Глава 284. Уникальная техника

лязг!

Четкий и тяжелый лязг исходил от черной железной заготовки на вершине наковальни.

Босс Хуан посмотрел на Тан Линга после первого удара молота и заметил, что он нахмурил брови. Затем Босс Хуан поменял руку и глубоко вздохнул, после второго удара молота последовал ясный и тяжелый лязг.

Брови Тан Линга были нахмурены, пока он внимательно слушал стук. Ясный и тяжелый лязг на самом деле был комбинацией нескольких лязгов. Просто интервал между каждым звуком был слишком коротким, поэтому он звучал как одиночный лязг.

Стук эхом разнесся по комнате. Когда Тан Лин закрыл глаза и внимательно прислушался к эху, он смог уловить общую идею удара молота, но ему все еще нужны были некоторые детали, чтобы убедиться.

Босс Хуанг дал ему подумать и не спешил наносить третий удар. Когда Тан Лин открыл глаза, босс Хуан сказал: «Это третий удар. Смотри внимательно.»

Затем он взялся за молот обеими руками. Глубоко вздохнув, он ударил молотком по черной железной заготовке.

лязг!

Самый громкий лязг исходил от черной железной болванки, но он стихал быстрее, чем два предыдущих лязга.

Босс Хуанг опустил молоток и выудил из кармана трубку. Он встряхнул его, прежде чем неторопливо вытереть и повернуться к Тан Лин. «Что вы думаете?»

«Первый и второй были одинаковыми. Вы использовали технику, чтобы заимствовать силу. Третий удар отличается от обычного удара молотком, — объяснил Тан Лин. Поскольку он смог разглядеть детали удара молотком, он был немного разочарован, потому что техника удара молотком не очень пригодилась в бою. Конечно, он мог придумать способ применить теорию первого и второго ударов в бою, когда успокоился.

Когда он ответил, Босс Хуанг выудил мешочек с табачными остатками. Он щипал и скручивал их, прежде чем набить трубку, но ответ Тан Лина заставил его ненадолго задуматься. Оставалось только гадать, был ли он доволен ответом или нет.

Однако, когда он посмотрел на Тан Линга и заметил его легкое разочарование, он сказал: «Вы пытаетесь применить теорию молотков в бою? Хватит тратить свое время. У всего есть своя цель, например, как совершенствование только повышает вашу боеспособность. Вы не можете использовать его в битвах напрямую. Что касается техники ковки, хм, она только для кузнечного дела. Босс Хуан снова увидел мысли Тан Линга.

— Откуда ты знаешь, о чем я думал? Тан Линг удивленно поднял бровь. Как Босс Хуанг каждый раз читал его мысли? Он чувствовал, что это было похоже на записную книжку Тан Фэна, в которой все описания, казалось, могли предсказать его движения.

Тан Лин был гордым подростком до мозга костей. Ему нужно было поддерживать свою гордость, и он немного ненавидел разоблачение.

После того, как Босс Хуан набил трубку табаком, он щепоткой проверил эластичность табачных крошек и удовлетворенно кивнул. Он выудил спичку, зажег ее и покрутил угольком вокруг крошек табака, как будто размазывая их.

«Я не. Но поскольку все когда-то были подростками, я понимаю, что ты чувствуешь. Я был молод и всегда хотел применить то, что узнаю, даже если это было немного. Я хотел, чтобы мои усилия приносили быстрые и немедленные результаты. Другими словами, вы мотивированы, и если вы хотите знать правду, это также известно как нетерпение». Босс Хуан положил курительную трубку перед Тан Лин, как он объяснил.

Табачные крошки в трубке не загорелись, потому что Босс Хуанг только и сделал, что размазал их, но клочки стояли вертикально, и поверхность казалась обугленной.

«Я зажег спичку, но не зажег трубку. Как вы думаете, почему я это сделал? Для того, чтобы иметь более длительный сеанс курения, вы должны сначала создать горящую кровать. Я использовал первую спичку, чтобы создать ее, прежде чем зажечь трубку.

«Попробуйте представить себе горящую кровать как основу. Ты… ты не должен быть таким нетерпеливым. Вы слишком озабочены тем, чтобы преобразовать свои усилия в немедленные результаты. Сила накапливается понемногу в течение очень длительного периода. Только тогда это может сложить во что-то мощное. Отбросьте свое нетерпение. Научитесь быть устойчивым, и вы сможете пройти его от начала до конца». Говоря это, Босс Хуан снова показал свою фирменную очаровательную улыбку.

