здесь должно хватить трав и лекарств. Если нет, Ро Синь позаботится о них в пути.

«Кроме этого, здесь есть еще учения семьи Ро. Тан Фэн имел право выучить это, и ты тоже. Если хочешь, можешь попросить об этом Ро Синя в любое время. Каждая книга открыта для чтения». Ро Ян сделал паузу, прежде чем посмотреть на Ро Ли. «Запомни, что я сказал, и передай Ро Синю, что я так сказал».

Ро Ли наконец понял, что происходит. Его отец прощался с ними, и ему было грустно осознавать это, но он не знал, насколько все серьезно и что означало это прощание.

— Я посмотрю на них. Тан Лин принял предложение, потому что он хотел быть сильнее, когда это возможно, из-за того, что он брал на себя.

«М-м-м.» Ро Ян кивнул и сказал: «Записка Ро Синь тоже в багаже, как и ее лечебные инструменты. Флакончик с оставшимся костным мозгом для Ро Ли тоже положу вместе с таблетками. Вы можете превратить его в нормального человека, когда захотите».

«В этом нет необходимости. Я отдам ему свой костный мозг. Рецепт внутри? — спросил Тан Лин.

— Да, внутри есть еще кое-что, и я позволю тебе узнать это самому. Словом, время ограничено, а лагерь — сложное место. Те немногие, кого вы сегодня встретили, могли ассоциировать себя с чужаками, — предупредил Ро Ян.

Тан Линг поднял бровь. — Совет Звездной Пыли? Это было просто дикое предположение. Пока он шел сюда, чувство в его сердце становилось сильнее, и он понял, что влияние Совета Звездной Пыли было повсюду. Даже небольшой лагерь Скитальцев не мог вырваться из их рук.

В глазах Ро Яна мелькнул шок. Он знал? Сын Тан Фэна такой экстраординарный? Несмотря на это, он кивнул, чтобы заверить Тан Лин: «Да, это они».

Тан Лин немного поколебался и предложил: «Дядя Ро, вы действительно можете уйти с нами».

«Ты думаешь, я смогу? Или ты думаешь, что я буду? Ро Ян был тронут, и его глаза выдали его, поскольку он считал, что его ставка на Тан Линга была правильной. Однако он не мог и не хотел соглашаться на это предложение. Его ответ ясно изложил его намерение.

«Папа, ты!» Ро Ли, наконец, понял ситуацию, чувствуя себя подавленным и нервным. Он крикнул: «Нет, ты должен уйти с нами. Если вы этого не сделаете, я тоже не буду».

«Ты тупой болван, тебе лучше уйти как можно дальше! Я не уйду, но это не значит, что я умру. Ты можешь просто вернуться, когда станешь сильнее! Подумай о своей сестре. Подумай, с чем ей здесь предстоит столкнуться! Джим всегда смотрел на нее. Разве ты не хочешь защитить ее? Ты собираешься просто оставить ее в руках Тан Лин?» — крикнул Ро Ян в лицо Ро Ли.

Синь? Синь… Ро Ли с тревогой кружила вокруг и внезапно ударила кулаком в стену. Он повернулся к отцу со слезами на глазах. «Папа, ты ведь не умрешь, верно? Верно? Я в такой депрессии с тех пор, как мама умерла от болезни. Я…»

«Конечно, я не умираю! Что они получат, убив меня? Им просто нужен лагерь. Ро Ян решил скрыть правду от Ро Ли, хотя враг мог охотиться за семейными учениями и, возможно, за секретами Девятых руин.

«Действительно?» Ро Ли вытер сопли.

«Бред какой то! Как ты смеешь меня пилить?! Твоя сестра скоро проснется. Ро Ян посмотрел на своего сына.

Ро Ли больше не осмеливался спорить. Вместо этого он присел в сторонке и продолжал рыдать.

Ро Ян посмотрел на Тан Лин. «Я действительно должен быть мужественным. Я закончил, так что иди сейчас. Ро Ли отведет тебя к Девятым руинам, и ты сможешь уйти оттуда.

«Почему там?» В замешательстве Тан Лин объяснил: «Дядя Ро, у меня есть кое-что, что я должен сделать, и я должен добраться до Порта Тьмы».

«Действительно? Тоже не плохой выбор. Вы пройдете Девятые руины, если направляетесь к Порту Тьмы. Ро Ян не мог не постучать его по лбу. «Судьба всегда страшна, а сужденный ребенок, наверное, страшнее самой судьбы.

«Знаете ли вы, что после этого Совет Звездной Пыли будет рыскать по земле в поисках вас, ребята? Если вы не отправитесь в Девятые руины, вам никогда не удастся избежать поисков. Девятые руины так уж случилось с верным путем к Порту Тьмы, но я боюсь, что это также своего рода возможность.

«Тан Лин, судьба приготовила это для тебя. Я действительно с нетерпением жду твоего будущего, и я также начал с нетерпением ждать Ро Ли. К сожалению…» Глаза Ро Яна никогда раньше не выглядели такими несчастными.

Девятые руины? Тан Лин был сбит с толку вопросом, но он знал, что сейчас не время спрашивать. Поскольку Ро Ли шел впереди, ему нужно было идти к Девятым руинам. После того, как Ро Синь проснется, он сможет получить некоторую полезную информацию.

Имея это в виду, Тан Лин кивнул и сказал: «Тогда пойдем в Девятые руины. Мы уходим немедленно».

Он начал собирать свои вещи, а Ро Ли с сожалением потащил большой багаж, который Ро Ян приготовил для них, прежде чем поднять Ро Синя.

Мы сразу уходим?