Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Палатка выделялась среди различных сараев Пятого лагеря, поскольку считалась роскошью.
Тан Лин обменял палатку у Кварка после того, как получил кусок странного камня, который просил мужчина.
В то время Тан Лин запутался в паутине пятнистых прыгающих пауков-евофрисов и из-за этого чуть не погиб.
Тем не менее, он ничуть об этом не пожалел. Он мог во что бы то ни стало обеспечить бабушке и младшей сестре самые лучшие условия жизни.
Глядя на знакомую палатку, в сердце Тан Линга вспыхнуло волнение и тепло. Они жили в зависимости друг от друга в течение очень долгого времени, поэтому расставание на три дня не было ничем иным, как беспокойством и скучанием друг по другу.
Как только Тан Лин собирался добраться до своей палатки, из нее быстро выскочила маленькая фигурка и прыгнула ему на руки.
Знакомый аромат сушеного погостемона звездчатого заставил Тан Линга сжать руки, не задумываясь.
«Брат.» В кротком голосе звучала нотка обиды.
Тан Лин гладил волосы сестры на руках. Его сердце наполнилось нежностью, когда он нес ее в шатер.
В палатке было темно, пока Тан Лин не зажег бензиновую лампу. Затем он заметил, что камин в середине не зажжен. Кусок недоеденного питательного батончика положили рядом с кроватью, наполненной сушеными листьями погостемона звездчатого.
Питательные батончики, самая дешевая еда, поставляемая Сектором безопасности № 17, можно было продать за очень небольшое количество железных монет.
Его называли питательным батончиком, но на самом деле он мог только уберечь человека от голодной смерти. Он был лишен вкуса и имел консистенцию воска.
Казалось, еды, которую он оставил после себя, было слишком мало, так что их не хватило бы на целых три дня.
С этой виноватой мыслью Тан Лин повернулся и погладил миниатюрное лицо Сан Сан.
Пара милых выпученных глаз Сан-Сана уставилась на него. Когда он ласкал ее, она улыбалась, как будто все будет хорошо после возвращения ее брата.
Он развел в камине теплый огонь, прежде чем повесить над ним горшок. Затем он раздавил питательный батончик рукой, добавил немного питьевой воды 4-го уровня и вскипятил их.
Какой бы тяжелой ни была жизнь, он должен был следить за тем, чтобы его бабушка и младшая сестра меньше ели и пили заразу.
Ресурсов, которые он спрятал в своей палатке, было достаточно, чтобы обратить взоры в поселение, но все они были заработаны тяжелым трудом Тан Линга.
Сан-Сан уставилась на высохшее мясо чернозубой крысы и тихонько сглотнула слюну.
Мясо чернозубой крысы было отнюдь не вкусным, но иметь мясо в поселении было нелегко, поэтому оно было аппетитным.
Сан-Сан не была разочарована тем, что ее брат принес назад мясо чернозубой крысы, ни малейшего кусочка. Она просто беспокоилась о том, почему он не измельчил мясо и не добавил его в питательную пасту.
Тан Лин игриво ущипнул сестру за щеки. Недолго думая, он достал незараженное мясо, которое спрятал в стволе дерева. Это должно быть мясо красно-полосатой чернокожей змеи. Он измельчил его и добавил в пасту.
Сан Сан радостно зааплодировал. Она любила пить паштет с добавлением мяса, особенно когда добавленное мясо казалось намного вкуснее, чем чернозубая крыса.
«Где бабушка? Тан Лин вытер лицо Сан Сан рукавом, пока она смотрела на кастрюлю с кипящим мясным паштетом. Она ответила, что ее бабушка ушла собирать вещи и не вернулась.
Тан Лин вздохнул в своем сердце. Пока он был в раздумьях, шторы двинулись и на пороге появилась седовласая фигура со слегка сгорбленной спиной.
Это была бабушка.
Тан Лин в спешке встал и подошел к бабушке. При тусклом бензиновом фонаре в палатке бабушка увидела Тан Линг, и после этого ее глаза сияли от волнения. Она даже выглядела благодарной и облегченной.
Прошло три дня, и Тан Лин наконец благополучно вернулся.
Поскольку ее сын и невестка погибли в результате несчастного случая, каждый раз, когда Тан Лин уходила, она беспокоилась.
