101 новая машина
Джек посмотрел на две машины, и на его лице появилась улыбка: одна из них была голубоватой «Вольво», а другая — белой «Мазерати».
Кэсси ускорила шаг и остановилась перед белым «Мазерати», на ее лице сияла широкая улыбка.
«Я выбираю этот, он хороший?» — спросила она, сверкая глазами.
Джек посмотрел на белую машину и кивнул: «Удивительно, но у тебя хороший вкус к машинам». Он усмехнулся.
Кэсси прищурилась от его слов.
«Что ты имеешь в виду?» Она подошла к нему поближе.
Джек пожал плечами с озорной улыбкой на лице. — Я имею в виду, что никогда не ожидал, что ты купишь такую хорошую машину. Он сказал еще раз.
«Ты! У меня всегда был отличный вкус к автомобилям, вот только денег не хватало». Сказала она, краснея. Она знала, что уже сейчас привезла машину на деньги Джека.
Джек выслушал ее и усмехнулся: «Не волнуйся, давай зайдем внутрь». Сказал он, а затем они оба вошли внутрь, чтобы найти Николь.
По пути Джек потер Кэсси по голове с легкой улыбкой на лице. «Знаешь, мне нужен подарок за машины, верно?» Сказал он, наклоняясь к ее ушам.
Кэсси прислушалась к нему, и по ее телу прошла дрожь, затем она подняла голову и посмотрела на него, она увидела дьявольскую улыбку на его лице.
«Что за подарок?» — спросила она с румянцем на лице.
Джек послушал ее и некоторое время молчал. «Ты знаешь это.» Сказал он глубоким голосом, все еще улыбаясь.
Лицо Кэсси покраснело еще больше, и она отвела взгляд. «Почему мне каждый раз так стыдно?» Она думала, чувствуя, как ее сердце бьется в быстром темпе.
Они с Джеком уже много раз занимались сексом, однако каждый раз, когда она думает о том, чтобы снова переспать с ним, она возбуждается.
«Я зависим от него». Она подумала и снова посмотрела на него.
Вскоре они вошли в особняк и увидели Николь, сидящую на диване и потягивающую кофе.
«Привет.» Она обернулась, чувствуя их приближение, и, увидев их, на ее лице появилась улыбка.
Она поставила чашку на стол и встала с дивана.
Джек увидел на ее лице сияющую и взволнованную улыбку.
— Как машины? — спросила она, приближаясь к нему.
— Они хорошие, и я не думаю, что тебе стоит так много ходить. Джек подвинулся и сел на диван.
Николь и Кэсси тоже последовали за ними.
«Я уже исцелена», — сказала Николь, глядя Джеку в глаза.
— И все же тебе следует быть осторожным, с момента инцидента прошло не так много дней, — снова сказал Джек.
Николь глубоко вздохнула от его слов, она знала, что он говорит все это, потому что заботится о ней.
— Хорошо, я буду иметь это в виду. Она кивнула, подошла к нему и села к нему на колени.
Кэсси посмотрела на Николь, сидящую у него на коленях, и на ее лице мелькнула ревность. Она тоже хотела интимной близости с Джеком, однако Ниокль опередила ее.
Поскольку она продолжала смотреть на них с ревностью, вскоре это переросло в стыд, поскольку ее лицо покраснело, когда она увидела, как они целуются на диване.
«Извращенцы!» Она фыркнула, заставив их разорвать поцелуй.
Николь, когда услышала звук, посмотрела на Кэсси, а затем ее лицо покраснело, она потеряла себя и не поняла, что Кэсси была рядом.
— Мне очень жаль… — кротко пробормотала она и села у него на коленях.
Джек, напротив, посмотрел на Кэсси и усмехнулся.
«Почему ты смеешься?» — спросила Кэсси, сузив глаза.
Джек перестал улыбаться, и прежде чем он успел что-либо сказать, его телефон начал звонить.
Он нахмурил брови, достал из кармана смартфон и посмотрел на номер звонящего.
«Ох…» Он посмотрел на Кэсси и Николь, а затем встал, чтобы поговорить наедине.
Обе девушки задавались вопросом, с кем он разговаривает.
— Он разговаривает с Софи? Николь задавалась вопросом, поскольку ей было любопытно узнать о звонке. 𝒪𝗏𝓁𝚎xt.𝗇𝓔t
Кэсси, с другой стороны, тоже было любопытно.
«Здравствуйте, сэр, мы нашли некоторые подсказки и думаем, что они могут быть полезны». Глубокий голос заговорил с другой стороны телефона, как только Джек ответил на звонок.
Звонок поступил из частной следственной компании, которую он нанял для расследования инцидента с Tesla.
