Софи и Джек оказались в гладкой футуристической машине.
Глаза Софи расширились от благоговения, когда она огляделась вокруг, наслаждаясь чудом высокотехнологичного автомобиля, ее рот слегка приоткрылся.
На ее лице отразилось беспокойство, она повернулась к Джеку и выразила свои опасения, в ее тоне была нотка беспокойства.
«Знаешь, тебе не следовало тратить на это так много денег», — предупредила она, и в ее голосе была очевидна забота об их финансовом благополучии.
Джек встретил ее обеспокоенный взгляд нежной улыбкой и успокаивающим блеском в глазах.
Он ценил ее практичность и искреннюю заботу об их будущем.
Его ответ был искренним, с оттенком благодарности. «Спасибо», — искренне выразил он, и в его голосе звучала теплота.
Софи подняла бровь, ее любопытство было подогрето его неожиданной благодарностью. — Спасибо за что? — спросила она, ее тон был пронизан интригой.
Нежная улыбка украсила лицо Джека, когда он смотрел на нее, его глаза отражали его глубокую привязанность и признательность.
— За то, что пришла сегодня вечером, — тихо ответил он, в его словах была тяжесть благодарности за ее присутствие в его жизни.
Услышав его слова, Софи почувствовала теплое, трепещущее ощущение в груди.
Его простое выражение благодарности глубоко тронуло ее, укрепив связь, которую они разделяли.
Пока Джек умело маневрировал на «Тесле» по освещенным улицам, окруженным теплым светом уличных фонарей, он обратил свое внимание на Софи, обдумывая варианты обеда.
Его глаза сверкнули идеей.
«Знаете, неподалеку есть потрясающий ресторан, отмеченный звездой Мишлен», — предложил он, его голос был полон волнения, когда он тонко намекнул на возможность роскошного ужина.
Немедленной реакцией Софи было отвергнуть эту идею, выразив свое отвращение к дорогой кухне. «Я не люблю дорогую еду».
Она покачала головой, инстинктивно опасаясь ненужных трат.
Не испугавшись, Джек попытался понять ее предпочтения, и на его губах играла игривая улыбка.
— Итак, что же тебе тогда нравится? — спросил он, искренне интересуясь ее вкусами.
После минутного раздумья появился задумчивый ответ Софи, свидетельствующий о более скромных предпочтениях. «Хм… может быть, просто пицца», — предложила она, выбрав более простой и привычный вариант.
Джек не мог не рассмеяться над ее ответом, полностью осознавая, что ее первоначальный отказ от экстравагантных обедов проистекал из ее беспокойства о его привычках тратить деньги.
Он восхищался ее практичным характером и ценил ее внимание.
«Ладно, тогда пойдем за пиццей», — тепло согласился он, его желание побаловать ее перевесило его первоначальные планы относительно высококлассного ресторана.
Он соответствующим образом скорректировал свой курс, решив сделать ее счастливой.
В глубине души Джек лелеял мысль угостить Софи роскошным ужином, но ее удовлетворение и комфорт значили для него больше, чем любой экстравагантный жест.
Пока они скользили сквозь яркие огни города, Джек не мог не уловить мимолетный взгляд Софи, задержавшейся на конкретном магазине.
Он заметил искру, мерцание, которое танцевало в ее взгляде, привлекая его внимание.
Это был бутик роскошной одежды, украшенный изысканными витринами, которые манили прохожих изучить его предложения.
Джек мысленно запомнил магазин, заметив проблеск интереса в глазах Софи, желание, которое он сохранил для дальнейшего использования.
Их путешествие продолжилось, и вскоре они оказались припаркованными возле шумной пиццерии, готовые насладиться восхитительным пиршеством.
Аромат свежеиспеченной пиццы наполнил воздух, усиливая их предвкушение.
Сидя за уютным столиком, у них потекли рты, когда они увидели перед собой гигантскую дымящуюся пиццу.
Глаза Джека уловили небольшое пятно соуса для пиццы, застрявшее в уголке губ Софи, и озорная улыбка изогнула его губы.
Игривым жестом Джек осторожно протянул руку, его палец слегка коснулся пятна и нежным прикосновением удалил его. — Ешь правильно, — поддразнил он, его голос был полон ласкового увещевания, а его игривое поведение отражалось тонким облизыванием его собственного пальца.
Восхитительный румянец окрасил щеки Софи, ее сердце замерло от его интимного жеста.
«Мы с мамой думаем продать дом и переехать жить в город рядом с моим колледжем», — внезапно сказала Софи.
Джек вспомнил, как она говорила об этом раньше, и кивнул.
— Хорошо, тогда продай мне это. Он сказал.
— Ты хочешь купить наш дом? Софи подняла бровь.
«Да, я зарабатываю приличные деньги, инвестируя в некоторые компании, думаю, смогу купить дом. А позже, когда ты станешь врачом, ты снова сможешь купить его у меня».
Джек знал, какую сентиментальную ценность Софи придавала своему дому.
Софи глубоко вздохнула и подождала немного.
Затем она кивнула: лучше, чтобы дом достался Джеку, чем кому-либо еще.
— Если хочешь, я буду благодарен. Она сказала.
Джек улыбнулся и вытащил чек из нижнего кармана пальто.
Он подготовил этот чек перед тем, как покинуть квартиру. Он был полон решимости помочь ей.
— Вот, надеюсь, на дом этого хватит.