«Бабушка, как сегодня успехи?» В глубине души Тан Линг очень надеялся, что его бабушка перестанет собирать объедки, но все равно улыбался, изображая предвкушение, когда спрашивал.
В бедной жизни никто добровольно не стал бы бесполезным, даже бабушка. Это было, если только человек не был достаточно силен.
На вопрос Тан Лин бабушка сказала: «Сегодняшняя выручка вполне нормальная, но мне все же удалось собрать 1,5 кг металлолома».
Говоря это, она опустила корзину с виноградной лозой, которую несла на спине. Там было пусто, если не считать нескольких ржавых металлических прутьев.
Это не стоило многого. В лучшем случае его можно было обменять на 2 батончика.
На самом деле, согласно правилам расчетов, сборщики должны были выплачивать процент от своей выручки главному сборщику. В противном случае они не могли бы даже сохранить мелкие доходы.
Тан Лин замолчал, а бабушка крепко сжала его руку, как будто боялась, что он исчезнет. Все ее тепло и забота были больше, чем слова.
**
Доходы Тан Лина обеспечили эту обедневшую семью редкостным обжорским пиршеством.
Если бы это было в прошлом, обмен на 500 граммов незагрязненного мяса уже считался бы огромным урожаем. В конце концов, у жизни были другие потребности.
Приведя все в порядок, Тан Лин нес Сан Сана, который был сонным после сытной еды, на руках, пока он сидел со своей бабушкой у камина.
Бабушка болтала о своем сборе металлолома и делилась своим мнением и восхищением старой цивилизацией.
Конечно, старая цивилизация существовала, но что это была за эпоха, люди в поселении не имели права узнать, поэтому естественно, что никто не знал.
Однако реликвии и ресурсы, которые он оставил после себя, смогли доказать, что это была процветающая эпоха. А как благополучная эпоха превратилась в нынешнюю? По крайней мере, для жителей поселения это было трудно понять.
Что касается слухов, окружающих старую цивилизацию, бабушка много раз говорила об этом, и Тан Лин каждый раз слушала ее с улыбкой и терпением.
Однако на этот раз Тан Лин был обеспокоен своими мыслями. Слушая бабушку, он с рассеянным беспокойством гладил черные волосы Сан Сан.
Наконец, он решился. «Бабушка, завтра…»
Бабушка была ошеломлена, потому что тон и выражение лица Тан Линг вселили в ее сердце легкую тревогу.
Тан Лин глубоко вздохнул и попытался небрежным тоном поговорить со своей бабушкой: «Завтра Сектор Безопасности набирает зарезервированных воинов».
Лицо бабушки изменилось. Рубашка, которую Тан Лин разорвал во время прогулки, была в ее руках, когда она чинила ее для него, но она упала в камин из-за ее оцепенения. Она в спешке подняла его, и искры от рубашки обожгли ее.
Тем не менее, ей было наплевать на это, она схватила его за руки и нервно спросила: «Ты идешь?»
Тан Лин опустил голову и стряхнул искры с рубашки, прежде чем снова поднял голову с решительным взглядом. «Я иду».
Губы бабушки слегка вздрогнули, когда она крепче сжала руки Тан Лин.
Вербовка резервных воинов может показаться почетным делом, но на самом деле, за исключением воинов, избранных в Первый и Второй резервные лагеря, остальные были не чем иным, как пушечным мясом.
Их просто переводили в лагерь воинов после нескольких месяцев обучения. Затем они следовали за Воинами Пурпурной Луны, чтобы открывать новые земли или собирать ресурсы.
Только горстка из них выжила в течение года.
В качестве компенсации их семья сможет переехать в Сектор безопасности и жить лучшей жизнью. Это также было причиной того, что жители поселения так стремились стать сдержанным воином.
Но бабушка определенно не хотела бы иметь право перейти в сектор безопасности ценой жизни Тан Лин.
В глубине души она слишком хорошо знала, что у подростков в поселении нет абсолютно никаких шансов попасть в Первый и Второй Заповедные Лагеря.
Вместо этого в ее сердце неспособность быть избранной была чем-то, за что она была благодарна.
Но не выпадет ли Тан Лин из списка избранных? Она могла не знать о других, но она понимала, как все эти годы Тан Лин поддерживал свою и их жизнь. Он доказал свои способности. Если он уйдет, его обязательно выберут резервным воином.