Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
— Это все, что я могу вам послать. Площадь Славы расчистили, а затем опечатали. Не желая нарушать правила, Су Яо остановилась прямо перед входом.
Он был сумасшедшим, а не идиотом или кем-то безрассудным.
«Мм-хм». Тан Лин продолжал жевать кусок мяса на костях в руке и ответил приглушенным ворчанием.
После вчерашнего матча «оно» начало вести себя немного необычно.
Частый голод очень мучил Тан Линга. Он просыпался несколько раз прошлой ночью, чтобы поесть. Большая миска с мясом, которую приготовила Рона, быстро опустела.
Он также разбудил Су Яо, чтобы приготовить для него еще одну большую миску мяса. В своем дурном настроении. Тан Лин услышал, как Су Яо готовит для него половину свиньи с железной щетиной.
Его кулинария была довольно чудесной. Мясо было немного сырым, и Тан Лингу было трудно его жевать. «Я думаю, он не добавил достаточно воды».
Однако ему было все равно, поскольку он был достаточно спортивным, чтобы есть все подряд. Теперь последний кусок мяса с костями был у него в руке. Голод на время прекратился.
Удовлетворенный, он вытер руку о плащ Су Яо, ошеломив человека. Затем он удобно вытер рот.
Это Су Яо сказал ему, чтобы он был мужчиной на этом пути и что мужчина должен вести себя смело.
Пока Су Яо читала ему лекцию, у дороги появилась зрелая и красивая загорелая дама. Поскольку Тан Лин чувствовал, что быть мужчиной — важное качество, которому нужно учиться, он сразу же применил его.
— Ты, маленький ублюдок, хочешь, чтобы тебе надрали задницу? Вены на лбу Су Яо вздулись. Объемный черный плащ, который он носил, был сделан из коврика мутировавшего зверя, но Тан Лин использовал его, чтобы вытереть рот!
Поскольку до экзамена еще оставалось время, Тан Лин не торопился входить. Он проигнорировал гнев Су Яо и спросил: «Что это?»
«Этот экзамен очень важен, и, согласно правилам, наблюдателем на этот раз будет лидер Воинов Пурпурной Луны». Су Яо откровенно забыл о своем гневе после вопроса Тан Лин, поэтому начал говорить о чем-то другом.
Тан Лин не надеялся на честный ответ Су Яо. Он тихо пробормотал себе под нос: «Я немного волнуюсь. На самом деле, после той ночи «это» случалось намного чаще. Со вчерашнего дня голод ни разу не утихал». Он вдруг поднял взгляд с серьезным лицом. «Дядя Су Яо, деньги на обед».
«Хм?» Су Яо не могла отреагировать. Какие деньги на обед?
Тан Лин был немного взволнован. «У меня нет денег. Я никогда не пойду на работу, по крайней мере, в этой жизни, так что сначала я должен буду перед тобой.
Тан Лин действительно казался подавленным. Все, что он съел вчера, — это половина борова с железной щетиной.
Так что, после всей этой болтовни этот маленький негодяй пытался стать нахлебником? Су Яо не смог сдержать гнев и отшвырнул Тан Линга на несколько метров.
Однако, когда он увидел, что Тан Лин встала и безжалостно бормотала, Су Яо все еще слегка нахмурился. Аппетит Тан Линга был проблемой. Это была огромная проблема, если быть точным. Было ли решение, которое он принял тогда, правильным?
Подумав об этом, мысли Су Яо уплыли прочь. Он даже не заметил, что Тан Лин вернулся.
«Дядя Су Яо, я иду», — крикнул Тан Лин, подождав, пока мужчина придет в себя. Он не знал, даст ли дядя Су Яо на этот раз деньги на обед или нет, поэтому он чувствовал себя еще более подавленным.
— Мм, хорошо. Су Яо казался немного подавленным, но через короткую паузу он позвал Тан Линга прямо перед тем, как мальчик вошел на площадь Славы: «Эй, малыш, если ты сдашь экзамен и войдешь в Первый резервный лагерь, я найду время. и сказать тебе, что это такое».
