Глава 29 — Сон Часть 3

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Железный стержень делал свое дело. Несмотря на то, что он был сломан, края все еще были острыми.

Ничто другое не подходило в качестве оружия лучше него. Тан Лин крепко сжал его, не задумываясь.

После убийства его мозг, казалось, прояснился. Он знал, что, поскольку ситуация ухудшилась, ему не следует надеяться вернуться в Сектор безопасности. Идти в густой лес было относительно безопаснее.

Кроме того, настойчивость в его сердце продолжала мотивировать его. Он должен был вернуться туда хотя бы раз. Даже если он не сможет найти свою бабушку, он, по крайней мере, захочет найти свою сестру.

После того?

Сектор безопасности № 17 никогда не отпустит зомби на свободу вечно. Пока окружающая среда в поселении может поддерживаться на относительно безопасном уровне, всегда будет несколько новых жителей, которые снова будут процветать.

Мысли Тан Линга были ясны. Однако урчание в его сердце было болью и гневом, которые он не мог выразить.

Он быстро побежал, так как зомби скапливались на него со всех сторон. Никто не мог понять, как работает их способность отслеживать кровь и плоть. Это было похоже на то, как акулы чувствительны к крови в воде.

Имея опыт убийства зомби в своем ясном уме, мощная приспособляемость Тан Линга к битве позволила ему убить своего второго. Это тоже было не слишком сложно, особенно с подходящим оружием в руке.

Следовательно, пока он убегал от погони, от его рук погибло гораздо больше зомби.

Если Тан Лин считался неуклюжим в своем первом убийстве, то к седьмому убийству он уже был опытным охотником.

Все его атаки были направлены прямо на слабость зомби. Его железный стержень проткнул им глаза, когда зомби бросились на него.

Точность была абсолютным искусством. К сожалению, в пустой и безлюдной Зоне безопасности не было никого, кто мог бы полюбоваться удивительными боевыми дарованиями юноши.

Пак!

Железный стержень вытащили из мозга зомби, пока Тан Лин тяжело дышал. Зомби в этом районе было бесчисленное множество. Его точный инстинкт также не мог быть бесконечным источником выносливости, чтобы спасти его из этой отчаянной ситуации, но Тан Лин продолжал бежать оцепенело.

После потери бабушки и сестры жизнь и смерть были для него легче перышка, но он не хотел поддаваться смерти вот так.

Более того, гнев горел в его сердце. Знакомая теплая струя разлилась по всем его конечностям и костям, а затем снова начала собираться в его сердце.

Тан Лин знал, что его странная форма начинает действовать. Еще немного гнева, и он снова превратится в ту машину для убийств, что была в ту ночь.

На самом деле, были ли все его убийства по пути огромной шуткой с небес? Все зомби, которых он убил, были людьми, которые когда-то проявили доброту к нему и его семье.

Как он мог быть спокоен? Как он мог не грустить?

— Есть… Больше? Тан Лин не проявлял эмоций, а его глаза становились холоднее.

Он находился менее чем в 200 метрах от опушки леса. Судя по тому, насколько сконцентрированы зомби, Тан Лин больше не мог совершить прорыв.

Его Точный Инстинкт подсказал ему, что пока он будет двигаться в этом направлении менее 20 метров, его окружат более пяти зомби во всех направлениях.

Трансформация была его единственной надеждой на прорыв.

Шутка заключалась в том, должен ли он полагаться на эту свою глупую надежду или просто умереть и освободиться от своей агонии?

Ледяной железный стержень был скользким от крови зомби на нем. Казалось, выбор быстро представился Тан Лингу, когда зомби догнал его своим восторженным ревом.

Он почти инстинктивно повернулся и поднял железный прут в руке, но его руки начали неудержимо трястись.

Зомби перед его глазами казался счастливчиком. Должно быть, он избавился от большей части боли, прежде чем умер. Следовательно, его одежда была довольно чистой и не слишком сильно гнила, если не считать смертельной укушенной раны на левом плече.

Зомби был точно таким, каким он был, когда был жив.

Глядя на зомби, голова Тан Лина взорвалась, но, кроме возбуждения от обнаружения крови и плоти, зомби не проявлял никаких колебаний эмоций, он опустил свое тело, прежде чем без задней мысли прыгнул к Тан Лингу.

