Глава 277: Вы попали в беду

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Прошло более полугода с тех пор, как Тан Лин стал Семенем Мечты.

Даже с тех пор, как он покинул Сектор Безопасности № 17, его путешествие могло быть недолгим, но он встретил много людей и прошел половину горного хребта Херроки, а за ним гналось множество солдат из Совета Звездной Пыли.

Он также встречал многих Воинов Пурпурной Луны и юных гениев-вундеркиндов, таких как Молодой Мастер Лонг и Драконья Семерка, но… он никогда раньше не встречал другого Семени Грез!

На самом деле, Тан Лин всегда беспокоился о личности Семени Снов, раскрывающего его прикрытие, потому что независимо от того, насколько хороша была его маскировка, если бы он встретил другое Семя Снов, другой человек также узнал бы его личность.

Если бы его противник был Семенем Снов, он также знал бы значение Домена Снов и то, что означает личность. Тан Лину даже не нужно было прятаться в толпе и затаиваться перед ними.

Например, взгляд этого человека нагло выискивал его личность.

Не желая доставлять неприятностей, Тан Лин закрыл глаза и продолжал идти вперед, но его глаза время от времени поглядывали на человека, который лежал на лестнице. Мужчина выглядел свободным и непринужденным. На самом деле он опирался на лестницу, а не лежал, одна его нога тряслась поверх другой, и он казался очень удобным.

Утреннее солнце в начале зимы не пекло. Он был довольно теплым и приятным для кожи. Плюс они были у моря, так что климат был не суровый.

Почему Тан Лин сказал, что мужчина загорал? А все потому, что рядом с мужчиной стояла бутылка спиртного и куча хрустящих зерен.

Так как бутылка была откупорена, аромат спиртного ощущался даже на расстоянии. Приличная бутылка алкоголя считалась ценной независимо от местоположения в эпоху Пурпурной Луны.

Что касается хрустящих зерен, то они тоже не были обычным явлением, потому что это были мутировавшие виды арахиса из старой цивилизации, которые были лучшими. Они были намного больше, чем арахис старой цивилизации, а орехи внутри скорлупы были круглыми и размером с половину большого пальца.

Когда в него вонзались зубы, он был хрустящим, а его аромат взрывался во рту. Он выпустил нужное количество масла во рту, но не переедал. Он сохранил полезные свойства арахиса и поднял его аромат и текстуру на новый уровень.

Он просто положил такие хорошие закуски и алкоголь на землю. Время от времени он бросал в рот очищенное хрустящее зернышко и отхлебывал спирт из бутылки. Он был наглым со своим удовольствием. Когда теплое солнце осветило его вкупе с ветреным ветерком, громкое жевание зерен плюс сладкий глоток хорошего алкоголя заставило мужчину улыбнуться.

На его улыбку было приятно смотреть. Люди могли инстинктивно держаться от него подальше, но когда он улыбался, многие дамы на какое-то время останавливали взгляды на его лице.

Он был красивым? Не совсем.

В его черных волосах были смешаны белые пряди, из-за чего он выглядел немного постаревшим. Однако лицо его было молодо. Брови у него были густые, а подбородок блестел чистотой, что было возможно только в том случае, если тщательно сбрить бороду. У мужчины должна была быть неряшливая борода, но он сбрил ее наголо.

Черты его лица были не совсем выделенными. Его нос был недостаточно высоким, и хотя его брови могли быть густыми, форма была неправильной. Глаза под бровями у него были не большие, а губы довольно тонкие, но когда он улыбался, его обаяние переполняло. Его глаза прояснились, а изгиб губ сложился под идеальным углом, обнажая длинную ямочку на левой щеке.

Его свободный и необузданный взгляд вкупе с тонкой завесой таинственности соединяли все его черты в манящее очарование. Он производил нежное, но жесткое впечатление и казался чистым.

