Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
На самом деле у Тан Линга было мало времени.
Его бабушка и младшая сестра ждали. Более того, чем дольше он будет тянуть это, тем больше будет выходить из-под контроля и непредсказуемости.
Его первоначальный план состоял в том, чтобы рискнуть и улизнуть из Пятого Лагеря, полагаясь на свое знание местности, чтобы выбраться на поверхность, чтобы он мог хорошо рассмотреть, что произошло.
Как он мог допустить, чтобы Кварк задержал его в магазине?
Тан Лин, казалось, не мог понять, почему он не сопротивлялся Кварку и не позволил себе затащить себя в магазин. Было ли это из-за странного отношения бабушки, когда она услышала, что Воины Пурпурной Луны делают свой ход?
Кварк тоже не тратил время на пустую болтовню. Он потащил Тан Линга и бросился прямо в таинственную дверь за прилавком.
Тан Лингу было любопытно, что раньше было за этой дверью. Сколько драгоценностей Кварк хранил там? Короче говоря, на протяжении всех сделок с Кварком он мог достать из-за этой двери несколько удовлетворительных предметов торговли, как будто комната была неисчерпаема.
«Иди сюда!» Кварк строго заревел, игнорируя шок на лице Тан Линга после того, как он вошел в его хранилище сокровищ.
Это было действительно удивительно. Кто бы мог подумать, что за маленьким магазинчиком Кварка будет такой большой дом?
Он был почти такой же большой, как треть пустого места, где был дом Тан Линга.
Внутри такого большого дома хранились всевозможные вяленые продукты, чистая вода и бесчисленное множество разных предметов плюс всевозможные металлы.
Это были ресурсы, которые могли свести с ума кого угодно! Тан Лин сглотнул. Если бы не нависшая опасность, он не мог бы гарантировать, что его сердце не возжелает того, что он увидит.
В то же время Тан Лин также заметил, что в доме есть деревянная стойка. На нем лежали книги с надписью «Секретные коды старой цивилизации» и несколько запертых ящиков.
Он не мог понять, зачем Кварку собирать книги. У них было много символов, которые все они не могли прочитать, поэтому они не имели реальной ценности.
Прежде чем он смог обработать свои мысли дальше, рев Кварка вернул Тан Линга в чувство.
Он увидел Кварка, стоящего под черной металлической трубой. На одном конце металлической трубки находилась двойная конструкция размером с пару глаз, и на нее был встроен прозрачный материал, называемый стеклом.
«Подойди сюда и посмотри сам. Я не знаю, как объяснить тебе теорию отражения, — пробормотал Кварк так, что Тан Лин не мог понять. Он подтянул Тан Линга к металлической трубе и заставил приблизиться к двустволке.
С необычным сомнением в сердце Тан Линг посмотрел в бочки, и сцена, которая предстала перед его глазами, заставила его затаить дыхание.
Он смотрел на ситуацию на поверхности из-под земли!
Это не могло быть подделкой, потому что то, что он видел, было зоной безопасности, с которой он был знаком лучше всего.
«Если вам кажется, что этого недостаточно, этот перископ позволяет вам повернуться, чтобы увидеть больше. Я потратил много усилий, чтобы выдолбить дерево и воткнуть в него другой конец. Это не могло быть более дотошным, чем это. Я гений, — продолжал свою болтовню Кварк. Затем он вынул металлическую колбу и открыл ее. Дом мгновенно наполнился необычным резким, но богатым ароматом.
«Ликер… Ах, это действительно драгоценное сокровище старой цивилизации». Кварк скупо сделал глоток, затем посмотрел на побледневшего Тан Линга. Он как-то выглядел очень самодовольным.
В том числе и Тан Лин, все в поселении были невежественными крысами. Ему казалось, что он выше каждого из них.
Однако в данный момент Тан Лин больше не заботились о чувствах Кварка. Его мозг вот-вот взорвется из-за потока информации.
Перископ, спиртное… Эти неведомые вещи действительно перевернули его мировоззрение.
И что видели его глаза? Живой ад?
Знакомая безопасная зона была переполнена зомби. Он едва мог разглядеть, как с опушки густого леса стекается орда зомби.
