Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Лайонел с восторгом вошел в железную клетку и высокомерно запер ворота.
Затем он громко упрекнул Тан Линга, обвинив его в мошенничестве и заявив, что улики будут в желудке медведя.
Он выглядел очень комично, прямо как арлекин.
Тан Лин тихо стоял там, слегка обиженный на этого человека, и дистанцировался от этого вопроса. Он разжал кулак и бессознательно провел пальцем по груди. «Оно» появилось.
За этим последовала ярость, охватившая землю и окутавшая небо. Голод был намного сильнее, чем в любое другое время, когда он поглотил его.
Впервые Тан Лин не почувствовала страха. Он не подавлял бессознательно «это» и больше не ждал спокойно. Вместо этого он подпитывал свою ярость. В другом крепко сжатом кулаке большой палец почти проткнул ладонь.
Однако он понятия не имел, будет ли в его другой форме проблеск надежды на победу над Лайонелом или нет.
Несмотря на это, Тан Лин не колебался в своем сердце. Вместо этого необычное волнение и желание испытать удачу гудели в его теле, в то время как эмоции честно отражались в его глазах.
Угнетение было повсюду. Если ты не мог убежать, ты должен был бороться до последнего вздоха.
— Что… что он делает? Ю сказал так тихо, что только он мог слышать себя.
Лайонел все еще критиковал Тан Линга за то, что он презренно использовал запрещенные методы на экзамене и обманом проложил себе путь к победе над гигантским серебристым медведем Лесейстера.
Тан Лин, похоже, понял, что сказал Лайонел, так как он хранил молчание на протяжении всего процесса.
Только Юй заметил взгляд Тан Линга, горящий пламенем волнения.
Ю был очень знаком с такими эмоциями. Ему казалось, что он смотрит в зеркало и видит собственное желание сражаться. Страх отсутствовал, а жизнь и смерть были отброшены, оставив ему только острые ощущения от вызова.
Нет! Человек, на которого он смотрел, мог быть даже более бешеным и бесстрашным, чем он сам!
Глядя в глаза Тан Линга, Юй, который лучше его понял, впервые проявил большой интерес к молодому человеку. Он почему-то не хотел видеть, как Лайонел угнетает Тан Линга, и не мог снова поднять голову.
— Мне позвать семью? Ю рассматривал возможность, основываясь на том, как разворачивались события.
Точно так же Орстон молча думал о другом. Он не проявлял никакого сочувствия к Тан Лингу, только любопытство. Ему было интересно узнать, сможет ли такой молодой человек, как Тан Лин, стать его соперником в Первом резервном лагере после всего этого.
Орстон согласился с тем, что гению нужен соперник такого же уровня.
— На самом деле доказать мои слова очень просто. Лайонел сосчитал все проступки Тан Линга, поэтому сильное чувство праведности на его лице привело его к пику своего поступка именно в этот момент.
«А теперь давайте препарируем этого гигантского серебристо-спинного медведя Лесейстера, чтобы каждый мог увидеть ответ своими глазами», — сказал Лайонел. Его идеально рассчитанный гнев ясно показал, насколько он презирал Тан Линга.
Пока он говорил, в его руке появился острый кинжал. Он пнул мертвого медведя и обнажил его брюхо.
Кинжал прошелся по животу, и из него хлынула горячая парящая кровь.
Глаза Тан Линга покраснели. Весь его мир был оглушен его громким сердцебиением, смывающим все вокруг.
Донг, донг, донг.
«Это» приближалось.
******
Острый кинжал из сплава плясал между пальцами Лайонела, когда он плавно разрезал мертвого медведя. Лишь небольшое количество крови окрасило его руку.
Он точно был профессиональным пользователем кинжала!
Кинжал из сплава был приличный и, должно быть, был качественным предметом старой цивилизации. В то время владеть таким качественным оружием было непросто.
Потому что, даже если кузнечное мастерство было на должном уровне, он все равно не мог его изготовить.
Толпа ждала доказательств и была в восторге от навыков Лайонела. Никто не мог забыть, что он также был настоящим Воином Пурпурной Луны.
