Глава 259: Странная мантия и подарок

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

В тот момент, когда Тан Лин услышал смех, по его спине побежали мурашки, и он покрылся холодным потом.

На самом деле, в тот момент, когда он вошел в этот странный дом, Тан Лин почувствовал, что внутри что-то живет, но он никогда не верил в призрак, о котором упоминала Ро Ли. Чувство задержалось в его сердце, пока он шел по лестнице. Он думал, что сможет вызвать все, что живет в доме, после того как Ро Синь расшифрует вторую формацию.

«Тан Линг». Рука Ро Синь была потной, когда она дергала Тан Линг за рукав.

На этот раз Ро Ли не стоял позади своей сестры. Вместо этого он решил последовать за Тан Лин.

«Брат.» Ро Синь прикусила нижнюю губу. Этот непрекращающийся смех вызвал у нее панику, но ей все же удалось встать и последовать за Тан Лин и ее братом.

Несмотря ни на что, все трое держались вместе, и поскольку Тан Лин решила пойти по этому пути, она не могла просто бросить их двоих.

Что касается того, что делать дальше, это был выбор Тан Линга. Глубоко вздохнув, он перестал думать. Несмотря на то, что смех был пугающим, раздражающим и легко вызывал панику, они не могли просто стоять там вечно.

Тан Линг доверял своей догадке и инстинктивному суждению Ро Ли. Без дальнейших колебаний он поднялся на оставшиеся семь лестничных пролетов и оказался в темном коридоре.

В тот момент, когда его нога коснулась коридора, страшный смех прекратился, и по всему коридору разнеслись приглушенные хлопки. Свечи, встроенные по обеим сторонам стены, начали загораться одна за другой, но они не горели обычным оранжевым пламенем. Вместо этого они были синего цвета. Колышущиеся языки пламени заливали коридор своим жутким голубым светом, делая его еще более жутким.

Ро Ли и Ро Синь стояли позади Тан Лин, не смея даже тяжело вздохнуть.

«Ро Синь, этот путь должен быть правильным». Взгляд Тан Лина устремился в конец коридора. Несмотря на тусклые голубые свечи, он все же смог разглядеть закрытую дверь в конце.

Может быть, настоящий выход находится за дверью! У Тан Линга было сильное предчувствие по этому поводу.

Несмотря на то, что странный смех прекратился, Ро Синь все еще была потрясена, поскольку в ее сердце грохотала тревога. Она прошептала: «Я не уверена».

Что касается Ро Ли, хотя он утверждал, что этот второй этаж был правильным путем, и следовал за Тан Лингом вверх, он выглядел более испуганным, чем кто-либо другой.

«Что бы ни. Пойдем!» Тан Линг тоже нервничал. Было нелегко столкнуться с неизведанным, но оставаться позади тоже было невозможно, поэтому Тан Лин сделал первый шаг вперед.

Держась за край пальто Тан Линга, Ро Ли тоже сделал свой первый шаг, но прежде чем его нога приземлилась, раздался вздох старика, за которым последовал хриплый кашель.

«Ааа!» В ужасе Ро Ли съежился позади Тан Линга, который крепко сжал кулаки и сумел твердо приземлиться на первый шаг, а затем на второй. Сразу после того, как его вторая ступенька приземлилась, по всему коридору раздались скрипы.

Присмотревшись, Тан Лин увидел дюжину дверей по обеим сторонам деревянных стен, и все двери были того же цвета, что и стена. Там не было рамок или какого-либо очевидного логотипа, поэтому на первый взгляд казалось, что это часть стены.

«Вот оно!» Ро Ли закричала, как маленькая девочка. Даже при своем огромном размере он смог полностью отступить за спину Тан Линга.

Ро Синь тоже боялся и не мог не крепко схватить Тан Линга за руку.

«Чего вы боитесь!? Мы также станем призраками после смерти, так что…» Тан Лин на самом деле не был так напуган, как Ро Ли, но его крик раздражал его и вызывал его беспокойство, поэтому ему пришлось что-то сказать, чтобы успокоить братьев и сестер.

Однако, прежде чем он успел закончить предложение, из дверей одновременно выплыла дюжина фигур.

«Это иллюзия формации. Возможно, мы выбрали неправильный путь, — с тревогой сказал Ро Синь позади Тан Лин.

Тан Лин устремил взгляд на дюжину фигур и, присмотревшись, понял, что фигуры кажутся странными.

Они были всего две трети роста обычного человека. Хотя они были покрыты черными капюшонами и плащами, судя по тому, какими развевающимися казались капюшоны, они были довольно тощими.

Капюшоны на головах скрывали их лица, но под ними горели два тусклых голубых огонька. Это были глаза? Независимо от того, были они глазами или нет, они не были глазами нормального человека.

