Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Прежде чем небо по-настоящему осветилось, Тан Лин наконец увидел море. Оно было темно-синего цвета, обширное, бескрайнее, покрытое слоями волн. Волнение взорвалось в его сердце с первого взгляда.
Это море?! Как бы ни менялась эпоха, море оставалось таким, каким оно было. Это был источник жизни всех живых существ на этой планете, где в конечном итоге сходились миллионы рек. В то время как волны были приятны для слуха, голубая гладь вызывала желание броситься в их объятия.
Тан Линг стоял в тележке, завороженно глядя на море. Поверхность моря отражала утренний блеск солнца, делая его ярким и блестящим, а волны были неумолимы.
Он чувствовал себя немного опьяненным этой сценой, но прямо в этот момент из спокойного моря поднялась бурная волна, похожая на водного зверя, который был таким же огромным, как разъяренный бык с лугов. Он внезапно вырвался из-под земли.
Это что?!
Из-за большого расстояния Тан Лин не могла разглядеть водного зверя. Все, что он мог видеть, это белый рог на его голове, отражающий солнечный свет.
После появления первого зверя волны резко стали более грубыми дальше. Постепенно на поверхности появилось еще много подобных водных зверей, выпрыгнувших в море. Сцена была ошеломляющей, как будто огромное стадо разъяренных быков неистовствовало на лугах, за исключением того, что это было в большем масштабе.
Как только купцы из каравана увидели это, между ними быстро разгорелся жаркий спор.
Только старший, который подвез Тан Лин и братьев и сестер, был спокоен. Он сидел перед машиной с длинной курительной трубкой, сделанной из какого-то бамбука, и смотрел, как стайка белорогих зверей прыгает с поверхности моря, и сказал: удовольствие. Это охота, свидетелем которой вы являетесь.
Охота? Белорогие звери вышли на охоту? На что они охотились?
Тан Лин взволнованно огляделся. Тогда старейшина встал и крикнул впереди каравана: «Переместите караван на 500 метров вправо. Будьте осторожны с волнами! Берегите товар!»
Казалось, он занимал определенный статус в караване. Сразу же после того, как его предупреждение стихло, многие купцы встали и перегнали скот, ведя свой товар вправо как можно быстрее, удаляясь от моря.
500 метров? Разве это не слишком далеко?
Тан Лин не имел никакого представления о море и обитающих в нем зверях. Ему просто было любопытно, что за водные звери способны вызывать такие огромные волны, что каравану пришлось отойти на 500 метров.
Сразу после того, как его мысль лопнула, позади стаи белокорых зверей появился гигантский пузырь. Действительно ли это был огромный пузырь? При ближайшем рассмотрении оказалось, что на самом деле это был гребень волны, образованный грубыми волнами, которые на первый взгляд выглядели как пузырь.
Несмотря на расстояние, появившийся гигантский гребень волны был ужасающим. Тан Лин не мог не задаться вопросом, что за гигантские монстры стояли за таким огромным переполохом.
В следующую секунду большой гребень волны взорвался, открыв за волнами еще более крупную черную рыбу. В сиянии утреннего солнца гигантская черная рыба казалась такой же колоссальной, как атомная подводная лодка старой цивилизации, а когда она выпрыгивала из волны, казалось, что ее существенное присутствие может скрыть небо.
Он расправил плавники, пытаясь сохранить парение над морем. Его плавники были радужного цвета, поэтому, когда он вытягивал их, они отражали солнечный свет, создавая впечатление, что он окружен маленькими радугами, что создавало большой контраст с его телом.
Зрелище было совсем не красивое. С другой стороны, это была ужасная сцена. Когда все задрожали от страха, черная рыба открыла рот и показала ряды острых зубов.
«Существо имеет длину 47 метров, а ширина его рта в открытом состоянии составляет 10 метров!» Тан Лин был поражен черной рыбой. Одним глотком он поймал двух белорогих зверей и с громким всплеском нырнул обратно в море.
Всплеск превратился в приливные волны, но прежде чем волны успели утихнуть или переместиться, с левой стороны стаи белорогих зверей появился еще один гигантский гребень волны. Это была еще одна гигантская черная рыба, которая вот-вот выпрыгнет из воды!
В то же время перед стаей белорогих зверей из моря вырвался высокий водяной столб, а вслед за его появлением на поверхности появилась огромная голова, огромная, как остров!
«Реквиемные киты! Киты Реквиема!» — в шоке закричал кто-то из каравана.
Тан Лин внезапно стало трудно дышать. Все звери в море такие гигантские? Голова, появившаяся вместе с возвышающимся водяным столбом, имеет длину 50 метров. Насколько велико его тело под водой?!
У Тан Линга не было ответов на его вопрос. Он увидел, как огромный зверь, известный как Кит Реквиема, открыл свою пасть, которая была огромной, как пещера.
Несмотря на свой гигантский размер, он плакал, как человеческий младенец, когда открывал свой пещеристый рот, похожий на гигантский водоворот, всасывающий морскую воду в радиусе 50 метров перед собой.