Руки Лайонела летали по огромному мертвому медведю, который был как игрушка в его руке. Он прекрасно его разобрал.
Он вынул печень и разрезал ее.
В пустой печени мертвого медведя лежал кусок непереваренного мяса злобного зверя.
Волнение блестело в глазах Лайонела, когда он схватил мясо злобного зверя и громко сказал: «Видите это? Это доказательство!»
Это действительно была улика, крупица неопровержимой улики.
Многие члены толпы были озадачены, но были и более осведомленные, которые узнали кусок мяса. Они также знали, что произойдет, если кусок мяса будет съеден сырым, не обработанным каким-либо рецептом.
Фэй Лонг вздохнул.
Строго говоря, метод Тан Линга не считался мошенничеством, поскольку он определенно полагался на свой ум и силу, чтобы выжить до десяти минут. В конце концов, его противником был гигантский серебристый медведь Лесейстер.
Тем не менее, с уликами в центре внимания, придавить Тан Линг было бы необычайно удобно. Например, Лайонел мог сказать, что он узнал, что Тан Линг принес кусок порочного мяса заранее и принес его в клетку по заранее спланированному плану.
Тогда все эти комментарии, направленные против Тан Лина, будут иметь веские основания.
— Ты, что еще ты хочешь сказать? Лайонел осторожно сунул кусок мяса злобного зверя третьего уровня в карман на груди.
Даже он бы дрожал от волнения только из-за этого маленького кусочка ресурсов.
По некоторым личным причинам ему пришлось бы прижать Тан Линга к земле, но он также знал, что должен заполучить мясо злобного зверя, когда понял, а затем подтвердил, что Тан Лин достал его.
Такое пристальное внимание к Тан Лингу оказалось чрезвычайно плодотворным. Сначала он подумал, что это кусок мяса злобного зверя 2-го уровня, но на самом деле это был 3-й уровень!
Лайонелу давно хотелось смеяться. Тем не менее, он терпеливо ждал до сих пор и не остановил Тан Линга именно из-за этого исхода. Все это было сделано для того, чтобы он мог первым обнаружить мясо злобного зверя и, согласно правилам Сектора Безопасности № 17, никто не мог вырвать у него добычу.
Шум толпы стал громче, так как многие люди начали критиковать Тан Лин. Их гнев быстро разгорался.
Как он мог поставить под угрозу честность экзамена?
Однако не все были ослеплены этой сценой. По крайней мере, никто не спорил с тем, что Тан Лин полагался на собственные силы, чтобы продержаться десять минут. Однако те, у кого было лучшее понимание, решили закрыть рот перед доказательствами.
«Ну, тогда…» Лайонел посмотрел на Тан Лин и злобно захихикал.
Тан Лин поднял голову, его глаза были покрыты тонкими венами крови, и жестокая улыбка скривилась. «Ну тогда…»
Что ж, тогда Тан Лин будет сопротивляться силой?
Все были потрясены. Что за улыбка и ответ Тан Лин?
Он не объяснял и не паниковал. Что означала его высокомерная и прямолинейная реакция, кроме силового сопротивления?
«Ты действительно высокомерный ублюдок», — Орстон сделал Тан Лину двусмысленный комплимент, так как это было последнее, что он мог для него сделать.
До появления доказательств он не мог обратиться за помощью к своей семье.
Судя по тому, как действовал сектор, этот конфликт в конечном итоге будет урегулирован, но запутанным образом. Даже идиот знал, кого выберет сектор, когда дело дойдет до Тан Лин и семьи Агнес.
Точно так же Ю и Фей Лонг тоже были связаны руками из-за улик.
Мгновенное колебание означало, что они больше не могли прикрывать Тан Лин.
Несмотря на сожаление, это не было большой проблемой. Мертвый Тан Лин не имел никакого значения, и это была суровая реальность той эпохи.
«Если бы я сделал что-то раньше, вышло бы намного лучше».
Неизбежно, у них троих одновременно возникла одна и та же мысль.