Тан Лин выхватил из-за спины свой длинный меч из сплава. Будь то наказание за выбор неправильного пути или последнее испытание перед тем, как они вырвутся наружу, раз уж они прибыли, то с тем же успехом они могли пробиться наружу. Вооружившись своим мечом, он направился к монстрам в плащах, но затем голос старика снова заговорил: «Гона Ингкуа, Эгэ гахηθ…».

Это был странный язык. После того, как Кун восстановил часть воспоминаний Тан Линга, он смог овладеть несколькими языками. Поэтому со знаниями в голове он смог разобрать некоторые незнакомые языки и различить их происхождение.

Однако слова старика были совершенно новыми даже для Тан Линга, поэтому он не мог различить, с какого континента они были.

Ро Ли тоже был в замешательстве. Он закинул голову через плечо Тан Линга и огляделся. Только Ро Синь отреагировал иначе. Казалось, она могла разобрать язык и бормотала в ответ какие-то странные слова. К сожалению, она была очень мягкой, поэтому Тан Лин не могла слышать, о чем она говорила.

Через полминуты голос старика смолк. Тан Лин посмотрела на Ро Синь и хотела что-то спросить у нее, но что-то упало с потолка коридора и приземлилось перед ними.

Тан Линг поднял его, не задумываясь. Предмет помещался в его ладони и был изысканным. Он представлял собой ромб, соединенный с цилиндрическим телом.

Материал должен быть типа композиционного сплава, так как он сиял серебристо-белым блеском. Поверх предмета были какие-то сложные узоры, и при ближайшем рассмотрении между узорами, проходящими сквозь цилиндрическое тело, вплетались магические символы.

Что еще более важно, поверх ромба был встроен огромный синий драгоценный камень. Синий драгоценный камень был кристально чистым и чистым. Он мягко мерцал в синем свете свечи, и на него было интересно смотреть.

Тан Лину хотелось упаковать предмет в сумку, но Ро Синь схватила его, и когда она потянула Тан Линга за руку, дно цилиндра ткнуло его палец.

«Ой, больно! Что делаешь?» Тан Линг заворчал. Он не ожидал, что на дне цилиндра окажется крошечная иголка. Он не знал, к чему прикоснулся Ро Синь, чтобы игла вышла и проткнула его руку.

Когда он заворчал, на его пальце налилась капля крови, и странный предмет поглотил ее!

Затем, когда синий драгоценный камень засиял, что-то похожее на маленькую молнию ударило Тан Линга, и его тело онемело. В его голове моментально появилось еще с дюжину голубых светящихся точек.

Инстинктивно Тан Лин обнаружил, что может соприкоснуться с этими синими пятнами в своей голове своим духом, но у него было ощущение, что его собственный дух был не тем, чего требовали синие пятна. Как бы он ни старался, ему не удавалось создать связь с синими пятнами.

Весь процесс занял не более 20 секунд. После нескольких попыток, закончившихся неудачей, синие пятна исчезли с головы Тан Линга.

— Ты не можешь это контролировать? — спросил Ро Синь.

Тан Лин могла не знать, что имела в виду Ро Синь, пытаясь контролировать это, но она должна была иметь в виду синие пятна. Он разочарованно покачал головой. В ее глазах мелькнуло разочарование. Затем она уколола себя маленькой иголкой.

Двадцать секунд спустя она тоже потерпела неудачу.

«Хорошо, я думаю, мы не сможем получить приз за расшифровку второй формации», — разочарованно посетовал Ро Синь.

«Что ты имеешь в виду? Вы поняли, что сказал старик?

«Не совсем, а только частично. Это кельтский язык, разновидность магического языка. Наша семья когда-то проводила исследования этого так называемого магического языка, чтобы изучить это магическое образование, так что я кое-что узнал. Никогда не думал, что это может быть полезно в такой момент, — объяснил Ро Синь.

Волшебный язык?

Прямо перед тем, как Тан Лин успела что-то спросить, Ро Ли жалобно сказал: «Синь, ты только себя ткнул, и даже Тан Лин тоже пытался. Впрочем, вы меня не ткнули, а уже заявляете, что мы провалились? Раздраженный, он не был так напуган, как раньше, так как понял, что фигуры в мантиях с голубыми глазами не двигаются.

— Ты еще даже не выздоровел. Ты все еще…» Прежде чем Ро Синь успел закончить, Тан Лин схватил странный предмет и ткнул Ро Ли в руку.

«Ах!» Ро Ли закричал, прежде чем заревел: «Дай мне знать, прежде чем…»

Прежде чем он успел закончить, он окаменел. Он тупо стоял посреди коридора и, казалось, впал в своего рода транс.

Тан Лин передал странный предмет Ро Синю. «Возможно, он еще не полностью выздоровел, но его таланты все еще внутри него. У меня такое чувство, что у Ро Ли больше всего шансов получить подарок или награду из этого места».

