Глава 79 — Пожилые

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Дисквалифицировать?

Это слово звучало так небрежно в устах инструктора Туи, но лица молодых начали некрасиво искажаться.

Пройдя, наверное, сложнейший экзамен и не успев даже испытать жизнь в Первом резервном лагере, им уже грозила дисквалификация?

Однако никто не смел подумать, что инструктор шутит. Если они не хотели быть дисквалифицированными, единственным выходом было не отставать.

У них была только целая минута, чтобы отрегулировать дыхание.

Минуту спустя, без какого-либо знака или напоминания, Туя развернулась и снова ушла. На этот раз молодых даже не нужно было подталкивать. Они побежали, как только встали, чтобы не отставать от инструктора.

По сравнению с первым туром инструктор явно сдерживался. По крайней мере, он не двигался со скоростью, с которой молодые не могли бы поспеть, даже если бы бежали изо всех сил.

Конечно, угнаться за темпом тоже было непросто. Если их концентрация как-то отвлечется, им будет трудно продолжать бежать с такой скоростью и интенсивностью.

Через 20 минут они, наконец, остановились в самом глубоком районе города.

Юноши и девушки еще недавно были бодры и полны сил, но были измучены, как дохлые псы у высокого утеса. Вся их живость и жизненная сила исчезли.

Туя смотрела на них удовлетворенным взглядом. Необходимый толчок казался очень эффективным, но был ли он достаточным?

Не было.

Он только ждал, пока они немного оправятся. Та неприятно добрая улыбка снова появилась, когда он взглянул на них.

Хуу!

Тан Лин, наконец, восстановил свое дыхание после почти полминуты тяжелого дыхания.

Он вытер пот, сбивший волосы со лба, и проигнорировал хитрую улыбку инструктора. Раньше он никогда не мечтал о легкой жизни в Первом резервном лагере, поэтому не возражал против того, чтобы инструктор доводил их до предела.

Утес перед ними был смехотворно высок, и все, кто там жил, были хорошо знакомы с ним.

Сектор безопасности № 17 изначально был построен под скалой, и сектор окружали всего три стены, а другая сторона была крутой скалой.

Однажды Тан Лин смотрел на скалу издалека, представляя, что он может взобраться на скалу и проникнуть в Сектор безопасности № 17.

Теперь, находясь под обрывом, он знал, что его план был нелеп. Он был более тысячи метров в высоту и был почти вертикально расположен под углом 90°. Поверхность тоже была очень скользкой.

Все растения в трещинах и расщелинах были убраны, поэтому попытка найти место для посадки была заветной мечтой.

Если бы утес уже был обращен к сектору, как этот, на что был бы похож пейзаж над ним? Тан Лин понятия не имел. Он боялся, что узнает, только взобравшись на вершину утеса.

А нужно ли было ему подниматься вверх?

Плохое предчувствие поднялось в сердце Тан Линга, когда он посмотрел на утес. Ему вообще некуда было подниматься по скале, кроме трех толстых цепей, висящих на поверхности. Они были единственными масштабируемыми вещами на скале.

Восхождение на скалу по цепи? Одна только мысль об этом была уже достаточно ошеломляющей.

Цепь тоже была очень скользкой. Казалось, что люди карабкались по цепи вверх и вниз круглый год. Кроме того, если кто-то соскользнет с цепи, страшный исход будет очевиден.

Утес был тысячеметровой высоты. Что, если кто-то потеряет силу на полпути? Умрет ли он висячим рывком?

Плохие мысли обычно имели тенденцию превращаться в реальность.

В тот момент, когда эта мысль возникла в Тан Линге, он увидел, как закачались три цепи. Менее чем через полминуты он увидел, как несколько фигур стремительно спрыгнули с цепи, словно просто прыгая со скалы.

Какие ужасные вещи произошли с ними, что подтолкнуло их прыгнуть со скалы? Даже невысокий Энди рядом с Тан Лин был напуган этой сценой, и его лицо было бледным.

Однако, когда фигуры приблизились, всем стало лучше видно спускающихся с цепи людей. Они падали быстро, потому что скользили по цепи одной рукой.

Они останавливались на секунду, чтобы контролировать свою скорость, прежде чем трясти цепь и прыгать дальше.

Это могло показаться чем-то легко достижимым, но это требовало огромной силы и контроля над своим телом. В противном случае, казалось бы, крутой и смелый прыжок просто в любую секунду обернулся бы трагедией.

Несколько фигур, сползших по цепям, были сильны, но инструктор Туя была спокойна.

Тук-тук-тук!

Несколько громких ударов спустя все четыре фигуры, сошедшие с цепей, идеально приземлились с двумя большими бутылками питьевой воды на плечах.

«Инструктор Туя, питьевая вода доставлена», — сказал лидер четверых юношей. Он уважительно относился к инструктору Туе, и благодаря ему молодые наконец узнали имя инструктора.

Это было странное имя, как Фей Лонг и Ян Конг. Оно не соответствовало каким-либо чертам именования какого-либо континента и звучало скорее как кодовое имя.

Глядя на бутылки с питьевой водой, уже пересохшее горло Тан Лина стало еще суше. Прозрачная жидкость, отражающая свет солнца, выглядела самой привлекательной вещью в мире, легко привлекая внимание Тан Линга.

Только Тан Линга привлекала вода. Остальные с восхищением смотрели на четверых молодых людей, спрыгнувших со скалы.

Молодые люди были одеты в ту же форму, что и они, а это означало, что они должны быть старшими из Первого резервного лагеря. Они думали, будут ли они когда-нибудь такими могущественными, как их старшие.

Смогут ли они хотя бы спрыгнуть со скалы в одиночку? Орстон был взволнован этой мыслью. В памяти всплыла сцена, в которой он прыгал со скалы, держась одной рукой за цепь, а другой удерживая самую красивую девушку в секторе. После того, как он спрыгнул со скалы, его ждала еще одна группа девушек, которые громко приветствовали его доблестное выступление.

Старшие не выказали лишних эмоций от восхищения младших. Однако лидер четверки льстиво улыбнулся и спросил инструктора Тую: «Это новобранцы?» В его тоне сквозило явное предвкушение.

Инструктор Туя ничуть не тронулась. Он махнул рукой и просто сказал: «Здесь больше не на что смотреть. Вернитесь в лагерь».

Четверо старших отдали ему честь и без возражений подошли к утесу.

Трое из четырех старших бросили сочувствующий взгляд на младших, но их лидер был очень добр. Он помахал им рукой и сказал: «Запомните, меня зовут Далли! После того, как вы войдете, приходите ко мне, если у вас возникнут какие-либо проблемы!»

По словам Далли, все молодые были тронуты любвеобильным старшим Первого резервного лагеря. Энди чуть не расплакался.

Только Тан Лин не отрывал глаз от нескольких бутылок с питьевой водой.

А как насчет слов их старших? Первое впечатление, которое он произвел на старшего, было то, что Далли был плохим, и что-то должно было быть не так, если он ему поверил.

Затем их старшие схватили железные цепи под изумленным взглядом молодых. Используя цепи в качестве опоры, они карабкались вверх по утесу, как будто бежали по ровной поверхности.

Инструктор Туя все еще был спокоен и просто сказал молодым сдержанным воинам пить: «По одной бутылке каждому. А теперь выпей».

Возможно, это был первый гуманный приказ от него, который звучал любезно. Тан Лину показалось, что он услышал самый красивый голос на Земле.