Софи посмотрела на чек и подняла брови: «Ты приготовила это заранее? Откуда ты узнал, что я все еще хочу продать дом?»
— спросила она, однако вскоре к ней пришло осознание, когда она увидела сумму денег в чеке.
Ее сердце бешено колотилось, и на глазах выступили слезы. Она вспомнила, что Джек и раньше хотел ей помочь, однако этих денег было слишком много.
«Два миллиона?» Ее голос дрожал от недоверия. «Я не могу взять столько денег!!»
Ошеломленная таким огромным жестом, она инстинктивно отдернула руку, не решаясь взять чек.
Ее благодарность и восхищение Джеком усилились, когда она осознала глубину его заботы и приверженности ее благополучию.
«Возьми это. Думайте об этом как об инвестициях: когда вы станете врачом, я не дам ни копейки за осмотр». Джек усмехнулся.
«Замолчи…! Думаешь, я возьму у тебя деньги?» — возразила Софи.
«Кто знает…» Джек хотел что-то сказать, однако внезапно почувствовал поцелуй на своих губах.
Он видел, как слезы катились из ее глаз, когда она целовала его.
𝑜𝑣𝓁xt.𝓒𝒐𝓂
Когда она отступила назад, из ее глаз потекло все больше и больше слез. Кажется, она не может их остановить.
Джек пододвинул к ней свой стул и сел рядом, положив руку ей на плечо.
«Мой поцелуй настолько неприятен на вкус, что ты начал плакать?»
«Хм!» Она вытерла слезы обеими руками.
Ее нос покраснел, когда она посмотрела на Джека.
Ее отягощало множество проблем, связанных с состоянием здоровья матери и даже ее финансовым положением.
Для Софи переполняющие эмоции и внезапный поворот событий казались почти сюрреалистическими, как будто она оказалась в ловушке яркого сна.
Тяжесть ее борьбы, казалось, стирала границы между реальностью и фантазией, создавая внутри нее ощущение хрупкости и уязвимости.
Глядя в глаза Джека, она не могла не бояться, что этот прекрасный момент, наполненный его непоколебимой поддержкой и любовью, ускользнет, как обрывки угасающей мечты.
Почувствовав нестабильные эмоции Софи, Джек нежно сжал ее руку, его прикосновение придало ей утешение.
— Давай вернемся, — предложил он, его голос был полон понимания.
Он понимал, что в моменты эмоционального потрясения общение с матерью даст Софи ощущение комфорта и близости.
Как бы Джек ни хотел остаться с ней на ночь, он знал, что уделять приоритетное внимание ее благополучию означает обеспечить ей необходимую поддержку со стороны семьи.
Софи кивнула, и они оба выехали из пиццерии на машине.
«Не говори Медоу, что я дал тебе эти деньги». Джек напомнил ей.
Он знал, что Медоу никогда не примет от него такую сумму денег, она была еще более гордой, чем Софи.
И он был уверен, что если она узнает об этом, то тоже расскажет его отцу и отдаст ему чек.
Джек не хотел, чтобы это произошло, он хочет, чтобы Софи прожила жизнь без каких-либо забот.
«Как мне скрыть этот факт?» Она спросила, она знала, что ее мама скоро узнает о непомерной сумме денег, которую она собиралась потратить на учебу в колледже и будущие расходы на больницу.
«Какой факт? Разве богатый парень не купил у тебя дом?» — сказал Джек с понимающей улыбкой.
Хотя он знал, что Медоу будет трудно обмануть, он возложил ответственность на Софи.
Она знала Медоу больше, чем он, и если кто и мог ее обмануть, так это она.
«Это глупая идея…» сказала Софи и затем сжала чек в руке. — Мне нужно придумать кое-что еще. Она пробормотала.
Джек улыбнулся и кивнул.
Вскоре его машина остановилась в квартале позади их домов, и Джек высадил Софи.
Софи поцеловала его в последний раз и двинулась к своему дому. Собираясь войти в главные ворота, она обернулась и посмотрела на машину, все еще стоящую там.
На ее лице появилась теплая улыбка, и она послала летящий поцелуй.
Оставив ее, Джек вернулся в свою квартиру и увидел, что Кейси все еще спит.
Переодевшись в удобную одежду, он обнял ее и пошел спать.
На следующий день он проснулся раньше Кэсси и приготовил кофе.
«Ты спишь как младенец». Джек усмехнулся, протягивая ей кофе.
«Когда я уснул?» Она взяла кофе в руку.
«Ты сказала, что тебе нравится меня обнимать, и заснула», — сказал Джек с озорной улыбкой.
Кэсси съежилась, услышав его слова, и щелкнула языком.
«Я никогда этого не говорил!» Она встала и начала надевать одежду на свое тело.
«Ты даже сказал, что умрешь без моего члена». Джек немного соврал.
Глаза Кэсси расширились от его наглой лжи.
«Ты!! Я никогда не говорил чего-то настолько абсурдного!»
«Не пытайся сейчас лгать», — ответил Джек.
«Мне?! Врущий?! Ты самый большой лжец в этом мире». Она двинулась и инстинктивно собиралась ударить его.
«Хорошо, хорошо… Не будь скотиной, пойдем в колледж». — сказал Джек, уклоняясь от ее удара.
«Я планирую встретиться с Медоу и Софи, я не пойду сегодня в колледж». Ее все еще раздражали его предыдущие слова.