Гнусная гнилая вонь была унесена ветром и снова унесена в сторону Тан Линга вместе с фрагментами воспоминаний, которые он не мог отбросить.

В воспоминаниях Тан Линга вся эпоха была серого цвета, но время, проведенное с его бабушкой и сестрой, было окрашено в желтовато-теплый цвет, как мягкий солнечный свет на рассвете.

Однако единственное изящное и мечтательное время в его жизни было связано с этим зомби перед его глазами.

«Почему у тебя такое грязное лицо? Ух, у тебя царапина! Чистый платок нежно гладил его лицо, а нежные руки милосердно касались его раны.

Ее дыхание было сладким, а улыбка напоминала азиатские голубиные крылья, распустившиеся в дикой природе. Искренняя жалость и извинение в ее глазах были такими же чистыми, как озеро, мгновенно утопив Тан Лин.

Это вернуло его к вечеру, когда ему было 13 лет, и это был первый раз, когда сердце Тан Линга забилось быстрее.

С тех пор Сяо Е, самое простое из имен, запечатлелось в его сердце.

После того…

Мысль мелькнула в его голове всего на мгновение, и вскоре зомби оказался менее чем в пяти метрах от Тан Линга. Знакомые глаза из сна юноши исчезли из кристально чистого взгляда, а цветочная улыбка исчезла. Остался только беспощадный серовато-белый взгляд и бешеная жадность.

Тан Лин поднял железный прут в руке, и теплый пот скатился ему в глаза, обжигая их и затуманивая зрение.

— Завтра я пойду в Седьмой Лагерь поселения. Задыхаясь, Тан Лин беспомощно стояла перед дверью, наблюдая, как Сяо Е упаковывает свои вещи одну за другой.

Узнав, что она уходит, Тан Лин не мог контролировать себя, но не мог спросить, почему. Даже его бабушка, которая рассказала ему о своем переезде, не назвала никакой другой причины.

Все, что он сделал, это вздохнул. «Почему вы уезжаете?»

«Потому что, когда девочка вырастет, ей нужно будет полагаться на партнера, и с завтрашнего дня я буду Ху Кэ из Седьмого Лагеря». Она посмотрела вверх своими большими блестящими глазами. Трудно было сказать, спокойна она или грустна.

Тан Лин раздавил дверной косяк своей хваткой, даже не почувствовав боли, когда осколок вонзился в его руку. Ху Кэ? Он был хулиганом, имевшим право выпускать питьевую воду в поселение.

Сяо Е встала и подошла ближе к Тан Лин. Ее мягкие губы приземлились на лоб Тан Линга.

Прошло всего мгновение, прежде чем она ушла. Она просто ушла от Тан Лина с улыбкой, когда она повернулась, чтобы попрощаться с ним.

Пак!

Острый железный стержень глубоко вонзился зомби в глаз. Он боролся с ним совсем недолго, но точность его атаки в какой-то мере стала его инстинктом.

Несмотря на это, его взгляд был затуманен.

Вытащив железный прут, капля то ли пота, то ли слезы скатилась по уголку его правого глаза, а печаль начала распространяться от кончика пальца.

«Хуу, хуу…» Тан Лин задыхался, как зверь. Хотя он не был совсем истощен, он чувствовал себя задушенным, как будто ему было трудно дышать. Это был первый раз, когда жестокая и холодная эпоха заставила его чувствовать себя настолько подавленным.

Даже его воспоминаниям было некуда деться.

«После того, как вы перебрались в Седьмой лагерь, я больше туда не заглядывал. Хотя иногда я скучал по тебе. Высказывать зомби свое мнение было бессмысленно, но Тан Лин хотел.

Если он озвучит воспоминания, которым некуда деться, то, по крайней мере, вопросы, которые когда-то беспокоили молодого человека, будут ощущаться так, как будто они существовали раньше, не так ли?

К счастью, грусть, ужасающая, как приливная волна, длилась доли секунды, прежде чем в следующую же секунду из его сердца вырвался теплый поток, затопивший его целиком.

Таинственная форма появилась снова.