Тан Лин посмотрел на курительную трубку в руке босса Хуанга и на несколько секунд потерял сознание. Затем он спросил: «Не лучше ли использовать курительную трубку?»

Лицо босса Хуанга дернулось. Он почувствовал сильный зуд, когда ему захотелось ударить мальчика перед ним. На чем он сосредоточился? Мне редко выпадает шанс выглядеть круто, но этот маленький ублюдок не хочет идти на поводу у этой атмосферы…

Имея это в виду, очаровательная улыбка Босса Хуанга превратилась в нетерпеливое отвращение. — Вы только что получили демонстрацию? Можешь ли ты выполнить три удара молотом?»

«Мне нужна еще одна демонстрация». Тан Лин уже уловил общую идею стука молотком. Такую технику его Точный инстинкт не мог освоить за один просмотр, поэтому он должен был сначала понять ее теорию, прежде чем использовать Точный инстинкт, чтобы зафиксировать детали.

Похоже, была причина, по которой Босс Хуанг дважды предлагал продемонстрировать это.

«Кажется, моя догадка верна. Вам действительно нужны две демонстрации». Босс Хуанг был спокоен, его истинные эмоции скрывались за его самообладанием.

Тан Лин до сих пор двигался в темпе Босса Хуанга, но, наконец, у него появился шанс вернуться, поэтому он не мог не спросить: «Значит ли это, что я гений?»

Каждый нуждался в каком-то признании в своей жизни, и Тан Лин не был исключением.

Босс Хуан с презрением посмотрел на Тан Линга и вздохнул. «Не совсем. Этот набор техник удара молотком прост. Достаточно трех ударов. Это техника начального уровня для моих уникальных кузнечных навыков. Людям обычно требуется только одна демонстрация, а свинье — как минимум две».

Говоря это, он снова взял молоток и приготовился ко второй демонстрации.

Несмотря на покраснение от раздражения, Тан Линг пришлось терпеть оскорбление.

После второй демонстрации Босс Хуанг вышел со своей курительной трубкой, напевая мелодию.

Перед Тан Лингом аккуратно выстроились пять черных железных негров.

По словам босса Хуана, девять часов работы проходили легко, поэтому время никогда не было стандартом для измерения его отношения к работе. Вместо этого были задачи, которые он должен был выполнить к концу дня.

Его задачей в первый день было выковать все пять черных железных негров и облагородить их. Если он не мог выполнить задание, он не мог уйти даже через девять часов. Ему придется долбить черные железные заготовки, пока они не станут серебряными, чтобы выполнить свою задачу.

Он понятия не имел, насколько это будет сложно, но второй раунд демонстрации придал ему уверенности. Он должен быть в состоянии выполнить задание, если он неоднократно стучал в соответствии с техникой долбления.

Тан Лин сжал молот правой рукой. Затем он спокойно встал перед наковальней. Заготовка из черного железа была прижата к наковальне. Первые два удара были одинаковыми. Единственная разница заключалась в использовании его правой и левой руки.

На самом деле все, что ему нужно было сделать, это приложить все усилия, чтобы поднять молот. Когда молот был поднят на определенный угол, он должен позволить ему свободно падать и позволить гравитации помочь ему ускорить удар, тем самым увеличивая импульс. Другими словами, когда молот ударил по черной железной заготовке, он использовал не собственную силу, а силу, полученную от импульса падения.

Однако, если это действительно так, техника удара Босса Хуанга была бы слишком простой. Сложность заключалась в том, что сила, полученная от импульса, создавала идеально рассчитанную по времени силу отскока, и ключом было использовать силу отскока для удара по черному железному бланку.

В тот момент, когда молот отскакивал назад, владелец должен был приложить всю свою силу и прижать молот к наковальне. Затем он снова отскочит, но второй отскок не следует считать фактическим отскоком, поскольку он будет слабее первого. Вместо этого это должно быть больше похоже на вибрацию.

Вибрация удержит силу молота и сохранит ее. Поэтому ключом к овладению техникой удара молотком было умелое приложение силы и создание повторяющейся вибрации.