— Ты действительно высоко ценишь моего брата. Ро Синь усмехнулся. — Вам должно быть интересно, что сказал старик, не так ли?

«Вообще-то я и сам не слишком уверен, но должно быть примерно так же. Голос рассказал мне о подарке для тех, кто сумел расшифровать вторую формацию, что-то вроде «марионетки». Если посетителям суждено, он или она сможет управлять марионеткой. Ключ для управления марионеткой находится внутри этого Скипетра Лазурного Света. Используйте скипетр, чтобы ткнуть бойца, и предложите ему каплю крови, чтобы проверить, подходит ли он для управления марионеткой.

«Интересно.» Тан Лин потер подбородок. — Значит, действительно существует язык, используемый только в магических целях?

«Хм, как бы это сказать? Это не совсем язык. Точнее, как бы это сказать? Как восточное заклинание. Если быть реалистом, думаю, можно сказать, что это сленг мира, и только определенные люди могут понять друг друга… Что-то в этом роде».

«Ой….» Тан Лин кивнул, и у него возникло странное чувство. Почему эпоха Пурпурной Луны превратила некоторые легенды древней цивилизации в реальность? Как? Какие были связи между ними?

Не упустила ли старая цивилизация что-то в своем наследии, которое, в свою очередь, унаследовала эра Пурпурной Луны?

Если его теория верна, значит ли это, что на этой планете существовала другая цивилизация до появления старой цивилизации? Но где он мог найти доказательства, подтверждающие это? По крайней мере, в истории и записях древней цивилизации ничего подобного не упоминалось.

Разговор между Тан Лин и Ро Синь превысил 20 секунд, и даже через две минуты Ро Ли все еще стоял как статуя.

Тан Лину стало скучно ждать. Он подошел к черной фигуре в плаще и поднял ее капюшон, потому что хотел узнать, на что похожи эти куклы и что они там делают.

Однако он был потрясен, когда поднял капот. Лицо напоминало человеческое, но форма была странной. Нос, брови и рот были грубо нарисованы красными чернилами на белом лице, как детский рисунок. Что касается глаз, то там было два отверстия, которые светились голубым.

Тот, кто сделал этих марионеток, должно быть, старик. Его чувство дизайна было действительно паршивым!

После того, как Тан Лин ознакомился с внешним видом марионетки, он постучал пальцем по ее лицу. Он звучал ясно и четко, и казалось, что он стучит по фарфору или металлу. Затем он поднял остальную часть мантии.

Под мантией было тело, хотя и нелепо сконструированное. Тело было похоже на бамбук, соединенный четырьмя конечностями. При ближайшем рассмотрении он понял, что на бамбуковом теле и конечностях были сложные цепи.

Схемы зазвенели в голове Тан Линга, когда он вспомнил, что узоры на сверхсовременных машинах имеют схожие схемы, хотя и не одинаковые. Казалось, что они пришли из одного источника или цивилизации.

Имея это в виду, Тан Лин коснулась левой руки марионетки, пытаясь проверить ее целостность. К его удивлению, по всему телу марионетки раздался лязг и лязг, как будто его суставы двигались. Тан Линг поднял глаза и увидел, как голова марионетки повернулась, когда она посмотрела ему в глаза своими ужасными голубыми огнями. От жутких синих огней, лишенных всякого смысла жизни, у него по коже головы поползли мурашки.

Он двигался? Неужели ожил?!

Ухмыляясь, Тан Лин внезапно ударил марионетку. Хотя марионетка могла быть неуклюжей, она подняла руку и встретила удар Тан Лина своим собственным.

Тан Лин остался на месте после того, как их кулаки встретились, но марионетка отступила на несколько шагов назад. В то время как Тан Лин чувствовал боль в костяшках пальцев, рука марионетки, которая встретила его удар, даже не изменила форму!

«Большой!» — воскликнул Тан Лин и повернулся к Ро Ли. «Не двигайся. Позвольте мне попробовать разрубить его своим мечом.

Ро Ли надулся. Он понял, что произошло?

Тан Линг поднял свой длинный меч из сплава и хотел разрубить марионетку.

лязг!

С четким лязгом меч Тан Лина отскочил, и мантия марионетки была разорвана. На его похожем на бамбук теле был очень неглубокий порез.

Это тяжело? Тан Лин и Ро Синь были удивлены. С этими марионетками на их стороне солдаты из Совета Звездной Пыли могут больше не представлять такой огромной проблемы.

«Эй, поклонись, крестьянин! Я могу управлять марионетками!» — радостно заявил Ро Ли.

— Да, Ваше Величество. Тогда я оставлю Совет Звездной Пыли на тебя. Тан Линг высоко оценила Ро Ли. В то же время он начал задумываться об истинном наследии Девятых Руин.