Однако было трудно определить его как хорошего или плохого человека. Его улыбка была настолько очаровательна, что никому не хотелось верить, что он плохой парень, но и хорошим парнем он был далеко не каждый. Над его присутствием была завеса загадочности, которая заставляла его чувствовать себя немного злым.

Даже Ро Синь бросил несколько взглядов на странного человека. Когда она увидела кристально чистые глаза мужчины, они напомнили ей Тан Линга. Она задавалась вопросом, станет ли Тан Лин таким же, как этот человек через 10 или 20 лет. Он бы не стал, не так ли?

Тан Лин обладал острой аурой, подобной драгоценному мечу в ножнах, который знал свою остроту, в отличие от человека, который был загадочным и непредсказуемым.

Тан Лин также излучал слабое чувство недружелюбия, поэтому поначалу людям было трудно сблизиться с ним, и временами он вел себя как ребенок. Наоборот, он иногда проявлял доброту и теплоту, в отличие от человека, который изначально обладал странной добротой.

Со всеми этими мыслями Ро Синь покраснела. Она не знала, зачем сравнивать их двоих. Было ли это потому, что их глаза были такими же ясными, что она не могла сдержать желание сравнить?

Тан Лин понятия не имел, что происходит в голове Ро Синя, и этому человеку было все равно. Его глаза были прикованы к Тан Лингу в тот момент, когда он появился.

Вместе с потоком людей, чем ближе Тан Лин подходил к мужчине, тем больше он глубоко улыбался. Его улыбка привлекала внимание дам. Застенчивые взгляды безжалостно оценивали его.

Именно тогда он выудил что-то из черной короткой мантии, в которой был одет.

Предмет сиял пятью разными цветами под солнцем, и любой, кто направлялся в Порт Тьмы, знал бы, что это черноморская монета. Никто не знал, зачем он взял в этот момент черноморскую монету, хотя, казалось, ему было весело.

Он положил монету на лестницу рядом с собой, а затем вторую рядом с первой.

Когда Тан Лин был достаточно близко, мужчина достал более 20 черноморских монет и аккуратно разложил их на трех лестничных пролетах. Черноморские монеты с заманчивым блеском были разложены, как товар на продажу, но ни у кого не было ни малейшей мысли вырвать у него монеты, кроме Тан Линга!

Тан Лину хотелось сложить в карман все монеты Черного моря. Когда атмосфера стала неловкой, он медленно приблизился к мужчине.

Что самое худшее могло случиться? Они, вероятно, прошли бы друг мимо друга без какого-либо взаимодействия. Несмотря на то, что они оба были Семенами Грез, в разговоре не было никакой пользы.

Тем не менее, это была всего лишь односторонняя мысль Тан Линга. Любопытство мужчины к нему было наглым, до такой степени, что это слегка расстроило Тан Лин. Он отвернулся от мужчины и зашагал к городу, но вдруг споткнулся и приземлился на аккуратно разложенные монеты мужчины.

— Ты навлекла на себя неприятности. Богатый и магнетический голос раздался сверху Тан Линг. Он поднял глаза и увидел улыбающееся лицо мужчины, но в его глазах это очаровательное выражение лица было сравнимо с хитрой ухмылкой старой лисы.

— В какие неприятности я ввязался? В отличие от других людей, у Тан Линга было странное чувство почтения к этому человеку. Беспощадный пытливый взгляд мужчины раздражал и вызывал у него отвращение.

Тан Линг мог выглядеть спокойным, но его сердце — нет. Как он споткнулся? Как он приземлился на монеты, которые мужчина разложил на лестнице? Мужчина что-то сделал с ним? Как это вообще было возможно?

У Тан Лина был точный инстинкт, способность, которая давала ему чувствительность, которая была в бессчетное количество раз острее, чем у обычного человека! Он считал, что может даже почувствовать засаду высокоуровневого Воина Пурпурной Луны, даже если он не сможет увернуться от нее.

Он не хотел мириться с тем фактом, что этот человек внезапно незаметно подкараулил его. Тем не менее, тот же вопрос оставался: как он споткнулся?