Дюжина белокорых зверей была мгновенно всосана в пасть Реквиема без малейшего сопротивления, а вода, которую всосал кит, вырвалась из его дыхала, в результате чего водяной столб стал еще выше.
Водяные столбы вызывали приливные волны на поверхности моря, делая море бурным и свирепым. Однако это было только начало, потому что с юго-восточного направления без всякой причины появилась еще одна более крупная стая белорогих зверей. Их было почти тысяча, а сразу за стаей их преследовали более 20 гигантских черных рыб.
Еще один Кит Реквиема появился с другой стороны. Тан Лин даже заметил огромный треугольный пурпурный плавник, который плыл по бурным волнам.
«Акула!»
Неизвестная эмоция загудела в его сердце. Он читал об акулах старой цивилизации в информационной комнате в секторе безопасности, но до сих пор он никогда не сталкивался с акулами эпохи Пурпурной Луны.
Море никогда не разочарует! Мгновение назад его разум думал об акулах, и в следующую же секунду море ответило на его желание. Голова торпеды вырвалась из воды и мощным кувырком ее огромное тело выскочило из-под воды.
Огромный! Это было потрясающе!
Возможно, он не был таким большим, как кит-реквием, но был на треть больше, чем черные рыбы, длина которых уже составляла 47 метров.
Хвостовой плавник был острым, как лезвие. Он не открывал рта, но его присутствие делало его похожим на владыку моря. Когда он на мгновение скользнул по поверхности, его острый хвостовой плавник пронзил тело черной рыбы, как будто это было ничто. Затем черная рыба начала истекать синей жидкостью, прежде чем снова упала в море.
Целью акулы были черные рыбы!
Затем что-то похожее на длинную полоску ленты всплыло на поверхность моря!
Я вижу вещи?! Тан Линг протер глаза и, расширив глаза, увидел, как из моря выпрыгивает голова рептилии.
Морской змей!
Хотя он был не таким большим, как акула, его размер был похож на гигантского питона на суше. У него не было сильного укуса, но он брызнул ядом в сторону одного из белокорых зверей.
В то же время с неба раздались громкие птичьи крики и появилась стая гигантских птиц. Каждая птица была не менее 10 метров в ширину с расправленными крыльями.
Появилось еще много водных зверей, и величественная сцена за величественной сценой происходила в море. Как и сказал старейшина, возивший телегу, это был охотничий праздник!
Несмотря на то, что Тан Лин был так далеко, его сердце билось от страха, и он был ошеломлен этой сценой. Он признался, что у него не хватило смелости даже приблизиться к охотничьим угодьям!
Это была не игра, в которой могли участвовать люди, или нет?
Сразу после того, как мысль Тан Лина пришла ему в голову, он увидел что-то похожее на деревянную лодку, хотя в небе появилось металлическое сияние. Он расправил свои веслоподобные крылья, чтобы на мгновение парить в небе, прежде чем приземлиться на поверхность моря, плывя к центру порочного охотничьего угодья.
Они пытаются убить себя??! Тан Лин не мог не беспокоиться о маленьком деревянном корабле.
Перед титанами моря и перед лицом бушующих волн деревянная лодка казалась ничтожной. Он был чуть длиннее 20 метров, и на борту было от трех до пяти матросов. Казалось, что он вот-вот рухнет и будет поглощен волнами или проглочен титанами.
Однако матросы на корабле не согласились. Многие водные звери собрались в одном месте, когда человек, стоящий перед кораблем, взволнованно закричал. Его голос был мощным и громким. Несмотря на расстояние, свист и рев зверей, его голос смог проникнуть сквозь препятствия и проник в уши всех в караване.
«Братья мои, пора собирать урожай! Сегодня день, который определяет, как мы будем жить на следующей неделе! Вино и мясо или вообще ничего!» Пока он говорил, верхняя часть тела мужчины внезапно распухла. Его мускулы вздулись и разорвали белую майку в клочья, создавая контрастную пропорцию нижней части тела.
По единой команде из лодки выскочили двое матросов. Двое мужчин спрыгнули с левой и правой сторон лодки соответственно и помчались по бурным волнам!
В то же время человек с чудовищным телом схватил со своей лодки гигантский якорь с пурпурной резьбой и начал его крутить. Когда он развернулся, вся лодка начала сильно трястись.
«Идти!» — закричал мужчина и подбросил якорь в небо. Оставив за собой длинный след из железной цепи, он рухнул в море! После того, как лодка была поставлена на якорь, она стала устойчивой среди бурных волн.
Затем Тан Лин увидел двух мужчин, которые бежали по волнам, удаляясь друг от друга. С помощью солнечного света он смог увидеть мужчин, держащих гигантскую рыболовную сеть в попытке поймать всех водных зверей. Что касается последних двух человек на корабле, то они вместе со своим капитаном схватили 5-метровый тесак и бросились в сторону моря.
Это люди из Порта Тьмы?! Что это за выпуклая верхняя часть тела?! Это семена войны?!
Деревянная лодка была лишь первой из многих, поскольку еще дюжина лодок разных размеров плыла к охотничьим угодьям.