Су Яо не могла скрывать это вечно, так как Тан Лин в конечном итоге должен был с этим столкнуться.
«Хорошо!» Тан Линг счастливо ухмыльнулся. Тайна мучила его годами, и впервые он был так близок к разгадке!
Улыбка исходила из глубины его сердца и была яркой, как первые лучи зари.
Знакомое чувство ужалило сердце Су Яо, заставив его почувствовать себя унылым и грустным. Пока он смотрел на спину Тан Линга, он не знал почему, но вздохнул.
«Этот ребенок действительно еще ребенок».
Тан Лингу действительно было всего 15 лет. Его строго считали подростком, а не мужчиной, а тех, кто не повзрослел, по-прежнему считали детьми.
Однако именно в этот момент на площади Славы, где вчера все собрались, меньше десяти 15-летних юношей и девушек выстроились в прямую линию.
Они ждали начала второго вступительного экзамена в Первый резервный лагерь.
Если они пройдут, они будут официально признаны зарезервированными воинами. Они столкнутся с жестокостью, даже большей, чем раньше, и никто не пожалеет их только потому, что они дети.
Эпоха была похожа на гигантскую урну с насекомыми-убийцами. Только сильные, убивавшие слабых, могли подняться выше и имели право выжить.
После вчерашнего экзамена они перестали быть чужими друг другу.
Ю, Орстон, Амир, который тоже приехал из поселка, невысокий парень, который вчера стоял рядом с Тан Лин, незнакомый мальчик плюс две девочки, и сам Тан Лин составляли в общей сложности восемь подростков.
Уровень отказов был очень высок в течение первого раунда. Сколько из восьми пройдут во второй тур?
Инстинктивно Тан Лин сначала посмотрел на Амира дружелюбным взглядом, но не заметил этого жеста, опустив голову, и в его голове пронеслось множество мыслей.
Однако этот невысокий человечек любезно улыбнулся Тан Лингу.
Тан Лин успел вежливо кивнуть в ответ, прежде чем услышал голос Орстона: «Тан Лин? Подойди, ты стоишь здесь».
Говоря это, Орстон невежливо оттолкнул Амира, стоявшего третьим в очереди, в сторону. Он сказал Тан Лингу занять его место.
Именно в этот момент Амир посмотрел на Орстона, но быстро опустил голову, как будто ему было неловко. Он также, казалось, взглянул на Тан Линга, но его небрежная челка закрыла ему глаза и закрыла его взгляд.
Тан Лин покачал головой Орстону и встал в конце очереди, как вчера.
Орстон проворчал: «Сила — это все. Если ты не уважаешь честь и славу, которые приходят с твоей силой, твоя сила тоже не будет благоволить тебе».
Тан Линг не ответил. Он также не понимал, почему Орстон так беспокоится о своем положении.
Низкорослый парень рядом с Тан Лингом был все таким же болтливым и хилым, как вчера. Он очень мягким голосом напомнил Тан Лингу: «Иди, встань вон там. Не обижай его».
Тан Лин вздохнул. Какая веселая сцена так рано утром.
К счастью, подошел Воин Пурпурной Луны в алой накидке. Даже внутри города сектора он все еще носил свою фиолетовую броню.
После его приближения вся очередь замерла.
Руки Тан Лина, которые были за его спиной, яростно дрожали до такой степени, что ему пришлось яростно ущипнуть свою правую руку левой. Он использовал все свои силы и едва сдерживал дрожь.
Воины Пурпурной Луны обладали исключительно острыми чувствами. Даже если бы руки Тан Лина были за его спиной, они все равно смогли бы заметить необычную дрожь, не так ли?
Тан Лин крепко стиснул зубы, его сердце колотилось, а гнев горел, как бушующее пламя. Голод снова начал урчать в груди.
Снаружи его дыхание было спокойным, как и его лицо. Никто не мог заметить его необычную реакцию.
На самом деле, насколько это может быть серьезно? — сказал себе Тан Лин.
Человек, стоявший перед строем, был не кем иным, как человеком, отдавшим простой приказ: «Убить!» десять дней назад в ту бурную ночь.