Оказывается, они нашли улики относительно человека, который разгромил машину.
«Кто это?» — серьезным тоном спросил Джек, ему хотелось как можно скорее покончить с этим делом.
«Это человек по имени Терри Хортон». — сказал голос с другой стороны телефона.
«Терри Хортон?» Джек нахмурил брови, так как никогда раньше не слышал этого имени.
«Да, он был осужден за кражу и сейчас находится под залогом. Мы видели в его доме ту же маску и платье, что и мужчина на кадрах».
Частный сыщик перевел дыхание от столь долгих разговоров, а затем заговорил снова.
«Мы также нашли записи его телефонных разговоров, и во время инцидента на его телефоне был звонок от г-на Самсона».
Джек выслушал его и кивнул, теперь он понял, что Терри нанял Смейсон, чтобы он сломал его машину.
«Можете ли вы прислать мне записи телефонных разговоров?» — спросил Джек.
Когда следователь услышал слова Джека, он на несколько секунд замолчал, а затем вздохнул.
«Мне очень жаль, сэр, но мы не можем этого сделать, однако, даже если я пришлю вам записи, вы не сможете использовать их в суде, и это может доставить нам всем неприятности». Мужчина сказал.
Джек прислушался к его словам и понял, что записи телефонных разговоров следователь получил без разрешения суда.
«И что же мне делать?» — спросил Джек, подняв брови, — он не сможет ничего сделать без конкретных доказательств.
«Вам не о чем беспокоиться, сэр, вы можете рассказать городской полиции о нашей компании, и я уверен, что они вам поверят, в конце концов, у нас хорошая репутация».
«Просто расскажите им о нас, и тогда они получат ордер по подозрению и обыщут дом Терри». Следователь продолжил.
Джек выслушал его и кивнул: «Хорошо, я сделаю это». Он сказал.
«Кстати, сэр, за дополнительные деньги я могу потянуть за ниточки, и полиция примет меры как можно скорее». Следователь сказал, прежде чем Джек смог повесить трубку.
Джек слушал его, нахмурив брови, однако через некоторое время вздохнул. «Хорошо, сколько?» Ему хотелось покончить с этим как можно более гладко.
«Двадцать тысяч хватит, преступник будет пойман через три дня». Следователь еще раз вздохнул. — Еще пятьдесят тысяч, и мы сможем предъявить ему дополнительные ложные обвинения, чтобы он не вышел под залог. Мужчина по телефону усмехнулся.
Джек замолчал после своего последнего предложения. Он задавался вопросом, будет ли правильным решением выдвинуть против него ложные обвинения.
«Нет, мне не нужны ложные обвинения». Он принял решение довольно быстро, так как в будущем это могло иметь для него неприятные последствия.
Он просто хотел преподать Самсону урок, и если он все еще будет упорствовать после этого, только тогда он предпримет что-то радикальное.
«Хорошо, сэр, мы понимаем. Но вы должны иметь в виду, что уничтожение имущества является преступлением, подлежащим залогу». Следователь настаивал, поскольку хотел больше денег.
«Нет», — ответил Джек простым односложным ответом.
«Хорошо, сэр, если вы этого хотите, однако вы можете позвонить нам в любое время, если вам понадобится помощь в будущем». — сказал мужчина и повесил трубку.
Джек вздохнул и снова направился в гостиную.
— Чей это был звонок? — спросила Кэсси, подняв брови.
«Это был частный детектив, которого я нанял для расследования инцидента с Теслой», — сказал Джек, глядя на Кэсси, а затем перевел взгляд на Николь.
— Он нашел виновника? Николь поднялась со своего места.
«Да.» Джек кивнул ей. «Это Самсон». Он сказал еще раз.
Николь выслушала его и вздохнула, она вздохнула с облегчением, что виновник пойман.
«Мне нужно пойти в полицейский участок, чтобы сообщить об этом», — сказал Джек, кладя телефон в карман.
«Я пойду с тобой», — сказала Николь, подходя к нему ближе.
«Я тоже.» Кэсси тоже встала с дивана.
Джек кивнул, он не хотел оставлять их одних, если это возможно.
Вскоре они переехали из большого дома в новый «Вольво», который привезла себе Николь.
Достигнув полицейского участка, Джек начал искать Хани, однако ее там не было.
Когда он собирался позвонить ей, к нему подошел офицер с улыбкой на лице.
— Ты Джек? — вежливым голосом спросил мужчина.
Джек посмотрел на мужчину и кивнул. «Да.»
— Ты можешь пойти со мной? Офицер взглянул на Кэсси и Николь, а затем снова посмотрел на Джека.