Глава 443: День MDCCCLXXIII, Часть II.

Еще до окончания визита в Хатту один из посыльных пришел ко мне с запиской от Бориса. Он хотел, чтобы мы поужинали, и прямо написал, что не принимает «нет» в качестве ответа. Чуть позже мы уехали, а так как было еще довольно рано, то начали с посещения Нобуо и его группы Бусидо.

Моя мать была очарована японской архитектурой и на самом деле боялась всех самураев, тренирующихся за главным зданием.

– Я не люблю мечи, – продолжала шептать она мне на ухо.

Тихана была совершенно другой. Она была очарована ими и продолжала смотреть с открытым ртом, пока они отрабатывали свои удары.

В итоге я попросила Нобуо показать нам окрестности, и моей маме это очень понравилось. Тонкие бумажные стены, красивая деревянная конструкция, изогнутые крыши и потрясающая мебель внутри. Мы даже выпили зеленого чая, но так как мы уже были приглашены Борисом поесть, я вежливо отказался есть у Адачи.

Тихана действительно питала слабость к японской культуре и предпочла бы остаться, но сейчас она жила здесь и могла посещать это место каждый день, в то время как моя мама в конце концов вернется, поэтому я отдавал ей приоритет.

Кроме того, я не был уверен, что моя мама, всю жизнь питавшаяся традиционной польской едой, согласится с суши и рисом.

Затем мы посетили штаб-квартиру Братства. Может быть, менее пышным, но для моей матери голые парни, тренирующиеся на улице и в спортзале, были намного интереснее, чем фехтовальщики. Она была вся красная на щеках и хихикала, как подросток.

У моей приемной дочери была похожая реакция, хотя она стеснялась хихикать.

Борис нам все показал, и в итоге мы оказались у него дома. Где Ирина приготовила для нас традиционные русские блюда. Борщ, пельмени и обязательный шашлык. В итоге все съели то, что больше всего хотели.

К нам присоединился маленький Виталий. Это был симпатичный малыш со светлыми волосами и в уродливом коричнево-зеленом вязаном свитере. Точно такой же, какой был у Бориса в детстве, значит, по его словам, и у сына должен был быть.

Моя мама не могла нарадоваться на него. Даже, к моему удивлению, Тихана нашла его милым. Ки’раю, с другой стороны, было все равно.

Поскольку женщины много говорили, у меня были заняты все переводы. На самом деле мы проводим там часы. Самое долгое время из всех мест. В какой-то момент мы ушли, но мама все равно не могла перестать говорить о мальчике.

Это заставило меня понять, как сильно она хотела иметь внуков, а также как она была одинока теперь, когда отца не стало, а я жил здесь. Мне нужно было что-то делать с ее ситуацией, но я еще не знал что, а также не имел хороших идей.

Я привел их всех в мастерскую Джаядевы. Им приходилось наблюдать за нами издалека, потому что, как только мы приблизились, вышел сам начальник и быстро представился и моей маме, и Тихане.

Он уже подготовил для всех защитное снаряжение, а затем показал нам все вокруг. Начал он с части зала, подготовленной для плотников, где производили мебель для тех немногих, кто действительно предпочитал что-то рукотворное из только что купленного в аппарате материала.

Моя мама была в восторге от проделанной там работы. Особенно резчики, которые наносили на дерево традиционные индийские узоры. Джаядева тут же предложил ей что-нибудь сделать, но она попыталась отказаться, так что мне пришлось вмешаться, и пообещал заплатить за все. Потом заказала кресло-качалку. Обещал доставить, как только будет готово.

Следующее место было основным источником работы для ремесленников. Металлургия, где делали снаряжение для охотников. Все оружие и доспехи. Это привлекло внимание Ки’рай и Тиханы. Они оба в итоге заказали несколько вещей. Хотя мне не нужно было платить за ксузарда, я заплатил за человека.

Мы закончили с уголком Риши, когда они встретили мальчика и стали свидетелями того, как он зачаровывал все вещи. Он хочет, чтобы в команде Джаядевы был только один человек с такими навыками, но определенно лучший, поэтому он все равно выполнял большую часть работы. Под большинством я подразумеваю практически все.

После этого моя мама заявила, что устала, но я это уже предвидел и хотел закончить день в Velvet Lotus, где она могла бы насладиться музыкой и бокалом вина. Я привел туда всю группу, и должен признать, что даже в самой сложной ситуации Аиша не подвела.

Она сделала декор всего места более стильным. У нас был настоящий бэнд, и мы исполнили приятный и мягкий блюз. За столиками уже сидело несколько человек, но у нас был специально зарезервирован один, прямо у сцены.

Пока все трое наслаждались музыкой и напитками, как для Кирая, так и для Тиханы, безалкогольными напитками, Аиша потащила меня в свой кабинет наверху.

– Нам нужно поговорить, – сказала она мне с серьезным выражением лица, как только закрыла за мной дверь.

– Не говори мне, что у тебя плохие новости. Я поклялся этой чертовой женщине, что найду ее, где бы она ни пряталась…

– Он свободен, – сказала она, прервав игру, и прыгнула на меня, закинув руки мне на шею.

Я просто рассмеялся. Все то дерьмо, которое я пережил за последние несколько дней, только что закончилось. Проблемы моих друзей были решены, моя мама была здесь, наблюдая за тем, чего мы все добились своими усилиями. Казалось, что все наконец встало на свои места. Я уже несколько дней не чувствовал себя так хорошо.

Я сделал несколько кругов вокруг, раскачивая ее, как в танце. Она закричала от счастья, и тогда мы остановились. Смотрели друг другу в глаза. Был какой-то странный магнетизм, но она прервала его, перевела взгляд и медленно пошла к своему столу.

– Спасибо, Питер, – сказала она.

— Нет, спасибо. Спасибо за этот вечер. Ты сделал это возможным, несмотря на все дерьмо, через которое ты прошел в последнее время.

[0)ᴠᴇʟ – Мне было приятно – она улыбнулась мне. – Надеюсь, твоей маме понравится вечер.

– Я уверен, что она будет.

С этими словами я спустился вниз, чтобы присоединиться к остальным.

День подошел к концу, на моем счету осталось 24 400 959 баллов и 21 классный балл.