Они грызли все, что попадалось на глаза. Змеи, жуки, мелкие звери в зоне безопасности и люди, не вернувшиеся в поселение, разбежались, скрываясь.
Кровавый был преуменьшением, чтобы описать сцену. Это было похоже на крах, когда пришло отчаяние. Везде, где они топтали, жизнь быстро поглощалась.
Еще более беспомощным было то, что несколько знакомых входов в поселение были прорваны безмозглыми бродячими зомби. Полагаясь на свои инстинкты, многие из них смогли это сделать.
Среди этих скомпрометированных входов один находился очень близко к Пятому лагерю.
Стук! Стук! Стук!
Сердце Тан Лина яростно билось, и он даже слышал, как течет его собственная кровь.
Среди беспокойства он начал искать надежду. Чем сейчас занимаются Воины Пурпурной Луны?
Тан Лин интуитивно повернул перископ так, что перед его взором появился гигантский контур Сектора безопасности № 17.
Под яркими прожекторами все было ясно. Фиолетовая человеческая стена продолжала твердо стоять на вершине стен, как монолит. Было брошено несколько веревок, на которых свисала пара фигур.
Тан Лин узнал фигуры. Это были Воины Пурпурной Луны в патруле, которых он встретил, когда вернулся вечером.
Он видел это ясно, потому что этот таинственный перископ позволил ему даже запечатлеть выражение лица каждого Воина Пурпурной Луны. Спокойные и холодные, в них не было всплеска эмоций, как будто происходящее под стенами не было реальным. Их высокомерие приводило в ярость, но они были отчаянно непреклонны.
— Есть возможность рассмотреть получше? Голос Кварка прозвучал снова.
Тан Лин не мог оторвать глаз от перископа. Он в панике повернул его, надеясь найти хоть немного утешения.
Какой комфорт? Все, что видели его глаза, было адом!
Тан Лин хотел убежать, но в следующую секунду его руки, казалось, потеряли контроль, и он снова развернул перископ.
По сути, он просто немного подкорректировал угол обзора.
Тан Лин увидел фигуру, закутанную в черную мантию. Из его рта свисала странная палка, похожая на толстый стебель травы.
Под Пурпурной Луной ночь была холодной, и дул ледяной ветер, как всегда. Черная мантия развевалась, когда прядь серебряных волос выскользнула из-под черной мантии.
Однако зомби, впавшие в кровавый бешеный транс, не обратили внимания на эту фигуру в черной мантии.
Мгновение секунды казалось очень долгим. В ошеломлении уши Тан Линга почувствовали, что услышали слабый голос. Он был мелодичным, старым, странным и фальшивым.
— Что это за голос? Разум Тан Линга был наполнен мелодией, и фигура в черной мантии, казалось, тоже ее почувствовала. Он посмотрел в сторону перископа.
В этот момент сердцебиение Тан Лин почти остановилось.
Кварк оттащил его. «Вы закончили поиски? У нас мало времени».
«Есть кто-то. Среди волн зомби кто-то есть!» Тан Линг посмотрел на Кварка взглядом, полным беспокойства. Никогда в жизни он не чувствовал себя так неловко!
«Кто-то есть? Ты что, блядь, издеваешься надо мной? Насколько я знаю, зомби никогда бы не позволили живым людям стоять перед ними. Точно так же голодный человек не может уделить ни кусочка вяленого мяса». Кварк с сомнением взглянул на Тан Линга, но все же интуитивно посмотрел в перископ.
Перископ не отворачивался от угла, под которым смотрел Тан Лин, но Кварк никого не видел.
— Надеюсь, ты не испугался до безумия! Если это так, то какая ценность у вас осталась?» В тоне Кварка было недовольство.
Никто? Было очевидно, что Тан Лин уже знала, что Кварк ничего не видит.
На этот раз даже Тан Лин думал, что он что-то видит, потому что он уже однажды испытал это сегодня вечером на вершине холма.
— Я полагаю, теперь вам все ясно. Мы должны уйти». Кварк устал от нытья и тоже вздохнул.
«Я хочу пойти домой.» Придя в себя, Тан Лин звучал уверенно.