«Эх… Этот ребенок… Он слишком загадочный…»
Внутри места, наполненного лишь слабым тусклым светом, можно было увидеть женщину со светлыми волосами и в серьезной одежде. Выражение ее лица выглядело обеспокоенным, когда ее глаза впились в отвратительно выглядящее гуманоидное существо перед ней.
Юноша, чье лицо раньше было красивым, теперь был наполнен грязными венами по всему телу. Если бы кто-нибудь посмотрел на мальчика, он бы с отвращением повернул руки.
«Независимо от того, откуда я смотрю на это, нет ничего логического, что могло бы объяснить его доблесть. От человека, который не получил никакого благословения до первого ученика… Кто этот ребенок? Откуда у него сила?»
– спросила себя Серафина. Буквально вчера ночью Каллиус связался с ним. Обычно студент не мог случайно связаться с ней, но по какой-то причине он знал, где она находится.
Он пришел в ее маленький сад, где она любила проводить время, место, о котором никто не знал. По какой-то причине он знал, где она будет, и даже произнес это так, будто случайно наступил на ее сад, хотя она видела, что он лжет.
В конце концов, ее опыт общения с людьми позволил ей понять, лжет человек или нет. И она была уверена, что Каллий сознательно пришел в ее сад.
«Сначала это была принцесса, а теперь этот парень? Каковы сделки между этими двумя? Откуда они знают об этом месте?
Серафина задумалась.
Эти два студента были самыми загадочными.
Молодая девушка, которую всегда хвалили как самого талантливого человека века, но в то же время молодая девушка, которая выглядела странно слишком зрелой для своего возраста.
И молодой мальчик, которого изгнали из дома, но который вернулся, как собственная сила, возможно, с лучшим талантом, который видел этот мир.
«Но это не важно. Важно то, откуда этот парень узнал о существовании демонов внутри академии?»
Это был вопрос, который нужно было задать. То, как он пришел и попросил ее присутствовать на дуэли, выглядело так, как будто он знал, что Деклан сам был демоном-подрядчиком.
«Есть ли у него особая способность, которая помогает ему обнаруживать демонов?»
Это звучит правдоподобно. В этом мире были люди с особыми глазами.
— Если так, то мне нужно сохранить это в секрете.
Пока она думала про себя, внезапно почувствовала, что что-то движется.
ТУХ ИЗВИНЕНИЕ
Перед ней был мальчик.
«Вздох….»
Серафина глубоко вздохнула, пытаясь сохранить самообладание, несмотря на гротескное зрелище, представшее перед ней. Она использовала специальные артефакты, чтобы сдержать демоническую форму Деклана и предотвратить дальнейшее самоуничтожение.
СКРИП
Когда Серафина сосредоточилась на сдерживании демонической формы Деклана, дверь в тускло освещенную комнату скрипнула и вошла женщина с высокомерным и властным видом. У нее были длинные распущенные зеленые волосы, и она была одета в элегантный, царственный наряд, соответствующий ее статусу дворянки.
Уже по ее внешнему виду было очевидно, что эта женщина была человеком высокого положения, поскольку она даже не выпирала перед присутствием Серафии Рифтвинд.
«Что здесь происходит?» Сказала женщина, ее голос был одновременно наполнен гордостью и гневом. — Что ты делаешь с моим сыном? Со своими словами она попыталась приблизиться к мальчику, который, как она утверждала, был ее сыном, но ее остановили.
Остановился невидимый барьер, нарушивший пространство.
«Что означает эта архимаг Серафина?» Когда женщина обратилась к Серафине со своим титулом, это означало, что она здесь не как хранительница мальчика, а как маг. «Объяснись.»
«Заместитель директора Серафина». Однако Серафина не могла этого игнорировать. В конце концов, это место было ее землей, местом, которым она правила. Поэтому она исправила свои слова и стала ждать, пока женщина это признает.
Они вступили в состязание взглядов, но в конце концов женщине пришлось отступить.
«Объясните, директор Серафина». Когда женщина заговорила строгим тоном, Серафина кивнула головой.
Выражение лица Серафины оставалось спокойным и сдержанным, несмотря на напряжение в комнате. «Леди Блэквуд, ваш сын заключил контракт с демонической сущностью. Я пытаюсь сдержать его форму, чтобы предотвратить любой вред себе и другим».
Она знала, что Семья Блэквуд каким-то образом связана с демонами. В конце концов, ни заключить контракт с демонами, ни получить такого высокого уровня было непросто. Сила Деклана подскочила с 4 до 6 звезд за одну трансформацию, и это было единственное, чтобы показать, что сила демона, которого заразил Деклан, была высокой.
Леди Блэквуд усмехнулась, ее зеленые глаза сверкнули негодованием. «Заключил контракт с демоном? Нелепо! Мой сын никогда бы не стал участвовать в таких гнусных действиях. Вся эта сцена настроена против него!» Я думаю, вам стоит взглянуть на
Однако женщина опровергла эти утверждения, угрожая поднять руку. «Этот простолюдин Каллий подставил моего сына. Я уже знал, что он насильник, но, похоже, он еще и мошенник».
Но это также входило в рамки ожиданий Серафины. Принимая во внимание личность женщины перед ней, она знала, что женщина не останется бездействующей, когда ее сын проиграет студенту со сложными заболеваниями, такому как Каллий.