Когда молоток вибрировал, он складывался слой за слоем, как волны, разбивающиеся друг о друга. Это было бы время для пользователя проявить еще больше силы. Когда вибрация достигает определенной частоты, сила, содержащаяся в молотке, также достигает своего наивысшего предела, и наступает время для того, чтобы молоток действительно ударил по заготовке.

Это может показаться глубоким и трудным для понимания. Начиная с того, как формировать вибрацию и как сдерживать силу во время вибрации, каждая деталь была препятствием для Тан Линга, которое нужно было преодолеть.

Основываясь на «Точном инстинкте» Тан Линга, когда Босс Хуан размахивал молотом, он вибрировал 11 раз, что означало, что молот сохранял в 11 раз больше своей силы. Накопленная сила будет не слабее одного мощного удара молота.

Тан Лин, возможно, не был в состоянии понять теорию, лежащую в основе техники удара молотком с использованием механики старой цивилизации, но он был чувствителен к силе, и действие молота требовало тщательного контроля над его силой. Удар, казалось бы, обладающий взрывной силой, был искусно изменен с использованием всех возможных элементов. В свою очередь, сила сохранялась в действии и молоте, чтобы еще больше увеличить мощность.

Это было намного сложнее, чем простой удар молотком. Из-за его требовательного характера требования к навыкам и технике были высокими, включая угол замаха, точку приложения силы и точный момент приложения силы. Малейшая неточность в любом из требований отдалила бы человека от идеального удара.

Поэтому, даже со своим точным инстинктом, Тан Лингу приходилось дважды наблюдать за каждым движением Босса Хуанга во время стука молотком, чтобы запомнить все детали.

Однако то, что он помнил детали, не означало, что он мог овладеть техникой! В своем нынешнем состоянии Точный инстинкт не мог выявить поток энергии в теле человека, поэтому Тан Лин все равно должен был выяснить, как Босс Хуан приложил свою силу, а также где и когда приложить свою силу.

Имея все это в виду, Тан Лин глубоко вздохнула. Первым шагом к освоению молотковой техники было выполнение движений на одном дыхании.

Поскольку сила восьми быков была напряжена до предела, молот весом в шесть тонн был поднят высоко, а его рука согнулась под правильным углом. Затем вес молота опускал его руку на заготовку из черного железа.

При ударе Тан Лин почувствовал пульсацию онемения по всей руке, и в тот момент, когда молот отскочил назад, он приложил свои силы. Молоток начал мягко вибрировать, и онемение продолжало распространяться по его руке.

Тан Лин успокоил его мысли и скопировал движения Босса Хуанга, от положения талии и угла руки до поворота запястья и того, как он проявлял силу… Ему все было подробно описано.

По мере того, как вибрация начала формироваться, его сила складывалась слой за слоем. Он слегка поднял запястье и ударил по черной железной болванке!

Процесс выглядел сложным, так как всегда требовал скорости. Без определенного уровня скорости вибрация может даже не начаться. Если бы удар был совершенным, он должен был бы звучать как одиночный лязг, и только при внимательном прослушивании можно было бы обнаружить детали.

лязг, лязг лязг…

Первый лязг Тан Линга раздался из кузницы.

По сравнению с лязгом босса Хуанга, лязг Тан Лина явно отличался и был далек от совершенства.

«Угол неправильный. Когда вес опустил мою руку, это было недостаточно естественно. Я даже использовал свою силу, чтобы контролировать направление молота, но я должен был позволить ему упасть естественным образом. Из-за этого моя сила была рассеяна, так что первый отскок был недостаточно мощным. Я достиг только 7 раз вместо 11, да и запаса сил не хватает.

«Наконец, я не смог удержать свою силу в одной точке, когда она упала, и из-за этого было только два отскока…» Тан Лин покачал головой. Ему удалось запечатлеть все детали, но, как он и ожидал, когда он сам наносил удары молотом, ни один из них не был даже близок к удару Босса Хуанга.

Однако Тан Лин не был побежден. Он потряс правой рукой и поменял хватку на левую.

Накапливайте понемногу. Отбросьте нетерпение и успокойтесь, чтобы продержаться дольше. Только тогда я смогу завершить его от начала до конца. Я должен делать все возможное, даже если это просто кузнечное дело, верно?

Левая рука Тан Лина крепко сжала молот, и именно в этот момент он вдруг понял, что после первого раунда почувствовал что-то другое в своей силе.