У Тан Лин не было ответа на этот вопрос.

Мужчина потянулся, чтобы схватить его за руку, и Тан Лин инстинктивно захотел отодвинуться. У него было много способов увернуться от человека, но он не мог по какой-то причине, поэтому мужчина легко схватил его за руку.

Тан Лин хотел освободиться от хватки. Хотя он может и не быть Воином Пурпурной Луны, силу восьми быков тоже не следует недооценивать. Даже высокоуровневому Воину Пурпурной Луны потребуется немного усилий, чтобы полностью прижать его к земле.

Однако мужчина схватил свою бутылку с алкоголем, чтобы сделать глоток, и слегка сжал руку Тан Линга, что лишило Тан Лина силы и сделало его беспомощным.

Мало того, что он был пойман в ловушку хваткой, но сила, с которой он готовился вырваться, также каким-то образом трансформировалась в другую силу, которая естественным образом подняла его тело. Для постороннего казалось, что он встал естественным образом, когда мужчина поднял свое тело.

Когда Тан Лин снова встал на ноги, мужчина наконец ответил на его вопрос. Он указал на лестницу, держа Тан Линга за руку. — Посмотри, что ты сделал.

Тан Лин посмотрел вниз, в его сердце мгновенно поднялась яростная обида.

20 с лишним черноморских монет, которые мужчина разложил на лестнице, были раздавлены! Они были разбиты вдребезги и восстановлению не подлежали.

— Плати, — коротко сказал мужчина. Казалось, ему нужны деньги.

Тан Лин был очень расстроен и не хотел верить ситуации перед глазами. Хотя черноморские монеты были сделаны из крупного жемчуга, они не должны быть такими хрупкими, чтобы простое падение раздавило все вдребезги.

Тело Тан Линга не было металлическим. Даже если бы это было так, ему нужно было бы стукнуть монеты хотя бы несколько раз! Более того, как это вообще произошло? Все, что он сделал, это путешествие. Черноморские монеты были разбросаны по трем лестничным пролетам, и он даже не дотронулся до некоторых из них, но они таинственным образом разбились.

«Платить!» — проревел мужчина.

В этот момент Ро Синь подошла, желая что-то сказать в защиту Тан Линга, но с одним взглядом мужчины поняла, что не может говорить. Было ощущение, что ее нижняя челюсть заблокирована, и она не могла даже открыть рот.

У нее упало сердце. Она знала, что этот человек охотился за Тан Лин, а монеты были просто предлогом!

Если Ро Синь смог понять ситуацию, то сможет и Тан Лин!

Что, черт возьми? Разве это не слишком много? 20 с лишним монет Черного моря только для того, чтобы заманить меня в ловушку? Вы можете просто отдать их мне, и я пойду за вами, куда бы вы ни захотели! Тан Лин яростно заворчал в своем сердце, но все же достал оставшиеся четыре черноморские монеты и положил их всем своим рюкзаком перед мужчиной.

«Здесь.»

Тан Лин выглядел как честный ребенок, но в глубине души он знал, что не сможет сразиться с этим человеком, поэтому, возможно, ему будет лучше сначала решить возникшую проблему.

Мужчина взял четыре черноморские монеты, не оглянувшись на большой рюкзак. «Ты раздавил 27 черноморских монет, так верни мне 27 черноморских монет. Ничто другое не принимается».

— Хорошо, у меня ничего не осталось. Разгневанный Тан Лин вырвал монеты Черного моря из руки мужчины и сунул их в руку Ро Синя.

Как ни странно, казавшийся непобедимым человек позволил ему свободно забрать монеты, и казалось, что он был почти счастлив, что сделал это.

«Отлично, вы закончили». Мужчина снова сверкнул своей фирменной улыбкой, а затем произнес слово в слово: «Поехали. Вам пора работать. За 27 черноморских монет ты будешь работать на меня, пока не умрешь».