Взгляд Серафины остался непоколебимым, когда она ответила: «Уверяю вас, леди Блэквуд, ситуация вполне реальна. Действия вашего сына и использование им демонической магии подвергли риску себя и других. Есть бесчисленное множество свидетелей, ощутивших энергию демоническая сущность внутри арены».
«Нелепый!» Леди Блэквуд сплюнула, в ее словах было видно ее высокомерие. «Вы просто пытаетесь запятнать имя моей семьи. Я требую, чтобы вы немедленно освободили моего сына и положили конец этому фараду. Я уверен, что именно этот сукин сын использовал демоническую магию. Как вы можете быть настолько уверены, что это был моим сыном!»
Одни только ее восклицания и ее поведение вызвали у Серафины желание разбить лицо этой женщины, но она не смогла. В конце концов, битва между такими сильными людьми, как она, не закончится за секунды.
«Леди Блэквуд, как заместитель директора, я обязан обеспечить безопасность всех учеников», — твердо сказала Серафина. «Я не могу просто игнорировать такое опасное поведение».
Лицо леди Блэквуд исказилось от гнева и разочарования. «Вы и остальные члены этой академии сговорились против моего сына. Вы все завидуете его талантам и хотите, чтобы он потерпел неудачу!»
«Тц! Тогда почему твой отвратительный сын лежит на земле со своим уродливым лицом? Серафина подумала; однако ей нужно было действовать в соответствии со своей ролью.
Серафина покачала головой. «Это неправда. Мы хотим только самого лучшего для него и других учеников. Я умоляю вас прислушаться к разуму и понять серьезность ситуации».
Однако Серафина знала, что ситуация будет обостряться. Это было то, чего она тоже хотела. Хотя это заставило бы Каллия еще больше оказаться в центре внимания, ей также нужно было проверить тайну вокруг него.
По ее мнению, она ударила двух зайцев одним выстрелом. Она знала эту женщину еще до того, как вскоре собиралась разыграть свои карты.
Лицо леди Блэквуд исказилось от ярости, когда она сжала кулаки, ее авторитет Мастера Зеленой Башни поддерживал каждое ее слово. «Хватит лгать, Серафина! Если ты немедленно не освободишь моего сына и не дашь удовлетворительных объяснений, тогда я передам этот вопрос на рассмотрение Совета Башен».
Женщина в зеленом одеянии гордо подняла голову.
— Тц… Эти старикашки наверняка встанут на ее сторону. Серафина думала, что большинство мастеров башен были людьми с дискриминационными чертами по отношению к тем, кого они считали людьми низшего происхождения.
Однако это не означало, что она была кем-то, кто мог вот так наклониться. В конце концов, была причина, по которой эта женщина до нее отправила своего сына в эту академию вместо того, чтобы отправить его в свою башню…
Была причина, по которой эта академия все еще могла работать, хотя такие люди существовали всегда….
И самое главное, она знала эту женщину до того, как начала блефовать… У нее не было возможности донести этот вопрос до Совета Башен, особенно когда ее сын был в таком состоянии.
Вот почему она была составлена. «Я не могу выполнить ваши требования, леди Блэквуд», — твердо сказала она. «Моя обязанность как заместителя директора — обеспечить безопасность и благополучие всех учеников. Связь вашего сына с демонической сущностью представляет серьезную угрозу для него самого и других. Я не буду рисковать безопасностью академии ради вашего репутация семьи».
Она говорила. Опасаясь, что ее голос будет записан, она никогда не говорила неуважительным тоном, просто чтобы убедиться, что ни одно из ее слов не может быть использовано против нее.
И в этот момент женщина в зеленых одеждах больше не могла сдерживать гнев внутри. Напряжение в комнате нарастало, когда гнев леди Блэквуд достиг своего апогея. «Ты пожалеешь об этом, Серафина! Попомни мои слова; я позабочусь, чтобы ты поплатилась за свою дерзость! И этот сукин сын! Я обязательно раздавлю его!»
Повесив палец перед Серафиной, женщина заговорила. Но ее слова просто входили из одного уха и выходили из другого.
Выражение лица Серафины оставалось решительным, ее не смутила угроза. «Я готов столкнуться с последствиями своих действий, но я не поставлю под угрозу безопасность академии. Ваш сын также должен столкнуться с последствиями своих собственных действий». Обновлено с ноября 𝒆lbIn.(c)om
Леди Блэквуд кипела от ярости, ее планы защитить сына и сохранить репутацию семьи теперь рушились перед ней. Она потребовала объяснений и потребовала встречи с Каллием, но Серафина отказалась уступить.
РАЗГРОМИТЬ
В конце концов, ей удалось только разбить дверь своей зачарованной ветром рукой, когда она на быстрой скорости покинула это место.
И как только она ушла, лицо Серафины приняло более серьезный и усталый тон.
«Теперь давайте посмотрим, было ли то, что он сказал, правдой или нет».
С этой мыслью Серафина поставила небольшой карман прямо перед Декланом, который лежал без сознания…
«Я очень надеюсь, что демоны не имеют к этому более глубокого отношения…»
Вот так она тоже покинула это место….
———————А/Н———————
Надеюсь, вам понравилась глава.