Глава 288: День CMLXXXII, Часть I.

Вчерашние события заставили меня задуматься о приобретении и улучшении некоторых магических классов. Мне нужно было уметь эффективно драться на расстоянии. Я продолжал думать об этом, принимая ванну, и всю дорогу до столовой.

Мне нужно было как минимум два разных вида энергии, оптимально три, на случай, если что-то будет, например, устойчивым к теплу или холоду.

Все мои классы, основанные на пустоте, были великолепны, но выбор только тех из них сделал меня немного неподготовленным к врагам, способным летать и сражаться на расстоянии. Тень, идущая по воздуху, была слишком неэффективной, и, поскольку я постоянно падал, притягиваемый гравитацией, я даже не мог нормально взмахнуть своим оружием.

Я принесла Кираю миску риса карри, а для себя взяла вяленую говядину и несколько сырых овощей. Я упаковал все в большой рюкзак, и мы подошли к краю болота и медленно начали пробираться вглубь. Мне пришлось использовать «Глаза Пустоты», чтобы найти лучший путь, потому что было невозможно найти его нормально с этой противной высокой травой.

От этого вида Ки’раю стало не по себе. Я заметил, что она очень внимательно осматривается и не отходит от меня. Я не мог винить ее. Все место было очень жутким. Воздух был тяжелым, а запах ужасным, но нам нужно было идти.

Вскоре мы столкнулись с первой группой лизардфолков. Я немедленно атаковал их, идя тенью, чтобы сократить дистанцию. Они рассредоточились, а самые подготовленные к отражению лобовых атак остались. Меня атаковали с нескольких направлений одновременно, но, к сожалению, для них это было бесполезно, так как я мог легко изменить позицию и фактически очень быстро убить их, целясь в слепые зоны.

Я призвал свои тени, чтобы они собрали кристаллы и унесли их в рюкзаки. Весь ненужный вес я оставил им.

Если бы не раздражающая среда вокруг, это была бы довольно приятная охота, но обувь, полная воды, и необходимость постоянно искать путь делали ее довольно неприятной.

Я убил много групп, пытаясь попасть в центр этого охотничьего угодья, подозревая, что подземелье и босс должны быть там. Примерно через полдня мы прибыли на окраину большого поселения.

Там было много хижин, сделанных из дерева и той же высокой травы, построенных на платформах над водой, соединенных друг с другом мостиками. Вокруг бродило множество охранников с луками и копьями, наблюдая за происходящим.

— Оставайся здесь, Ки’рай. Если можно, прячьтесь, — сказал я и бросился в сторону деревни ящериц.

Несколько раз я шел тенью, чтобы избежать глубокой воды. Они заметили меня довольно быстро и выпустили несколько стрел, но с моей скоростью избежать их не составило труда. Я приземлился среди них и начал раскачиваться. Тревога поднялась мгновенно. Они мобилизовались с невероятной скоростью. Еще до того, как я покончил с охраной, ко мне подошла группа пехотинцев со щитами. Их было больше вокруг. Лучники пытались забраться на хижины или найти места, откуда можно было сделать точный выстрел. Также несколько копейщиков прыгали на болото и пытались меня окружить.

Это была настоящая война, прежде чем я это понял. Сначала я сосредоточился на лучниках, убивая их до того, как они успеют досадить мне своими стрелами. Если бы я не мог ходить в тени, это был бы трудный бой, так как они заблокировали все пути, и мне пришлось бы сражаться в воде, но я мог. Их потенциальное преимущество стало недостатком, так как мне было легче передвигаться, чем им.

Я добивал одну группу за другой, зачищая первоначальную атаку менее чем за час, но этого хватило, чтобы появились более тяжелые войска. Эти гуманоидные, бронированные крокодилы почти трехметрового роста прибежали из дальних частей поселения. Эти ребята были такими тяжелыми, что некоторые из них снесли пару хижин, пробираясь ко мне. В руках у них были неприятные зазубренные тесаки и топоры.

Их было не менее нескольких десятков, но приближалось все больше. Даже не думая, я начал свою атаку, активировав «Усиленное тело» и «Слияние теней». С такой большой силой я мог разрезать их, как будто они были сделаны из картона.

[0)ᴠᴇʟ Не теряя темпа, я пробился во вторую группу, а потом и в третью. Краем глаза я заметил еще один тип лизардфолков. Стройные, большегрудые, полуобнаженные женщины, имевшие больше общего с людьми, чем с ящерицами. У них были длинные темно-зеленые волосы и несколько золотых украшений. В основном на руках в виде браслетов, а также подвесок, покоящихся в декольте.

Они лопались вокруг меня, но не в количестве, даже сравнимом с черепками. Их было, наверное, дюжина. В руках некоторых из них появились черные кинжалы, и они действительно резали себе руки, но кровь не текла. Вместо этого он начал парить в воздухе.

Я старался как можно лучше наблюдать, но был занят борьбой, и только замечал, что происходит, как багровые осколки летели по воздуху, и впивались мне в кожу, не в силах проникнуть в мышцы.

Я мысленно поблагодарил свой класс «Дредноут» и быстро сосредоточился на этих сумасшедших магах крови. Я подошел к ближайшей и замахнулся пудао, но лезвие не дошло до нее. Он остановился на летящей луже кристаллизовавшейся крови. «Удивительно», — подумал я про себя, но еще более удивительным были кровавые иглы, которые стреляли из него прямо мне в лицо.

Благодаря своим молниеносным рефлексам мне удалось прикрыть глаза предплечьем. На этот раз осколки вонзились глубоко. Я сразу почувствовал, что с моим телом происходит что-то очень странное, поэтому тень прошла за ней, схватила за шею и щелкнула, вывернув мне запястье. Эффект исчез, как только я заметил приближающихся женщин-ящериц.

У них была совершенно другая одежда, чем у магов крови.